Page 1
Mixer User Manual HMM7420W EN DE FR TR ES RO RU AR 01M-8839663200-4119-06...
Page 2
ENGLISH 08-14 DEUTSCH 15-24 FRANÇAIS 25-33 TÜRKÇE 34-45 ESPAÑOL 46-56 POLSKI 57-66 ITALIANO 67-77 ROMÂNĂ 78-89 RUSSIAN 90-101...
Page 5
OPERATION CLEANING AND CARE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN KULLANIM TEMIZLEME VE BAKIM FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UTILIZZO PULIZIA E CURA UTILIZARE CURĂ AREA ȘI ÎNGRIJIREA ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЧИСТКА И УХОД التشغيل التنظيف والعناية...
Meanings of the symbols Following symbols are used in vari- first! ous sections of this manual: Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko Important information appliance. We hope that you get and useful hints about the best results from your appliance usage.
1. Whiskers 2. Dough kneading accessories 3. Motor unit 4. Accessory release button 5. Operation and speed adjustment button 6. TURBO Button 7. Accessory slots Technical data Power supply: 220 - 240 V ~, 50-60 Hz Power:425 W Rights to make technical and design changes are reserved.
1 Important safety and environmental instructions This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or material damage. Failure to follow these instructions voids any grant- ed warranty. 1.1 General safety This appliance complies with international safety •...
Page 9
1 Important safety and environmental instructions Do not use it if the power cable, blades or the • appliance itself is damaged. Contact an authorised service. Only use the original parts or parts recommended • by the manufacturer. Do not attempt to dismantle the appliance. •...
Page 10
1 Important safety and environmental instructions Use the appliance only with the supplied base and • container. Do not operate the appliance without the • ingredients in the bowl. Remove bones and stones from food to prevent the • blades and the appliance from getting damaged. This appliance is not suitable for dry or hard foods •...
1 Important safety and environmental instructions Do not operate or place any part of this appliance or • its parts on or near hot surfaces. If you keep the packaging materials, store them out • of the reach of children. 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU).
1 Important safety and environmental instructions 1.4 Package information Packaging materials of the product are manufactured from re- cyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials togeth- er with the domestic or other wastes. Take them to the packag- ing material collection points designated by the local authorities.
Usage 2.1 Intended use This appliance is intended only for household use; it is not suitable for pro- fessional use. 2.2 Whisking/Dough kneading WARNINGS: • Do not use the whisker and the kneading accessories to- gether. • Leave the speed adjustment button at “0” position. •...
3 Cleaning and care 3.1 Cleaning and care WARNING: Never use gasoline, solvents or abrasive cleaning agents, metal objects or hard brushes to clean the appliance. 3.2 Storage • If you do not intend to use the appliance for a long time, store it carefully. •...
Abschnitten dieser Kunde, Anleitung verwendet: Danke, dass Sie sich für dieses Wichtige Informationen Gerät der Marke Beko entschieden und nützliche Tipps zur haben. Wir hoffen, dass Sie Verwendung. mit diesem Gerät, das mit den W A R N U N G : höchsten...
1. Quirle 2. Zubehör zum Kneten von Teig 3. Motoreinheit 4. Zubehör-Freigabetaste 5. Betriebs- und Geschwindigkeitseinstelltaste 6. TURBO-Taste 7. Zubehörschlitze Technische Daten Spannungsversorgung: 220 ‒ 240 V Wechselspannung, 50-60 Hz Leistung: 425 W Technische optische Änderungen vorbehalten. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt.
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält Sicherheitsanweisungen, die beim Schutz vor Personen- und Sachschäden helfen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die gewährte Garantie. 1.1 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät erfüllt internationale Sicherheitsstandards. • Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne spezielles Wissen oder Erfahrung verwendet werden, sofern sie...
