Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫دليل اإلرشادات والتشغيل‬
Aspirateur balai 2 en 1
2 in 1 Vacuum cleaner
Aspirador escoba 2 en 1
2 in 1 Steelstofzuiger
‫مكنسة كهربائية‬
ASB11B
ASB11R
ASB11W
‫اللغة العربية‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brandt ASB11B

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫دليل اإلرشادات والتشغيل‬ ‫اللغة العربية‬ Aspirateur balai 2 en 1 2 in 1 Vacuum cleaner Aspirador escoba 2 en 1 2 in 1 Steelstofzuiger ‫مكنسة كهربائية‬ ASB11B ASB11R ASB11W...
  • Page 3 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1) À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................. 5 a) Consignes de sécurité ....................5 b) Données techniques : ....................8 c) Protection de l’environnement..................8 2) INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ................9 a) Description de votre appareil ..................9 b) Assembler votre appareil en toute sécurité ..............10 c) Assemblage de l’aspirateur à...
  • Page 5: À L'attention De L'utilisateur

    1) À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : Les coins cuisines réservés au personnel des •...
  • Page 6 L’appareil est alimenté uniquement sous la très basse tension de sécurité correspondant au marquage de l’appareil. Vérifiez que la puissance d’alimentation est de 220-240V. Utilisation Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 7: Entretien

    Entretien Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas • être effectués par des enfants sans surveillance. La fiche de prise de courant du câble d'alimentation doit • être enlevée du socle avant de nettoyer l'appareil ou d'entreprendre les opérations d'entretien. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 8: Données Techniques

    Utilisation non conforme Le fabricant se dégage de toute responsabilité en cas • d’utilisations non conformes. b) Données techniques : Modèle ASB11B/ ASB11R/ ASB11W Alimentation 100-240 V~50 Hz Consommation nominale 110 W Dimensions (HxLxP) 1135 x 286x 236 mm...
  • Page 9: Installation De Votre Appareil

    les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement. 2) INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL Description de votre appareil 1. Poignée 8. Bac à poussière 2. Bouton de la poignée 9.
  • Page 10: Assembler Votre Appareil En Toute Sécurité

    6. Bouton de contrôle de la puissance et de la vitesse rangement des accessoires 7. Bouton du Bac à poussière 13. Adaptateur 14. Indicateur de batterie b) Assembler votre appareil en toute sécurité Assemblage de la brosse motorisée Assemblage de l’unité principale Raccordez la brosse motorisée au corps Raccordez la poignée au corps jusqu’à...
  • Page 11: Assemblage De L'aspirateur À Main

    Assemblage de la base de chargement Insérez la partie postérieure dans la base de chargement. Retrait de la partie postérieure de la base de Bouton chargement Appuyez sur le bouton situé sous la base et tirez sur la partie postérieure pour l’extraire. Assemblage de l’aspirateur à...
  • Page 12: Chargement De L'aspirateur

    L’aspirateur balai a une brosse équipée d’un éclairage LED qui permet de traquer la poussière et les saletés dans les endroits sombres. 3. Utilisation de l’aspirateur à main: Appuyez sur le bouton on/off pour allumer l’appareil. Variez les vitesses avec le boutons plus/moins. Appuyez sur le bouton on/off pour éteindre l’appareil.
  • Page 13: Nettoyage De La Brosse Rotative

    4. Nettoyez les filtres à l’eau et laissez-les sécher entièrement. 5. Remettez soigneusement en place les filtres dans le bac à poussière. 6. Remettez en place le bac à poussière dans l'aspirateur à main. • Nettoyage de la brosse rotative 1.
  • Page 14: Relations Consommateurs France

    95060 CERGY PONTOISE CEDEX ➢ Nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au : Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros RCS Nanterre 801 250 531. » BRANDT FRANCE – SAS au capital de 100.000.000 euros...
  • Page 15 You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
  • Page 16 CONTENTS 1) FOR THE USER'S ATTENTION ..................17 a) Safety Instructions ....................17 b) Technical Data: ......................19 c) Environmental Protection ................... 20 2) INSTALLATION OF YOUR APPLIANCE ................20 a) Description ....................... 20 b) Assembling the vacuum cleaner ................. 21 c) Assembling the hand-held vacuum cleaner ..............
  • Page 17: For The User's Attention

