INDICE INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 3.1 NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES 3.2 RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Y SÍMBOLOS DE PELIGRO 3.3 EPI (EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL) 3.4 COMBUSTIBLE 3.5 GASES DE ESCAPE PUESTA EN MARCHA DE LA FRATASADORA FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA ALMACENAMIENTO INSTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS 7.1 INSTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS...
Page 17
INDEX INTRODUCTION CHARACTERISTICS SAFETY INFORMATION 3.1 GENERAL SAFETY GUIDELINES 3.2 SAFETY ALERT & HAZARD SYMBOLS 3.3 PPE (PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT) 3.4 FUEL 3.5 EXHAUST FUMES TROWEL FINISHER SERIES-INSTRUCTIONS MACHINE OPERATIONS STORAGE INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS AND TO REQUEST WARRANTIES 7.1 INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS 7.2 INSTRUCTIONS TO REQUEST WARRANTIES DOUBLE POWER TROWELS TIFON908...
Page 31
INDEX INTRODUCTION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 3.1 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 3.2 RECOMMANDATIONS DE SECURITE ET SYMBOLES DE DANGER 3.3 EPI (ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL) 3.4 CARBURANT 3.5 GAZ D'ÉCHAPPEMENT DÉMARRAGE DU FRACTIONNEUR FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE RANGEMENT INSTRUCTIONS POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE 7.1 INSTRUCTIONS POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE 7.2 INSTRUCTIONS POUR DEMANDER DES GARANTIES TRUELLES AVEC MOTEUR À...
INTRODUCTION Nous vous remercions pour la confiance accordée à la marque ENAR. Pour une utilisation maximale de votre équipement de vibration, nous vous recommandons de lire et de comprendre les consignes de sécurité, de maintenance et d'utilisation incluses dans ce manuel d'utilisation. Les pièces défectueuses doivent être remplacées immédiatement pour éviter des problèmes majeurs.
CARACTERISTIQUE TECHNIQUE DESCRIPTION GENERALE La truelle mécanique TIFON908 est une truelle qui est propulsée par un moteur à essence et est conçue pour une utilisation assise . Le poste de commande est en fait un siège depuis lequel vous aurez accés à...
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité. Les consignes de sécurité se trouvent dans ce manuel et sur la machine. Conservez toutes les informations de sécurité en bon état et lisibles. En cas de perte des instructions, contactez le fabricant pour les remplacer.
MATIERES DANGEREUSES L'exposition et la manipulation inappropriée de matières dangereuses peuvent causer des blessures ou des dommages à l'environnement. Les matières potentiellement dangereuses utilisées dans cette machine peuvent inclure les éléments suivants : lubrifiant, carburant, peintures et adhésifs. Veillez à manipuler correctement les matières dangereuses.
• Restez toujours à l’écart des pièces en rotation lorsqu’il fonctionne. • Ne travaillez jamais avec le protège-courroie ou tout autre protecteur retiré. • Ne laissez jamais la machine sans surveillance pendant le travail. • Ne fumez jamais lorsque vous faites le plein d'essence. •...
Page 37
SYMBOLES DE DANGERS GAZ D'ÉCHAPPEMENT LÉTAUX Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique. Cette fumée est incolore et inodore et peut causer la mort si elle est inhalée. N'utilisez jamais cet équipement dans un espace confiné ou dans une structure fermée qui ne fournit pas un flux d'air suffisant.
MESSAGES RELATIFS AUX DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT Tout au long de ce manuel, d’autres messages importants sont fournis pour vous aider à éviter d’endommager votre équipement, d’autres biens ou l’environnement. MESSAGES DE SÉCURITÉ ATTENTION: Pour votre sécurité personnelle et celle des personnes de votre entourage, vous devez lire et veiller à...
• Ne laissez jamais le moteur tourner seul ou sans surveillance. • Ne retirez ou ne manipulez jamais les protections installées, elles sont là pour votre protection. Toujours vérifier le statut de sécurité des protecteurs pour la sécurité. Si l'un d'eux est endommagé ou manquant, NE PAS UTILISER L'ÉQUIPEMENT tant que la protection n'a pas été...
3.4 CARBURANT Ne buvez pas de carburant et n'inhalez pas les vapeurs de carburant et évitez tout contact avec la peau. Laver immédiatement les éclaboussures de carburant. En cas de contact du carburant avec les yeux, lavez-les abondamment à l’eau et consultez un médecin dès que possible. 3.5 GAZ D'ÉCHAPPEMENT AVERTISSEMENT: les gaz d'échappement du moteur sont hautement...
4. Vérifiez que la pédale d'arrêt fonctionne correctement. 5. Ajustez la position du siège pour obtenir une position confortable. FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE DÉMARRER Placez votre pied gauche sur la pédale d’arrêt (utilisez votre pied gauche pour arrêter le moteur). Ouvrez le robinet d’arrêt de la pompe à...
Pompe à eau La pompe à eau est installée dans la partie inférieure de la machine. Votre commutateur est sur la barre de contrôle droite. NETTOYAGE Ne laissez JAMAIS le béton durcir à la truelle. Immédiatement après l'utilisation, nettoyez le béton laissé dans la machine avec de l'eau.
PROCÉDURES DE MAINTENANCE CONTROLE DE LA TENSION DE LA COURROIE Le premier signe d'usure de la courroie est une vitesse de lame réduite malgré le moteur tournant à plein régime. Inspectez fréquemment les courroies afin de détecter tout signe de dommage ou d'usure excessive.
En aucun cas, ne couvrira une panne due à une mauvaise utilisation de l'équipement. Dans toutes les demandes de garantie, LA MACHINE DOIT ÊTRE ENVOYÉE À ENARCO, S.A. OU ATELIER AUTORISÉ, en indiquant toujours l'adresse et le nom complet du destinataire.
Page 47
PARA REALIZAR CUALQUIER CONSULTA SOBRE LOS DESPIECES Y LISTAS DE PIEZAS DE NUESTRAS MÁQUINAS CONSULTE NUESTRA PÁGINA WEB. FOR ANY REQUIREMENT ABOUT THE PART LIST OF OUR MACHINES CONSULT OUR WEB PAGE. POUR CONSULTER TOUS LES RENSEIGNEMENTS DES PIÈCES DETACHEES OU LA LISTE DE NOS MACHINES VOIR NOTRE SITE.