Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung................... Inhalt dieser Anleitung................Verwendete Symbole................. An wen wendet sich diese Anleitung?............Sicherheit....................Bestimmungsgemäße Verwendung............Allgemeine Sicherheitshinweise..............Montage....................Montage Überströmventil................Einstellung des Überströmventils (Mindest-Umlaufmenge)......Sommaire A propos des présentes instructions............Contenu des présentes instructions............. Symboles utilisés..................A qui s'adresse ce manuel?................. Sécurité....................
Page 3
Ajuste de la válvula de rebose (caudal de circulación mínimo)......22 Spis treści Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu..........24 Treść niniejszej instrukcji montażu.............. 24 Zastosowane symbole................24 Dla kogo przeznaczona jest niniejsza instrukcja montażu?......24 Bezpieczeństwo..................25 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem............. 25 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa..........
Absperr-Sets ADH/AEH vorgesehen für Gas-Brennwertgeräte der Se- rie: - BBK - WBS/WBC - WHBS/WHBC Beachten Sie außerdem die Installationsanleitung des Gas-Brennwertkessels. 1.2 Verwendete Symbole Gefahr! Bei Nichtbeachtung der Warnung besteht Gefahr für Leib und Leben. Stromschlaggefahr! Bei Nichtbeachtung der Warnung besteht Gefahr für Leib und Leben durch Elektrizität!
Sicherheit 2. Sicherheit Gefahr! Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise! Sie gefährden sonst sich selbst und andere. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Überströmventil UBSV dient zur Gewährleistung der Mindest-Umlaufmenge an den Gas-Brennwertgeräten. 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr! Alle mit der Installation verbundenen Elektroarbeiten dürfen nur von einer elektrotechnisch ausgebildeten Fachkraft durchgeführt werden! Achtung! Bei der Installation des Zubehörs besteht die Gefahr erheblicher Sach- schäden.
Montage 3. Montage Stromschlaggefahr! Anlage spannungsfrei schalten! Vor Durchführung der Installationsarbeiten ist die gesamte Anlage spannungsfrei zu schalten und gegen Wiedereinschalten zu sichern! Gefahr! Montagearbeiten nur durch Fachunternehmen! Die Montagearbeiten dürfen nur durch Fachunternehmen ausgeführt werden und durch Sachkundige der Erstellerfirmen erstmalig in Betrieb genommen werden. Die Montageanleitungen des Wandkessels und des Speichers sind zu beachten.
Tab. 1: Einstellung des Überströmventils Pumpenstufe Stellung der Schraubkappe (siehe Abb. 1 ) Abb. 1: Schraubkappe des Überströmventils UBSV Einstellung für Kessel WHBS/WHBC Abb. 2: Diagramm zur Bestimmung der Einstellung der Schraubkappe Wasservolumenstrom [l/h] 1. Anlagendaten 1. Entnehmen Sie den Differenzdruck und die Wasserum- vorhanden laufmenge der Anlagen-Widerstandsberechnung.
Page 8
Montage Eine weitere Öffnung des Überströmventils führt zu einer Rücklautemperatur- An- hebung und so zu verminderter Brennwertnutzung. Deshalb ist bei Fließgeräu- schen in der Heizungsanlage zuerst die Pumpenleistung zu reduzieren, danach das Überströmventil zur Feinregulierung nutzen. Überströmventil UBSV 335108-03 11.12...
UBSV en combinaison avec le kit d'arrêt ADH/AEH pour les appareils à condensa- tion à gaz des séries : - BBK - WBS / WBC - WHBS/WHBC Veuillez également tenir compte des instructions d'installation de la chaudière gaz à condensation. 1.2 Symboles utilisés Danger! La non-observation de l'avertissement entraîne un risque de blessures et...
Sécurité 2. Sécurité Danger! Observez absolument les consignes de sécurité suivantes ! Dans le cas contraire, vous vous exposez, vous et des tiers, à des risques. 2.1 Utilisation conforme aux fins prévues La soupape de surintensité UBSV sert à garantir la quantité minimale en circula- tion sur les appareils à...