    1) FOR THE USER'S ATTENTION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE USE This appliance is intended to be used for domestic and other related applications, such as: staff kitchen areas in shops, offices and other • professional environments;...
  • Page 18 This appliance may be used by children aged 8 and over and by people with reduced physical, sensory or mental capacities or without experience or knowledge, if they are properly supervised or if they have been given instructions about using the appliance safely and if they have understood the risks involved.
  • Page 19: Technical Data

    This product is guaranteed by your distributor. For more • details please refer to the guarantee conditions provided by your distributor. Specific instructions applicable to batteries ZD12D260050EU Adapter model 100-240V 50Hz Adapter input 26VDC / 500mA Adapter output WARNING: To recharge the battery, only use the •...
  • Page 20: Environmental Protection

    Model ASB11B/ ASB11R/ ASB11W Power supply 100-240 V~50 Hz Energy consumption 110 W Dimensions mm (HxWxD) 1135 x 286 x 236 mm Net weight 3 kg Environmental Protection This appliance’s packaging is recyclable. Recycle it, disposing of it in the relevant local recycling containers in order to help protect the environment.
  • Page 21: Assembling The Vacuum Cleaner

    1. Handle 8. Dust Cup 2. Handle Switch 9. Motor brush 3. Set Screw 10. Handle-held 4. Handle-held lock 11. Filters 5. Body 12. Charger base and accessory storage 6. Power switch and speed control 13. Adapter 7. Dust cup switch 14.
  • Page 22: Assembling The Hand-Held Vacuum Cleaner

    Motor brush assembling Main unit assembling Fit the motor brush with the body until it Connect the handle and the body clicks into the position Screw with the set screw Remove the motor brush Press the knob and remove the brush from the body handle Set screw...
  • Page 23: Using Your Vacuum Cleaner

    Note : When using the machine, please install filters. Press the handle-held lock ; remove the hand-held, press the dust cup lock ; remove the dust cup ; check if filters are inside ; re-install the dust cup ; installation on the hand-held 3) USING YOUR VACUUM CLEANER d) Instructions for use 5.
  • Page 24: Maintenance

    f) Maintenance • How to clean the dust cup • Filters replacement and cleaning 1. Press the handle-held lock, remove the hand-held vacuum. 2. Press the dust cup lock, remove the dust cup. 3. Come up with the filters, empty the dirt inside. 4.
  • Page 25: Troubleshooting

    The dust container can not Dust cup is not in correct Fix the dust cup and try be closed. position again BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 1,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
  • Page 26 También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria. BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente de su compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Page 27 ÍNDICE 1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................28 a) Instrucciones de seguridad ..................28 b) Datos técnicos: ......................31 c) Conservación del medio ambiente ................31 2) INSTALACIÓN DE SU APARATO ..................32 a) Descripción ....................... 32 b) Montaje de la aspiradora ................... 32 c) Montaje de la aspiradora de mano ................
  • Page 28: A La Atención Del Usuario

    1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER ATENTAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS Este producto ha sido diseñado para aplicaciones domésticas y similares, tales como: zonas de cocinas reservadas al personal de las • tiendas, oficinas y otros entornos profesionales; granjas;...
  • Page 29 Utilización Pueden utilizar este aparato los niños que tengan 8 años o más, y personas que tengan sus capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que no tengan experiencia o los conocimientos adecuados, pero solamente si alguien las vigila, o tras haber recibido la información necesaria referente al uso del aparato en condiciones de seguridad, de forma que sean conscientes de los peligros que supone hacerlo.
  • Page 30 Retire el enchufe de la toma del cable de alimentación • de la base antes de limpiar el aparato o realizar cualquier tarea de mantenimiento. Si el cable sufriera algún daño, debe sustituirlo el • fabricante, su servicio posventa o personas de cualificación similar para evitar cualquier peligro.
  • Page 31: Datos Técnicos

