Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

www.imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
TERMOVENTILATORE
TERMOVENTILATORE
FAN HEATER
RADIATEUR SOUFFLANT
TERMOVENTILADOR
TERMOVENTILADOR
HŐSUGÁRZÓ VENTILÁTOR
TERMOVENTILATOR
ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ
TERMOVENTILÁTOR
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Mode d'emploi
Instrucciones para el uso
Instruções para o uso
Használati utasítás
Navodila za uporabo
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
IT
pagina
EN
page
FR
page
ES
página
PT
página
HU
oldal
SL
stran
EL
σελίδα
CZ
strana
TYPE F4301
1
6
11
16
21
26
31
36
41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Imetec F4301

  • Page 1 TERMOVENTILATORE pagina FAN HEATER page RADIATEUR SOUFFLANT page TERMOVENTILADOR página TERMOVENTILADOR página HŐSUGÁRZÓ VENTILÁTOR oldal TERMOVENTILATOR stran ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ σελίδα TERMOVENTILÁTOR strana www.imetec.com TYPE F4301 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149...
  • Page 2 ILLUSTRATIVE GUIDE TECHNICAL DATA GUIDE ILLUSTRÉ DONNÉES TECHNIQUES GUÍA ILUSTRATIVA DATOS TÉCNICOS GUIA ILUSTRADO DADOS TÉCNICOS KÉPES ÚTMUTATÓ MŰSZAKI ADATOK SLIKOVNI VODNIK TEHNIČNI PODATKI ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE TECHNICKÉ ÚDAJE TYPE F4301 230 V ~ 50 Hz 2200 W...
  • Page 3: Avvertenze Sulla Sicurezza

    ISTRUZIONI PER L’USO DEL TERMOVENTILATORE Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d’istruzioni è stato redatto in conformità...
  • Page 4 • Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come TERMOVENTILATORE per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto pericoloso. • I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti a distanza se non continuamente sorvegliati.
  • Page 5: Legenda Simboli

    • NON posizionare l’apparecchio immediatamente sotto una presa di corrente. NON utilizzare il prodotto nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, doccia o piscina. Non posizionare il prodotto in modo tale che sia accessibile da una vasca da bagno, doccia o piscina. •...
  • Page 6: Manutenzione E Conservazione

    (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, IMETEC garantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
  • Page 7 La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. IMETEC declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Page 8: Safety Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS OF THE FAN HEATER Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN 82079.
  • Page 9 • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a FAN HEATER for home use. Any other use is considered not compliant and therefore dangerous. • Children of less than 3 years of age must be kept at a distance unless they are constantly supervised.
  • Page 10: Description Of The Appliance And Its Accessories

    • DO NOT place the appliance immediately under a socket. DO NOT use the product in the immediate vicinity of a bath tub, shower or swimming pool. Do not place the product anywhere that can be reached from a bath tub, shower or swimming pool.
  • Page 11: Maintenance And Storage

    (provided it is legible), unless the buyer can prove that the delivery occurred later. In the case of a defective product existing prior to the date of delivery, IMETEC guarantees to repair or...
  • Page 12 This is without prejudice to any contractual warranty claims against the seller. Methods of support Appliance repairs must be carried out by an IMETEC Service Centre. If the faulty appliance is under warranty, it must be sent to the Service Centre together with a fiscal document that attests the date...
  • Page 13: Table Des Matières

    MODE D'EMPLOI DU RADIATEUR SOUFFLANT Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé conformément à la norme européenne EN 82079.
  • Page 14 • Avant de brancher l’appareil, vérifier que les données techniques d’identification (4) correspondent bien à celles du réseau électrique disponible. Les données techniques d'identification (4) sont indiquées sur l'appareil (4) et sous la base d'appui. • Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l’usage pour lequel il a été conçu, c’est-à-dire comme RADIATEUR SOUFFLANT à...
  • Page 15: Légende Des Symboles

    • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, l'éteindre et ne pas l'altérer. Pour toute réparation, s'adresser uniquement à un centre d'assistance technique agréé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre d’assistance technique agréé, de façon à...
  • Page 16: Préparation

    Mise en garde • Pour les caractéristiques de l'appareil, consulter l'extérieur de l'emballage. • Utiliser uniquement avec les accessoires fournis. PRÉPARATION • Sortir le produit de son emballage. • Vérifier que le produit soit en bon état et qu'il ne soit pas endommagé. •...
  • Page 17: Assistance Et Garantie

    (à condition d'être clairement lisible), à moins que l'acheteur ne prouve que la livraison est ultérieure. En cas de défaut du produit antérieur à la date de livraison, IMETEC garantit la réparation ou le remplacement gratuit de l'appareil, à moins que l'une des deux solutions ne s'avère disproportionnée par rapport à l'autre.
  • Page 18: Advertencias De Seguridad

    INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL TERMOVENTILADOR Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 82079.
  • Page 19 correspondan con los de la red eléctrica disponible. Los datos técnicos de identificación (4) están en el aparato (4) y debajo de la base de apoyo. • Este aparato debe utilizarse únicamente con el fin para el cual ha sido diseñado, es decir, como TERMOVENTILADOR para uso doméstico.
  • Page 20: Referencia De Símbolos

    a un centro de asistencia técnica autorizado. • Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un Centro de Asistencia Técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo. • ¡ATENCIÓN! Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el aparato. ATENCIÓN: Utilice este termoventilador con la salida del flujo de aire a una distancia superior a 1 m respecto de materiales inflamables como, por ejemplo, cortinas.
  • Page 21: Mantenimiento Y Conservación

    PREPARACIÓN • Desempaque el producto. • Constate que el producto esté entero y no presente daños. • Extraiga el cable de alimentación del enrollador de cable situado en el fondo. • Conecte el producto a la red eléctrica de la vivienda. Función del termoventilador •...
  • Page 22: Asistencia Y Garantía

    En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, IMETEC garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada respecto a la otra.
  • Page 23: Avisos Sobre A Segurança

    INSTRUÇÕES PARA O USO DO TERMOVENTILADOR Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 82079.
  • Page 24 correspondem aos valores indicados na rede elétrica disponível. Os dados técnicos de identificação (4) encontram-se no aparelho (4) e em baixo da base de apoio. • Este aparelho deve ser utilizado apenas para os fins para os quais foi projetado, ou seja, como TERMOVENTILDOR para uso doméstico. Qualquer outro emprego será...
  • Page 25: Legenda Dos Símbolos

    sem o violar. Para uma eventual reparação dirigir-se exclusivamente ao centro de assistência técnica autorizado. • Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído junto a um centro de assistência técnica autorizado, de modo a prevenir qualquer risco. •...
  • Page 26: Manutenção E Conservação

    • Utilizar somente com os acessórios fornecidos. PREPARAÇÃO • Desembalar o produto. • Certificar-se de que o produto esteja intacto e não danificado. • Extrair o cabo de alimentação do local destinado ao armazenamento de cabos situado na parte posterior. •...
  • Page 27: Assistência E Garantia

    (se estiver claramente legível) exceto no caso em que o cliente comprovar que a entrega foi feita posteriormente. Em caso de defeito do produto preexistente à data de entrega, a IMETEC garante a reparação ou a substituição gratuita do aparelho, exceto quando uma dessas soluções for considerada inapropriada.
  • Page 28: Biztonsági Tudnivalók

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS HŐSUGÁRZÓ VENTILÁTORHOZ Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak, vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati kézikönyv az EN 82079 európai szabvány előírásainak megfelelően készült.
  • Page 29 • Mielőtt a készüléket csatlakoztatná az elektromos hálózathoz, ellenőrizze a műszaki adatokat (4), hogy megfelelnek-e a rendelkezésre álló elektromos hálózat értékeinek. Az azonosító műszaki adatok (4) a készüléken (4) és a készülék alapján találhatók. • Ez a készülék kizárólag rendeltetésszerűen, vagyis háztartási célra (HŐSUGÁRZÓ...
  • Page 30: A Készülék És A Tartozékainak Leírása

    kapcsolja ki, és ne használja. Az esetleges javításokat kizárólag hivatalos asszisztencia központ végezheti. • Amennyiben a tápkábel megrongálódott, a cserét hivatalos, műszaki asszisztencia központ végezheti bármilyen veszély felmerülését elkerülendő. • FIGYELEM! A túlmelegedést elkerülendő, ne takarja le a készüléket. FIGYELEM: A hősugárzó ventilátor használatakor a levegőáramlás irányát úgy válassza meg, hogy legalább 1 m-es távolság maradjon a gyúlékony anyagoktól pl.
  • Page 31: A Készülék Használata

    • Csak a termék csomagolásában található tartozékokat használja. ELŐKÉSZÍTÉS • Csomagolja ki a terméket. • Ellenőrizze, hogy a készülék nem hiányos-e, illetve, hogy nincsenek-e rajta sérülések. • Húzza ki a vezetéket a készülék alján elhelyezett kábeltartó nyílásból. • Csatlakoztassa a készüléket lakossági hálózatra. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Hősugárzó...
  • Page 32: Szerviz És Garancia

    Az átadáskor már fennálló hibákat az IMETEC díjtalanul kijavítja, vagy indokolt esetben a készüléket díjtalanul kicseréli (kivéve, ha az egyik megoldás aránytalanul nagyobb kötlséget jelent a másiknál). A vásárló köteles az észlelt hibát a hiba észlelésének napját követő két hónapon belül egy IMETEC vevőszolgálatnál bejelenteni.
  • Page 33: Opozorila Glede Varnosti

    NAVODILA ZA UPORABO TERMOVENTILATORJA Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana z mislijo na zadovoljstvo uporabnika. Ta navodila za uporabo so sestavljena v skladu z evropskim standardom EN 82079.
  • Page 34 podatki (4) se nahajajo na aparatu (4) in na spodnji strani podporne podlage. • To napravo se lahko uporablja izključno za namene, za katere je bila zasnovana oziroma kot TERMOVENTILATOR za domačo uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za neprimerno in zatorej nevarno. •...
  • Page 35: Legenda Simbolov