Page 18
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Verwenden Sie das Produkt nicht, falls Netzkabel, Klingen oder Gerät selbst beschädigt sind. Wenden Sie sich dann an einen autorisierten Serviceanbieter. • Nur Originalteile und vom Hersteller empfohlene Teile verwenden. • Nicht versuchen, das Gerät zu demontieren. • Die Stromversorgung muss mit den Angaben am Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Page 19
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Dieses Gerät eignet sich nicht für trockene oder harte Lebensmittel. • Verwenden Sie das Gerät nur mit der mitgelieferten Basis und dem Behälter. • Das Gerät nicht ohne Zutaten in der Schüssel betätigen. • Knochen und Kerne zur Vermeidung von Schäden an Klingen und Gerät aus Lebensmitteln entfernen.
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Stromversorgung verbunden wird und bevor Teile abgenommen oder angebracht werden. • Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Das Gerät und dessen Zubehör nicht auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen betreiben oder platzieren.
Page 21
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.3 Einhaltung von RoHS-Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien. 1.4 Informationen zur Verpackung Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Page 22
2 Nutzung 2.1 Vorgesehene Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in Privathaushalten vorgesehen; es eignet sich nicht für den professionellen Einsatz. 2.2 Quirlen/Teigkneten WARNUNG: • Verwenden Sie Quirl- und Knetzubehör nicht gemeinsam. • Lassen Sie die Geschwindigkeitse-instelltaste in Position „0“.
3 Reinigung und Pflege 3.1 Reinigung und Pflege WARNUNG: Reinigen Sie das Gerät niemals mit Benzin, Lösungsmitteln, Scheuermitteln, Metallgegen ständen, harten Bürsten oder ähnlichen Hilfsmitteln. 3.2 Aufbewahrung • Verstauen Sie das Gerät sorgfältig, falls Sie es längere Zeit nicht benut- zen sollten.
Page 24
A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
: Chère cliente, cher client, Informations impor- Merci d’ a voir choisi ce produit Beko. tantes et conseils utiles Nous espérons que ce produit, fabri- concernant l’ u tilisation qué dans des installations modernes de l’...
1. Batteurs 2. Accessoires de pétrissage 3. Bloc moteur 4. Bouton de relâchement des accessoires 5. Bouton de commande et de réglage de la vitesse 6. Bouton TURBO 7. Fentes pour accessoires Données techniques Tension d'alimentation : 220 - 240 V~ , 50-60 Hz Puissance : 425 W Droits de modifications techniques ou de conception réservés.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient des consignes de sécurité qui permettent de se prémunir contre les risques de dommages corporels ou de dégâts matériels. Le non-respect de ces consignes annule la garantie. 1.1 Consignes générales de sécurité...
Page 28
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • N'utilisez pas l' a ppareil si le câble d' a limentation, les lames ou l' a ppareil lui-même est endommagé. Contactez un service agréé. • Utilisez uniquement des pièces d’ o rigine ou pièces recommandées par le fabricant.
Page 29
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Cet appareil n’est pas adapté pour hacher les aliments secs ou durs. • Utilisez l' a ppareil uniquement avec le socle et le broc fournis. • Ne faites pas fonctionner l' a ppareil sans ingrédients dans le bol.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Ne plongez pas l' a ppareil, le câble d' a limentation ou la fiche d' a limentation électrique dans de l' e au ou dans tout autre liquide. • N' u tilisez, ni ne placez aucune pièce de l' a ppareil sur des sources de chaleur ou à...
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.3 Conformité avec la directive LdSD : L’ a ppareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/ UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
2 Utilisation 2.1 Utilisation prévue Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation domestique ; il ne convient pas pour une utilisation à des fins professionnelles. 2.2 Battage / pétrissage de la pâte AVERTISSEMENT : • N'utilisez pas le batteur et les accessoires de pétrissage à la fois.
3 Nettoyage et entretien 3.1 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais d' e ssence, de sol- vants ou de nettoyants abrasifs, d' o bjets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l' a ppareil. 3.2 Rangement • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant une période pro- longée, veuillez le ranger soigneusement.