    Utilización inadecuada: El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso • de utilizaciones no adecuadas. b) Datos técnicos: Modelo ASB11B/ ASB11R/ ASB11W Corriente eléctrica 100 - 240 V ~ 50 Hz Consumo energético 110 W Dimensiones (H. x L. x P.)
  • Page 32: Instalación De Su Aparato

    2) INSTALACIÓN DE SU APARATO Descripción 1. Mango 8 Colector de polvo 2. Interruptor en el mango 9. Cepillo motorizado 3. Tornillo de fijación 10. Agarrador de mano 4. Interruptor del agarrador de mano 11. Filtros 5. Cuerpo 12. Base de carga y almacenamiento de accesorios 6.
  • Page 33 Montaje de la unidad principal Montaje del cepillo motorizado Conectar el mango al cuerpo Acoplar el cepillo motorizado al cuerpo Atornillarlo con el tornillo de fijación hasta que haga clic al llegar a su posición correcta. Retirar el cepillo motorizado Pulsar el botón y extraer el cepillo del cuerpo del mango...
  • Page 34: Montaje De La Aspiradora De Mano

    Montaje de la aspiradora de mano Nota: Para utilizar la máquina debe instalar los filtros. Pulse el cierre del agarrador de mano. Retire el agarrador de mano. Pulse el cierre del colector de polvo. Retire el colector de polvo. Compruebe el interior de los filtros. Vuelva a montar el colector de polvo.
  • Page 35: Mantenimiento

    c) Mantenimiento • Cómo limpiar el colector de polvo • Sustitución y limpieza de los filtros 1. Pulse el cierre del agarrador de mano, y retire el agarrador. 2. Pulse el cierre del colector de polvo. Retire el colector de polvo. 3.
  • Page 36: Solución De Problemas

    Coloque bien los filtros y recipiente para el polvo sitio. vuelva a intentarlo BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Page 37 Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
  • Page 38 INHOUDSOPGAVE 1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................39 a) Veiligheidsvoorschriften ..................... 39 b) Technische gegevens: ....................42 c) Bescherming van het milieu ..................42 2) INSTALLATIE VAN UW APPARAAT ................. 44 a) Beschrijving ......................44 b) Monteren van de stofzuiger ..................45 c) montage van de kruimelzuiger ...................
  • Page 39: Ter Attentie Van De Gebruiker

    1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG LEZEN EN BIJHOUDEN VOOR LATER GEBRUIK Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke of soortgelijke toepassingen: Keukenruimtes gereserveerd voor het personeel • van winkels, kantoren en andere professionele omgevingen; boerderijen; •...
  • Page 40 Het apparaat wordt enkel gevoed door een bijzonder lage veiligheidsspanning zoals aangeduid op het merkplaatje van het apparaat. Controleer of de stroomvoorziening 220-240V is. Gebruik Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke, motorieke of geestelijke beperkingen of door personen met onvoldoende ervaring/kennis op voorwaarde dat zij onder toezicht staan OF nadat ze de nodige informatie gekregen hebben in verband met het veilige gebruik...
  • Page 41 Onderhoud Het apparaat mag niet zonder toezicht worden • schoongemaakt en onderhouden door kinderen. De stekker van de voedingskabel moet worden • verwijderd basis voordat reinigings- onderhoudswerken worden uitgevoerd. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze • vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst-na- verkoop, of een bekwaam persoon om elk gevaar te voorkomen.
  • Page 42: Technische Gegevens

    Onzorgvuldig gebruik De fabrikant wijst iedere aansprakelijkheid van de hand • in geval van onzorgvuldig gebruik. b) Technische gegevens: Model ASB11B/ ASB11R/ ASB11W Voeding 100-240 V~50 Hz Energieverbruik 110 W Afmetingen (HxBxD) 1135 x 286x 236 mm Nettogewicht...
  • Page 43 gerecycled worden, overeenkomstig geldende Europese richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Neem contact op met uw gemeente of uw verkoper om het dichtstbijzijnde verzamelpunt voor gebruikte apparaten te kennen. Wij bedanken u voor uw bijdrage aan de bescherming van het milieu.
  • Page 44: Installatie Van Uw Apparaat