Montage 3. Montage Risque de décharge électrique ! L'installation doit être mise hors tension! Avant d’effectuer les travaux d’installation, toute l’installation doit être mise hors tension et sécurisée contre une remise en marche involontaire! Danger! Travaux de montage uniquement par une entreprise spécialisée ! Les travaux de montage doivent être réalisés par des entreprises spécialisées et la première mise en service doit être effectuée par le service technique.
Allure pompe Position du capuchon à vis (voir Fig. 1 ) Fig. 1: Capuchon à visser de la soupape de surintensité UBSV Réglage pour la chaudière WHBS/WHBC Fig. 2: Diagramme de détermination du réglage du capuchon à visser Débit d'eau [l/h] Soupape de surintensité...
Page 13
Montage 1ère Données de 1. En ce qui concerne la pression différentielle et la quanti- l'installation dispo- té d'eau en circulation, veuillez vous référer au calcul de nibles la résistance de l'installation. 2. Reportez les valeurs dans le diagramme ( Fig. 2 ) et rele- vez la valeur du réglage Exemple: Pression différen-...
ADH/AEH per le caldaie a gas a condensazione della serie: - BBK - WBS / WBC - WHBS/WHBC Si raccomanda di osservare quanto prescritto nelle istruzioni di installazione della caldaie a condensazione a gas. 1.2 Simboli utilizzati Pericolo! Pericolo di morte se non si osservano gli avvertimenti.
Sicurezza 2. Sicurezza Pericolo! Osservare le seguenti norme sulla sicurezza! In caso contrario mettete in pericolo voi stessi e le altre persone. 2.1 Utilizzo appropriato La valvola limitatrice di flusso UBSV ha la funzione di garantire il quantitativo mi- nimo di circolazione nelle caldaie a gas a condensazione. 2.2 Norme di sicurezza generali Pericolo di scosse elettriche! Tutti i lavori elettrici durante l'installazione devono essere effettuati esclusivamente da un elettrotecnico competente!
Montaggio 3. Montaggio Pericolo di scosse elettriche! Togliere la tensione all'intero impianto! Prima di eseguire i lavori di installazione togliere la tensione dalla caldaia e assicu- rarla contro riaccensioni! Pericolo! I lavori di montaggio devono essere eseguiti esclusivamente da Ditte specializzate! I lavori di montaggio possono essere eseguiti esclusivamente da Ditte specializzate e la prima messa in funzione eseguita solo da un tecnico qualificato.
Stadio della pompa Posizione del coperchio a vite (vedi Fig. 1 ) Fig. 1: Coperchio a vite della valvola limitatrice di flusso UBSV Impostazione per caldaia WHBS/WHBC Fig. 2: Diagramma per stabilire la regolazione del coperchio a vite Portata d'acqua [l/h] 335108-03 11.12...
Page 18
Montaggio 1° Dati dell'impian- 1. Ricavare la pressione differenziale e la quantità di circo- to presenti lazione di acqua dal calcolo della resistenza del'impian- 2. Riportare i valori nel diagramma ( Fig. 2 ) e leggere il va- lore da impostare Esempio: Pressione diffe- 0,38 bar...
ADH/AEH previstos para calderas de condensación a gas de las se- ries: - BBK - WBS/WBC - WHBS/WHBC Consulte también el manual de instalación de la caldera de condensación a gas. 1.2 Símbolos utilizados ¡Peligro! En caso de inobservancia existe peligro de muerte y de lesiones graves.
Seguridad 2. Seguridad ¡Peligro! Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar peligros pa- ra usted mismo y para otras personas. 2.1 Uso previsto La válvula de rebose UBSV sirve para garantizar el caudal de circulación mínimo de las calderas de condensación a gas. 2.2 Instrucciones generales de seguridad ¡Peligro de descarga eléctrica! Los trabajos eléctricos relacionados con la instala-...
Montaje 3. Montaje ¡Peligro de descarga eléctrica! Desconecte la tensión de la instalación. Antes de realizar los trabajos de instalación debe desconectarse la tensión de toda la instalación y asegurarse contra la reconexión. ¡Peligro! Montaje sólo por empresas especializadas! Los trabajos de montaje deben encargarse exclusivamente a empresas especializa- das.