Page 34
Lütfen önce bu kılavuzu Sembollerin anlamları okuyun! Bu kullanım kılavuzunun çeşitli Değerli Müşterimiz, kısımlarında aşağıdaki semboller Beko ürününü tercih ettiğiniz kullanılmıştır: için teşekkür ederiz. Yüksek ka- Cihazın kullanımıyla lite ve teknoloji ile üretilmiş olan ilgili önemli bilgiler ve ürününüzün size en iyi verimi faydalı...
1. Çırpıcılar 2. Hamur yoğurma aksesuarları 3. Motor ünitesi 4. Aksesuar çıkarma düğmesi 5. Çalıştırma ve hız ayar düğmesi 6. TURBO düğmesi 7. Aksesuar girişleri 2.2 Teknik veriler Güç kaynağı: 220 - 240 V ~, 50- 60 Hz Güç: 425 W Teknik ve tasarım değişiklikleri yap- ma hakkı...
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar tehlike- lerini önlemeye yardımcı olacak güvenlik talimatları yer almaktadır. Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü garanti geçersiz hale gelir. 1.1 Genel güvenlik • Bu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına uygundur.
Page 37
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları • Gözetimsiz bırakıldığında, aksesuar takma/çıkarma işleminde veya temizlikten önce cihazın fişini prizden çekin ve tamamen durmasını bekleyin. • Sadece orijinal parçaları veya üretici tarafından tavsiye edilen parçaları kullanın. • Cihazı parçalarına ayırmayın. • Şebeke güç kaynağınız cihazın tip etiketinde belir- tilen bilgilere uygun olmalıdır.
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları • Cihazı, elektrik kablosunu veya elektrik fişini suya ya da diğer sıvılara batırmayın. • Cihazı veya parçalarını sıcak yüzeylerin üzerinde veya yanında çalıştırmayın ya da bu yüzeylerin üstüne koymayın. • Ambalaj malzemelerini saklıyorsanız çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin. 1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması...
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.3 Ambalaj bilgisi Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebi- lir malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj top- lama noktalarına atın. 1.4 Enerji tasarrufu için yapılması gerekenler Kullanımdan sonra cihazı...
Page 40
2 Kullanım 2.1 Kullanım amacı Cihaz sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır, profesyonel kullanım için uygun değildir. 2.2 Çırpma / Hamur yoğurma UYARILAR: • Çırpıcıyı ve hamur yoğurma aksesuarlarını birilikte kullan- mayın. • Hız ayar düğmesinin “0” konumunda bırakın. • İşlemde kullanacağınız kabı düz ve sabit bir yüzey üzerine yerleştirin.
3 Temizlik ve bakım 3.1 Temizlik ve bakım UYARI: Cihazı temizlemek için benzin, solvent, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. 3.2 Saklama • Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, dikkatli bir şekilde sak- layın. • Cihazı kaldırmadan önce fişini prizden çekin. •...
Page 42
* Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Beko olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
Page 43
Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @beko.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
Page 44
Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durum- lar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın; Unvanı: Arçelik A.Ş. Markası: Beko Cinsi: Mikser Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Sütlüce / İSTANBUL...
Page 46
Estimados clientes, Los símbolos siguientes se usan en Gracias por escoger un producto las diversas secciones del presente Beko. Esperamos que obtenga los manual: mejores resultados de nuestro pro- Información importan- ducto, que ha sido fabricado con gran te y consejos útiles...
1. Varillas batidoras 2. Varillas amasadoras 3. Unidad de motor 4. Interruptor para desmontar las varillas 5. Control de velocidad 6. Botón turbo 7. Ranuras de accesorios para varil- las batidoras y amasadoras Datos técnicos Voltaje: 220-240 V~, 50-60 Hz Consumo de potencia: 425 W Queda reservado el derecho a rea- lizar modificaciones técnicas y de...
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instrucciones de seguridad que ayudarán a la protección contra los riesgos de lesiones personales o daño a la propiedad. El incumplimiento de estas instrucciones causará la pérdida de la garantía. 1.1 Seguridad general • Este aparato cumple con los estándares internacionales sobre seguridad.