    2) INSTALLATIE VAN UW APPARAAT Beschrijving 1. Handgreep 8 Stofreservoir 2. Handgreepschakelaar 9. Motorborstel 3. Stelschroef 10. Kruimelzuiger 4. Kruimelzuigerschakelaar 11. Filter 5. Steel 12.Oplaadbasis opslag accessoires 6. Aan-uitknop en snelheidsregeling 13. Adapter 7 Stofreservoirschakelaar 14. Batterij-indicator...
  • Page 45: Monteren Van De Stofzuiger

    b) Monteren van de stofzuiger Monteren van de stofzuiger Monteren van de motorborstel Zet de handgreep op de steel Zet de motorborstel op de steel. schroef deze vast De motorborstel zit goed vast wanneer u stelschroef. een klik hoort. Verwijderen van de motorborstel Druk op de knop en verwijder de borstel van de steel.
  • Page 46: Montage Van De Kruimelzuiger

    montage van de kruimelzuiger Opmerking: Plaats een filter voordat u de stofzuiger in gebruik neemt. Druk op de vergrendeling van de kruimelzuiger, verwijder de kruimelzuiger, druk op de vergrendeling van het stofreservoir, verwijder het stofreservoir, controleer het filter indien aanwezig, installeer het stofreservoir opnieuw, installatie op de kruimelzuiger. 3) GEBRUIK VAN UW STOFZUIGER a) In gebruik nemen van de stofzuiger 1.
  • Page 47: Opladen Van De Stofzuiger

    b) Opladen van de stofzuiger Schakel de stofzuiger uit, zet de stofzuiger op de oplaadbasis en steek de adapter in het stopcontact. De vertraging voor een volledige lading is 4H30. Suggestie: Als de stofzuiger lange tijd niet wordt gebruikt, laad deze dan ten minste een keer per week op.
  • Page 48 Figuur 2 Figuur 1 Figuur 3 • Reinigen van de borstel 1. Maak de onderste schroef van de borstel los om de borstel weg te nemen (zie afbeelding). 2. Open het borstelgedeelte. 3. Verwijder de borstel en reinig deze. 4. Plaats de borstel terug. 5.
  • Page 49: Oplossen Van Problemen