Velocidad bomba Posición del tapón roscado (véase Fig. 1 ) Fig. 1: Tapón roscado de la válvula de rebose UBSV Configuración para la caldera WHBS/WHBC Fig. 2: Diagrama para determinar el ajuste del tapón roscado caudal de agua [l/h] Válvula de rebose UBSV...
Page 23
Montaje 1. Datos de la insta- 1. Consulte la diferencia de presión y el caudal de circula- lación disponibles ción de agua en el cálculo de resistencia de la instala- ción. 2. Introduzca los valores en el diagrama ( Fig. 2 ) y lea el va- lor de ajuste.
ADH/AEH w gazowych kotłach kondensacyjnych serii: - BBK - WBS/WBC - WHBS/WHBC Ponadto należy stosować się do zaleceń Instrukcji montażu gazowego kotła kon- densacyjnego. 1.2 Zastosowane symbole Niebezpieczeństwo! W przypadku niezastosowania się do tego ostrzeżenia istnieje zagrożenie dla zdrowia i życia.
Bezpieczeństwo 2. Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo! Należy stosować się do poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! W przeciwnym razie stwarzają Państwo zagrożenie dla siebie i in- nych. 2.1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zawór upustowy UBSV służy do zapewnienia minimalnego przepływu w gazowych kotłach kondensacyjnych. 2.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Wszelkie prace elektryczne związane z in-...
Montaż 3. Montaż Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Odłączyć napięcie od instalacji! Przed rozpoczęciem prac montażowych od całej instalacji odłączyć napięcie i za- bezpieczyć ją przed ponownym włączeniem! Niebezpieczeństwo! Prace montażowe wykonuje wyłącznie specjalistyczna firma! Prace może wykonywać wyłącznie specjalistyczna firma. Pierwsze uruchomienie mogą...
Tab. 1: Nastawa zaworu upustowego Stopień pracy pompy Nastawa na kapturku (zob. Rys. 1 ) Rys. 1: Kapturek zaworu upustowego UBSV Nastawa dla kotłów WHBS/WHBC Rys. 2: Wykres do ustalania nastawy kapturka zaworu upustowego Przepływ wody [l/h] 335108-03 11.12 Zaworu upustowego UBSV...
Page 28
Montaż 1. Parametry insta- 1. W obliczeniach oporu instalacji odnaleźć różnicę ciśnień lacji są znane i wielkość przepływu. 2. Przenieść te wartości na wykres ( Rys. 2 ) i odczytać war- tość nastawy. Przykład: różnica ciśnień 0,38 bar wielkość przepły- 300 l/h wartość...
Obsahem tohoto návodu je montáž přepouštěcího ventilu UBSV, který je spolu s uzavíracími sadami ADH/AEH určen pro plynové kondenzační kotle série: - BBK - WBS/WBC - WHBS/WHBC Kromě toho Návodu respektujte Návod k instalaci plynového kondenzačního kotle. 1.2 Použité symboly Nebezpečí! Při nerespektování výstrahy hrozí nebezpečí úrazu a nebezpečí ohrože- ní...
Bezpečnost 2. Bezpečnost Nebezpečí! Bezpodmínečně respektujte a dodržujte následující bezpečnostní poky- ny! Jinak vystavíte nebezpečí ohrožení sebe i jiné. 2.1 Použití v souladu s určeným účelem Přepouštěcí ventil UBSV zaručuje minimální průtokové množství u plynových kon- denzačních kotlů. 2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny Nebezpečí...
Montáž 3. Montáž Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Odpojte přívod napětí do zařízení! Před provedením instalačních prací je nutno odpojit přívod napětí do celého zaříze- ní od napětí a zajistit proti opětovnému zapnutí! Nebezpečí! Montážní práce smí provádět pouze specializovaná firma! Montážní...
Tab. 1: Nastavení přepouštěcího ventilu Stupeň čerpadla Poloha šroubovacího uzávěru (viz Obr. 1 ) Obr. 1: Šroubovací uzávěr přepouštěcího ventilu UBSV Nastavení pro kotel WHBS/WHBC Obr. 2: Diagram pro určení nastavení šroubovacího uzávěru průtok vody [l/h] Přepouštěcí ventil UBSV 335108-03 11.12...