Page 49
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • No use el aparato si el cable de alimentación o el aparato mismo están dañados. Contacte con un servicio de atención al cliente autorizado. • Desenchufe el aparato cuando lo deje desatendido, mientras coloque/retire los accesorios o antes de limpiarlo.
Page 50
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Retire las piedras y los huesos de los alimentos para evitar dañar el aparato. • Este aparato no es apto para alimentos secos o duros. • Siga todas las advertencias para evitar lesiones debido a un uso incorrecto.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.2 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de apa- ratos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE).
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.4 Información de embalaje El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambien- te. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo.
Page 53
2 Funcionamiento 2.1 Uso previsto Este electrodoméstico está pensado para un uso doméstico no es apto para uso profesional. 2.2 Batido/amasado ADVERTENCIA: • No utilice los accesorios de batido y amasado juntos. • Deje el botón de ajuste de velocidad en la posición “0”. •...
3 Limpieza y cuidados 3.1 Limpieza y cuidados ADVERTENCIA: Jamás utilice gasolina, disolventes o limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato. 3.2 Almacenaje • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente.
Drogi Kliencie, Ważne informacje i przy- Dziękujemy za wybranie urządze- datne wskazówki doty- nia marki Beko. Mamy nadzieję, że czące użytkowania. urządzenie wyprodukowane O S T R Z E Ż E N I E : przy użyciu najnowszych tech- Ostrzeżenia dotyczące...
1. Ubijaki 2. Akcesoria do wyrabiania ciasta 3. Moduł silnika 4. Przycisk zwalniania akcesoriów 5. Pokrętło regulacji prędkości 6. Przycisk TURBO 7. Otwory na akcesoria Dane techniczne Zasilanie: 220-240 V ~, 50-60 Hz Moc:425 W Zastrzega się prawo do zmian tech- nicznych i konstrukcyjnych.
Page 59
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpie- czeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje zachowania bez- pieczeństwa, które ułatwią zabezpieczenie się przed obrażeniami ciała i uszkodzeniem mienia. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unieważnienie udzielonej gwarancji. 1.1 Bezpieczeństwo: zasady ogólne • Urządzenie jest zgodne z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.
Page 60
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpie- czeństwa i ochrony środowiska • Nie należy używać uszkodzonego urządzenia ani urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. • Należy stosować wyłącznie oryginalne lub zalecane przez producenta części zamienne. • Nie należy próbować rozkładać tego urządzenia na części.
Page 61
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpie- czeństwa i ochrony środowiska • Nie wolno używać urządzenia do produktów suchych lub twardych. • Urządzenia należy używać wyłącznie z podstawą i pojemnikiem dołączonymi do zestawu. • Urządzenia nie należy używać, gdy w misce siekania nie ma składników. • Z owoców należy wyjmować...
Page 62
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpie- czeństwa i ochrony środowiska należy osuszyć wszystkie elementy. • Urządzenia, przewodu zasilającego ani wtyczki nie wolno zanurzać w wodzie ani w innym płynie. • Nie należy używać tego urządzenia ani umieszczać żadnej jego części na gorących powierzchniach, ani w ich pobliżu.
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpie- czeństwa i ochrony środowiska 1.3 Zgodność z dyrektywą RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/ WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie.
2 Sposób użycia 2.1 Przeznaczenie Urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego. Nie nadaje się do zastosowań profesjonalnych. 2.2 Ubijanie/wyrabianie ciasta OSTRZEŻENIE: • Nie używaj ubijaka i akcesoriów do wyrabiania ciasta łącznie. • Pozostaw przycisk regulacji prędkości w pozycji „0”. •...
3 Czyszczenie i konserwacja 3.1 Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia urządzenia nie wol- no używać benzyny, szorstkich proszków do czyszczenia, metalowych przedmiotów ani twardych szczotek. 3.2 Przechowywanie • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je bez- piecznie przechowywać.