    • Naprave NE postavljajte tik pod omrežno vtičnico. Naprave NE uporabljajte v neposredni bližini kadi, prhe ali bazena. Naprave ne postavljajte na tak način, da je dostopna iz kadi, prhe ali bazena. • Naprave nikoli NE vlecite ali dvigujte za kabel. •...
  • Page 36: Vzdrževanje In Shranjevanje

    če kupec ne dokaže, da je bila dobava kasneje. V primeru okvare, ki je obstajala pred dobavo, IMETEC zagotavlja popravilo ali zamenjvo, ne bi bilo za aparat potrebno plačati, razen v primeru, da je en ukrep nesorazmeren glede na drugega. Kupec...
  • Page 37 IMETEC obvestiti o okvari v dveh mesecih od takrat, ko jo je zaznal. Garancija ne vključuje nobenega dela, ki bi lahko bil pokvarjen zaradi: a. poškodb pri prevozu ali naključnih padcev, b.nepravilne namestitve ali neustrezne električne napeljave, c.popravil ali sprememb, izvedenih s strani nepooblaščenega osebja,...
  • Page 38 ΕL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΑΕΡΟΘΕΡΜΟΥ Αγαπητέ πελάτη, η IMETEC Σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη.
  • Page 39 • Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι τα τεχνικά στοιχεία (4) αντιστοιχούν σε εκείνα του ηλεκτρικού δικτύου. Τα τεχνικά στοιχεία αναγνώρισης (4) βρίσκονται στη συσκευή (4) και κάτω από τη βάση στήριξης. • Η παρούσα συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό για τον...
  • Page 40: Λεζαντα Συμβολων

    ΕL συσκευή. • Σε περίπτωση βλάβης ή κακής λειτουργίας της συσκευής σβήστε την και μην επιχειρήσετε να την επισκευάσετε. Για τυχόν επιδιόρθωση απευθυνθείτε μόνο σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης. • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει καταστραφεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί σε...
  • Page 41 Μεταλλάκτης ισχύος. Τεχνικά στοιχεία Θερμοστάτης περιβάλλοντος. Σώμα κινητήρα και πλέγμα εξόδου Πλέγμα εισόδου του αέρα. του αέρα (μπροστινό μέρος). Προειδοποίηση • Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στην εξωτερική συσκευασία. • Χρησιμοποιείστε το αποκλειστικά με τα αξεσουάρ που υπάρχουν. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ •...
  • Page 42: Τεχνικη Υποστηριξη Και Εγγυηση

    Η εγγύηση επίσης ακυρώνεται σε όλες τις περιπτώσεις ακατάλληλης χρήσης της συσκευής και σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης. Η IMETEC δεν αναλαμβάνει καμιά ευθύνη για ενδεχόμενες ζημιές που μπορεί να προκληθούν έμμεσα ή άμεσα σε ανθρώπους, αντικείμενα και κατοικίδια ζώα ως αποτέλεσμα της ελλιπούς τήρησης όλων των προδιαγραφών...
  • Page 43: Bezpečnostní Upozornění

    NÁVOD K POUŽITÍ TERMOVENTILÁTORU Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka. Tento návod k použití byl sestaven ve shodě s evropskou normou EN 82079.
  • Page 44 přístroji (4) a pod nosnou základnou. • Tento přístroj se musí používat výhradně pro účely, pro které byl navržen, to znamená jako TERMOVENTILÁTOR pro domácí použití. Jakékoli jiné použití je považováno za nesprávné, a proto nebezpečné. • Děti mladší 3 let musí být udržovány mimo dosah; pokud jsou v blízkosti, musí být neustále pod dohledem.
  • Page 45: Vysvětlivky Symbolů

    • NUMÍSŤUJTE přístroj přímo pod zásuvkou. NEPOUŽÍVEJTE přístroj v bezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo bazénu. Neumísťujte přístroj tak, aby byl přístupný z vany, sprchy nebo bazénu. • NETAHEJTE nebo nezvedejte přístroj za kabel. • NIKDY neponořujte přístroj do vody anebo jej nikdy nedávejte pod kohoutek s tekoucí...
  • Page 46: Údržba A Uchovávání

    (za předpokladu, že jsou jasně čitelné); v opačném případě pouze tehdy, může-li kupující prokázat, že dodávka byla provedena později. V případě vady výrobku, existující před dnem doručení, společnost IMETEC zaručuje opravu nebo výměnu přístroje bez jakéhokoliv poplatku, pokud jedno z těchto dvou nápravných opatření není...
  • Page 47 Ze záruky jsou také vyloučeny všechny případy nesprávného použití přístroje a případy profesionálního použití. Společnost IMETEC nenese žádnou zodpovědnost za případné škody, které mohou mít přímý či nepřímý dopad na osoby, předměty a zvířata v důsledku nedodržení všech pokynů uvedených v "Příručce pokynů...

Table des Matières