Page 33
Montáž 1. Údaje o zařízení 1. Diferenční tlak a množství průtokové vody zjistíte z vý- jsou k dispozici počtu odporu v zařízení. 2. Přeneste hodnoty do diagramu ( Obr. 2 ) a zjistíte nasta- venou hodnotu Příklad: Diferenční tlak 0,38 bar Průtokové...
összefüggésben, amelyek a következő sorozatú gázkondenzációs készülékekhez vannak tervezve: - BBK - WBS/WBC - WHBS/WHBC Ezenkívül ügyeljen a gáz-kondenzációs kazán Szerelési útmutatójára. 1.2 Alkalmazott szimbólumok Veszély! A figyelmeztetés be nem tartása esetén az emberi testet és életet veszély fenyegeti! Áramütés veszélye! A figyelmeztetés be nem tartása esetén az elektromosság ré-...
Biztonság 2. Biztonság Veszély! Feltétlenül vegye figyelembe a következő biztonságtechnikai előírásokat! Egyébként veszélyezteti magát és másokat. 2.1 Rendeltetésszerű használat Az UBSV túláramszelep a minimális keringtetett vízmennyiség biztosítására szol- gál a gázkondenzációs kazánokban. 2.2 Általános biztonságtechnikai előírások Áramütés veszélye! Minden, a szereléssel összefüggő villanyszerelési munkát csak villanyszerelő...
Szerelés 3. Szerelés Áramütés veszélye! Feszültségmentesítse a berendezést! A szerelési munkák elvégzése előtt a teljes berendezést feszültségmentesíteni kell, és azt az újrabekapcsolás ellen biztosítani kell! Veszély! A szerelési munkákat csak szakvállalat végezheti el! A munkákat csak szakvállalat végezheti el, és az első üzembehelyezést csak a kivi- telező...
Táblázat. 1: A túláramszelep beállítása Szivattyú-fokozat A csavaros kupak helyzete (lásd Ábra. 1 ) Ábra. 1: Az UBSV túláramszelep csavaros kupakja Beállítás a WHBS/WHBC kazánhoz Ábra. 2: Diagram csavaros kupak beállításának meghatározására. vízmennyiség [l/h] 335108-03 11.12 Túláramszelep UBSV...
Page 38
Szerelés 1. A berendezés 1. A nyomáskülönbséget és a keringtetett vízmennyiséget adatai megvannak a berendezés ellenállás-számításából veheti. 2. Vigye át az értékeket a diagramba ( Ábra. 2 ), és olvassa le a beállítási értéket. Példa: nyomáskülönb- 0,38 bar ség keringtetett 300 l/h mennyiség beállítási érték...
Page 39
Index An wen wendet sich diese Anleitung Sicherheit allgemein Bestimmungsgemäße Verwendung Verwendete Symbole Inhalt dieser Anleitung Montage Index A qui s'adresse ce manuel Utilisation conforme aux fins prévues Contenu des présentes instructions Montage Sécurité en général Symboles utilisés Indice A chi si rivolge questo manuale Utilizzo appropriato Contenuto di questo manuale Montaggio...
Page 40
Index ¿ ¿A quién va dirigido este manual? Uso previsto Contenido de este manual Montaje Seguridad general Símbolos utilizados Indeks Bezpieczeństwo informacje ogólne Zastosowane symbole Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Dla kogo przeznaczona jest niniejsza instrukcja obsługi Montaż Treść niniejszej instrukcji montażu Index Bezpečnost všeobecně...
Page 41
Index Alkalmazott szimbólumok Biztonság általában Ennek az útmutatónak a tartalma Kinek szól ez az útmutató Rendeltetésszerű használat Szerelés 11.12...
Page 42
Raum für Notizen / Notices / Appunti / Espacio para anotacio- nes / Notatki / Místo pro poznámky: / Feljegyzések 11.12...
Page 43
Raum für Notizen / Notices / Appunti / Espacio para anotaciones / Notatki / Místo pro poznámky: / Feljegy- zések 11.12...