I seguenti simboli sono utilizzati in di- Gentile e stimato Cliente, verse sezioni del presente manuale: Grazie per aver scelto un prodotto Informazioni importan- Beko. Ci auguriamo che riesca ad ot- ti e suggerimenti utili tenere i risultati migliori da questo sull'utilizzo. prodotto, realizzato con tecnologia AV V E R T E N Z A : all’...
1. Fruste dello sbattitore 2. Accessori per impastare 3. Unità motore 4. Pulsante di rilascio accessori 5. Comando di azionamento e regolazione della velocità 6. Pulsante TURBO 7. Inserti per accessori Dati tecnici Alimentazione: 220 - 240 V~, 50-60 Hz Potenza: 425 W Modifiche agli aspetti tecnici e pro- gettuali riservate.
1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza che consentono di prevenire il pericolo di lesioni person- ali o di danni materiali. L’inosservanza di queste istruzioni invalida la garan- zia accordata. 1.1 Sicurezza generale • Questo dispositivo risulta conforme agli standard di sicurezza internazionali.
Page 70
1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Non utilizzarlo se il cavo di alimentazione, le fruste o ganci o l’apparecchio stesso è danneggiato. Contattare un servizio di assistenza tecnica autorizzato. • Utilizzare esclusivamente componenti originali o consigliati dal produttore. • Non tentare di smontare il dispositivo. • Il proprio impianto elettrico deve essere conforme ai valori riportati sul dispositivo.
Page 71
1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Utilizzare l'apparecchio solo con la base e il recipiente in dotazione. • Non azionare il dispositivo senza la presenza di ingredienti nel contenitore. • Rimuovere ossa e sassolini dagli alimenti, in modo da evitare danni alle lame e al dispositivo stesso. • Questo apparecchio non risulta adatto agli alimenti secchi o duri, poiché...
1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Non utilizzare il dispositivo né posizionare alcuna delle sue parti al di sopra o in prossimità di superfici calde. • Se si desidera conservare i materiali di imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini. 1.2 Conformità...
1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente 1.4 Informazioni di imballaggio L’imballaggio del prodotto è fatto di materiali riciclabili in con- formità con la normativa nazionale. Non smaltire i materiali di imballaggio con i rifiuti domestici o altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta per materiali di imballaggio previsti dalle autorità...
2 Utilizzo 2.1 Uso previsto Questo apparecchio è concepito solo per uso domestico e non è adatto a scopi professionali. 2.2 Sbattere/Impastare AVVERTENZA: • Non utilizzare gli accessori per sbattere insieme a quelli da impasto. • Mantenere il comando di regolazione della velocità in po- sizione “0”.
3 Pulizia e manutenzione 3.1 Pulizia e manutenzione AVVERTENZA: In nessun caso utilizzare benzina, sol- venti, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire il dispositivo. 3.2 Conservazione • Se non si intende utilizzare il dispositivo per un periodo prolungato, ri- porlo con cura.
Page 76
Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
Page 77
Si intendono a pagamento anche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli interventi legati ai casi citati. Il Servizio Assistenza di BEKO Italy S.r.l. è l’ u nico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO. Per ogni controversia è competente il foro di Milano.
Page 78
Stimate client, în diverse capitole ale acestui manual Vă mulțumim pentru că ați ales un de utilizare: produs Beko. Sperăm să obțineți cele Informații importante și mai bune rezultate de la produsul sugestii utile cu privire la dumneavoastră, care a fost fabricat utilizare.
1. Bătătoare 2. Accesorii pentru frământare aluat 3. Unitate motor 4. Buton de eliberare a accesoriului 5. Buton reglare viteză și utilizare 6. Buton TURBO 7. Orificii accesorii Date tehnice Tensiune de alimentare: 220 - 240 V ~, 50-60 Hz Putere: 425 W Drepturile pentru...
