Télécharger Imprimer la page

INFIELD ER Work Guide D'utilisation page 2

Publicité

1
Das
richtige
INFIELD
besonders
gewünschte Dämmung erzielt und Beschädi-
gungen des Gehörganges durch falsche
Handhabung vermieden werden.
Schritt 1
Nehmen Sie den Handgriff zwischen Daumen
und Zeigefinger, wobei sich der Daumen in
Höhe des Filters befindet und nach oben zeigt.
Schritt 2
Führen Sie den Gehörschutz langsam und ohne
Druck in den Gehörgang ein.
Schritt 3
Drehen Sie den Gehörschutz mit leichtem Druck
nach hinten, wobei er im Gehörgang platziert
wird. Mit der Drehbewegung folgen Sie der
natürlichen Form des Gehörgangs und der
Gehörschutz gelangt so in seine ideale Position
2
mit maximalem Tragekomfort.
In order to achieve the desired
attenuation and maximum level of
comfort, the correct fitting of your
INFIELD hearing protection is very important.
Step 1
Hold the stem of your hearing protection
between thumb and forefinger, ensuring the
thumb is upward.
Step 2
Whilst maintaining the orientation of the
hearing protection, insert into the ear canal.
Step 3
Applying slight inward pressure, turn the
hearing protector until your thumb is facing
downward. With this turning motion you
follow the natural shape of the ear canal, the
stem is located at the top and your hearing
protection reaches its ideal position.
3
L'insertion correcte des protections
auditives
importante afin d'atteindre le
niveau d'atténuation recherché et d'éviter
d'endommager le conduit auditif.
Etape 1
Prenez l'embout extérieur entre votre pouce et
index, avec le pouce vers le haut.
Etape 2
Diriger le bouchon lentement et sans pression
dans l'entrée du conduit auditif.
Etape 3
Tournez le bouchon vers l'arrière en exerçant
une légère pression. Avec ce mouvement, vous
suivez la forme naturelle du conduit auditif et
le bouchon se retrouve dans sa position idéale
pour offrir l'atténuation recherchée et le meil-
leur confort.
L'embout extérieur se trouve maintenant en
4
haut, le pouce en bas.
Einsetzen
des
Der Handgriff befindet sich nun oben und der
Gehörschutzes
ist
Daumen zeigt nach unten.
wichtig, damit die
Schritt 4
Drücken Sie den Gehörschutz noch einmal gut
an, bis er bequem im Ohr sitzt und nicht drückt.
Hinweis:
Der ER Music hat keinen Handgriff, er wird mit
Daumen und Zeigefinger am Rand gehalten.
Fahren Sie dann mit Schritt 2 fort.
INFIELD Safety GmbH
Nordstraße 10a
42719 Solingen
Tel.: 0212-232340
Fax: 0212-2323499
info@infield-safety.de
www.infield-safety.de
Step 4
With the tip of your finger, insert the ear
protection slightly further to ensure a snug fit.
Note:
The ER Music does not have a stem. Therefore,
hold it with thumb and forefinger, and with a
simple rotating motion, insert into the ear
canal.
Infield Safety UK Ltd.
Units 1-7 Apollo
Olympus Park
Quedgeley
Gloucester
GL2 4NF
Tel. 0044-1223 836222
Fax. 0044-1223 836201
www.infield-safety.co.uk
Etape 4
INFIELD
est
très
Appuyez une dernière fois sur le bouchon
jusqu'à ce qu'il soit confortable dans l'oreille
sans pression.
Nota:
Les bouchons ER Music ne sont pas équipés
d'embout extérieur. Prenez le en main avec le
pouce et l'index sur les rebords du bouchon,
puis suivez les instructions à partir de l'étape 2.
INFIELD SAFETY s.a.r.l.
1, Avenue Valparc
68440 Habsheim, France
Tél:
03 89 61 82 27
Fax: 03 89 31 42 25
E-mail: infield3@hrnet.fr
www.infield-safety.fr

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Er musicPhonorPhonor digital