Page 80
1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și la mediul înconjurător Această secțiune conține instrucțiuni de siguranță care vă vor ajuta să vă protejați de riscul vătămărilor corporale sau al pagubelor materiale. Nerespectarea acestor instrucțiuni invalidează orice garanție acordată. 1.1 Siguranță generală • Acest produs este conform cu standardele internaționale de siguranță.
Page 81
1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și la mediul înconjurător • Nu utilizați produsul atunci când cablul de alimentare, lamele sau produsul în sine sunt deteriorate. Contactaţi un service autorizat. • Utilizați doar componentele originale sau componentele recomandate de către producător. • Nu încercați să demontați produsul. • Tensiunea de alimentare a prizelor trebuie să...
Page 82
1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și la mediul înconjurător • Utilizați produsul doar cu baza și recipientul furnizate. • Nu folosiţi aparatul fără ingrediente în vas. • Scoateți oasele și pietrele din alimente pentru a preveni avarierea aparatului și a lamelor. • Acest produs nu este potrivit pentru alimentele uscate sau dure deoarece acest lucru va face ca lamele să...
1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și la mediul înconjurător aparat pe suprafețe fierbinți sau în apropierea acestora. • Dacă păstrați materialele folosite pentru ambalare, nu le lăsați la îndemâna copiilor. 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la deşeuri a produsului uzat: Acest produs respectă...
1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și la mediul înconjurător 1.4 Informaţii despre ambalaj Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile con- form Legislaţiei Naţionale. Ambalajele nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer sau alt tip. Duceţi-le la punctele de colectare destinate ambalajelor amenajate de către autorităţile locale.
Page 85
2 Utilizare 2.1 Destinația de utilizare Acest produs este destinat doar uzului casnic; nu este potrivit pentru uzul profesional. 2.2 Batere/Frământare aluat • AVERTISMENT: • Nu utilizați bătătorul și accesoriile pentru frământare împreună. • Lăsați butonul de reglare a vitezei în poziția „0”. •...
3 Curățarea și îngrijirea 3.1 Curățarea și îngrijirea AVERTISMENT: Nu utilizați niciodată benzină, solvenți, agenți abrazivi de curățare, obiecte metalice sau raclete dure pentru curățarea aparatului. 3.2 Depozitarea • Dacă intenționați să nu utilizați produsul pentru o perioadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă.
Page 87
în perioada de garanţie. Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
Page 91
инструкцию перед инструкции по эксплуатации началом эксплуатации! использованы указанные ниже Уважаемый покупатель! символы. Благодарим вас за выбор этого изделия компании Beko. Важная информация Мы надеемся, что продукция, и полезные советы по изготовленная на современном эксплуатации. оборудовании и имеющая высокий уровень...
1. Венчики 2. Дополнительные насадки для замешивания теста 3. Блок двигателя 4. Кнопка открывания дополнительных насадок 5. Кнопка управления и регулирования скорости 6. Кнопка турборежима 7. Отделения дополнительных принадлежностей Технические характеристики Электропитание: 220–240 В~, 50–60 Гц Мощность:425 Вт Производитель оставляет за со- бой...
1 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды В этом разделе содержатся правила техники без- опасности, соблюдение которых позволит избежать травмирования или повреждения материалов. При несоблюдении этих правил все гарантийные обязательства аннулируются. 1.1 Общая безопасность Данное устройство отвечает международным •...
Page 94
1 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды Храните прибор и кабель электропитания в • недоступном для детей месте. Ни в коем случае не пользуйтесь • электроприбором, если шнур питания, лезвия или электроприбор повреждены. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. Используйте...
Page 95
1 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды Не прикасайтесь к штепсельному разъему • электроприбора влажными или мокрыми руками. Не используйте устройство для горячих блюд. • Прибор не предназначен для смешивания сухих • и твердых продуктов. Используйте прибор только с прилагаемой •...
Page 96
1 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды можно получить серьезные повреждения. Используйте пластиковый отсек, удерживая нож измельчителя. После проведения очистки, необходимо • высушить прибор и все его части перед тем как подключить его к сети питания и подсоединить другие...
1 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды Этот символ означает, что по истечении срока службы дан- ного прибора, он не должен утилизироваться вместе с дру- гими бытовыми отходами. Использованное устройство должно быть возвращено в официальный пункт сбора для утилизации...
Page 98
Использование 2.1 Назначение изделия Данный электроприбор предназначен только для домашнего исполь- зования. Он не предназначен для профессионального использова- ния. 2.2 Взбивание/Замешивание теста ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: • Не используйте вместе венчик и насадки для замеши- вания. • Оставьте кнопку регулировки скорости в положении "0".
Чистка и уход 3.1 Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не используйте бен- зин, растворитель, абразивные материалы, металличе- ские предметы или жесткие щетки для очистки прибора. 3.2 Хранение • Если вы не планируете использовать прибор в течение длитель- ного времени, то его следует хранить надлежащим образом. •...
Page 100
Производитель: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Turkey (HOP SHING HOUSEHOLD PRODUCT LTD, No 36 JINGANG ROAD, INDUSTRY DISTRICT, JINBEN, XINAN TERRITORY, SANSHUI, DISTRICT, FOSHAN CITY, GUANGDONG PROVINCE, CHINA) Китай Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, дер.
Page 102
3 التنظيف والعناية 1.3 التنظيف تحذير: يحظر تما م ً ا استخدام البنزين أو المذيبات أو المنظفات الكاشطة أو األجسام .المعدنية أو الفرش الصلبة في تنظيف الجهاز 2.3 التخزين • .إذا لم تخطط الستخدام الجهاز لفترة طويلة من الوقت، يرجى تخزينه بعناية •...
Page 103
2 االستخدام 1.2 االستخدام المرغوب .صمم الجهاز فقط لالستخدام المنزلي أو ما شابه ذلك، و ليس لالستخدام المهني 2.2 خفق/ضرب العجين :تحذير • .ال تستخدم الخفاقة وإكسسوارات ضرب العجين م ع ً ا • .اترك زر ضبط السرعة "0" في موضعه •...
Page 104
1 تعليمات هامة للسالمة والبيئة 5.1 أشياء تقوم بها لتوفير الطاقة .أوقف الجهاز وانزع قابس الطاقة منه بعد االستخدام 8 / AR خالط يدوي / دليل المستخدم...
Page 105
1 تعليمات هامة للسالمة والبيئة .حافظ على مواد التغليف بعيد ا ً عن متناول أيدي األطفال • 2.1 االلتزام بالتشريعات الخاصة بنفايات المعدات الكهربائية :واإللكترونية والتخلص من نفايات المنتجات يتوافق هذا المنتج مع التشريعات الخاصة بنفايات المعدات الكهربائية واإللكترونية لالتحاد األوروبي .)WEEE( ).
Page 106
1 تعليمات هامة للسالمة والبيئة • انزع قابس الجهاز حين يترك دون حراسة وانتظر إلى أن يتوقف تما م ً ا .أثناء التركيب/فك اإلكسسوارات أو قبل التنظيف • .ال تلمس الجهاز أب د ً ا ويداك مبتلتان أو رطبتان • .ال...
Page 107
1 تعليمات هامة للسالمة والبيئة يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة التي ستساعدك على تجنب خطر .إصابة األفراد أو اإلضرار بالممتلكات .عدم اتباع هذه التعليمات يؤدي إلى إبطال الضمان الممنوح 1.1 السالمة العامة • .يخضع هذا الجهاز للمعايير الدولية للسالمة •...
Page 110
تستخدم الرموز التالية في أجزاء متعددة من دليل ،عزيزي العميل :المستخدم هذا . نأملBeko شكرً ا لك على شرائك هذا المنتج من أن تحصل على أفضل النتائج من جهازك والذي قد تم معلومات مهمة وتنويهات مفيدة عن تصنيعه بأعلى جودة وبأحدث التقنيات. ولذلك، يرجى...