    -Het filter reinigen -Het filter is geblokkeerd stofreservoir Het stofreservoir is niet Het stofreservoir sluit niet bevestigen opnieuw juist geplaatst proberen BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 1.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
  • Page 50 .)‫. ل ِ ف البرغي الموجود تحت ال ف ُ رشاة لتحرير القفل (انظر الصورة‬ .‫. افتح قطعة تثبيت ال ف ُ رشاة‬ .‫ال ف ُ رشاة الد و ّ ارة ونظ ّ فها‬ ‫. اسحب الجزء الد و ّ ار في‬ .‫.
  • Page 51 ‫اقتراح: في حالة عدم استخدام المكنسة مدة طويلة، اشحن الجهاز مرة واحدة في األقل‬ .‫أسبوعيا‬ ‫الصيانة‬ )‫ج‬ ‫تنظيف حاوية الغبار‬ • ‫استبدال المرشحات وتنظيفها‬ • .‫. اضغط زر قفل المكنسة واسحبها‬ .‫. اضغط زر قفل حاوية الغبار واسحبها‬ .‫. انزع المرشحات وف ر ّغ حاوية الغبار‬ .‫.
  • Page 52 ‫ج) تجميع المكنسة‬ .‫مالحظة: قبل استخدام الجهاز، أد خ ِ ل المرشحات‬ ‫اضغط زر قفل حاوية الغبار؛ واسحبها؛ تأكد أن المرشحات موجودة‬ ، ‫اضغط زر قفل المكنسة؛ واسحبها‬ .‫في الداخل؛ أعد تركيب حاوية الغبار؛ يتم التركيب على المكنسة‬ ‫استخدام المكنسة‬ ‫طريقة...
  • Page 53 ‫ب) تجميع جهازك بكل أمان‬ ‫تجميع ال ف ُ رشاة الد و َّ ارة‬ ‫تجميع الوحدة الرئيسية‬ ‫و ص ُ ل ال ف ُ رشاة الد و َّ ارة بالجسم حتى‬ ‫و ص ُ ل المقبض إلى الجسم‬ .‫تسمع طقطقة التثبيت‬ ‫اربط...
  • Page 54 ‫تركيب الجهاز‬ ‫أ) وصف الجهاز‬ ‫. حاوية الغبار‬ ‫مقبض‬ ‫. ال ف ُ رشاة الد و َّ ارة‬ ‫زر المقبض‬ ‫. المكنسة‬ ‫براغي التثبيت‬ ‫. مرشحات‬ ‫زر المكنسة‬ ‫. قاعدة الشحن و‬ ‫الجسم‬ ‫. محول‬ ‫زر التحكم في القوة والسرعة تخزين الملحقات‬ ‫.
  • Page 55 .‫ساعات ونصف للشحن الكامل‬ ‫االستخدام غير المطابق‬ ‫استخدامات غير‬ ‫أي‬ ‫الشركة المصنعة غير مسؤولة عن‬ • .‫مطابقة‬ :‫البيانات الفنية‬ )‫ب‬ ASB11B/ ASB11R/ ASB11W ‫الموديل‬ ‫هرتز‬ ،‫فلط‬ ‫مصدر الكهرباء‬ ‫واط‬ ‫االستهالك األسمي‬ )‫المقاسات (ارتفاع × عرض × ع ُ مق‬ ‫مم‬...
  • Page 56 ‫الصيانة‬ ‫المستخدمين‬ ‫يجب أال يتم تنظيف أو صيانة بواسطة‬ • .‫األطفال دون الخضوع لإلشراف‬ ‫يجب نزع قابس التيار الكهربائي من القاعدة قبل تنظيف‬ • .‫الجهاز أو مباشرة عمليات الصيانة‬ ‫ال م ُ ص ن ِ ع، من‬ ‫إذا كان كابل الكهرباء تال ف ً ا، يجب‬ ‫أن...
  • Page 57 .‫ي ُ ش غ ّ ل الجهاز فقط بتيار منخفض ج د ّ ايتوافق و عالمة الجهاز‬ .‫فلط‬ ‫تأكد أن شدة التيار هي‬ ‫االستخدام‬ ‫يستخدم األطفال هذا الجهاز على أال ّ يقل سنهم عن ثماني سنوات‬ ‫وكذلك األشخاص ذوو المهارات البدنية والحسية أو العقلية المحدودة‬ ‫أو...
  • Page 58 ‫إشعار إلى المستخدم‬ ‫تعليمات السالمة المهمة‬ .‫يرجى قراءتها ج ي ّ د ً ا واالحتفاظ بها الستخدامها في المستقبل‬ ‫ص ُ م ّ م‬ ‫هذا الجهاز لالستخدامات المنزلية وما إلى ذلك‬ :‫مثل‬ ‫أماكن الطبخ المخصصة بالموظفين في المحالت‬ • ‫العمل؛‬ ‫التجارية...
  • Page 59 ‫ملخص‬ .................. ‫إشعار إلى المستخدم‬ ..................‫أ) تعليمات السالمة‬ ..................:‫البيانات الفنية‬ )‫ب‬ ..................... ‫حماية البيئة‬ )‫ج‬ ....................‫تركيب الجهاز‬ ....................‫أ) وصف الجهاز‬ ................‫ب) تجميع جهازك بكل أمان‬ ......
  • Page 60 ،‫عزيزتي العميلة، عزيزي العميل‬ ‫جها ز ً ا‬ .‫ونحن نشكرلك ثقتك بنا‬ BRANDT ‫من‬ ‫لقد اشتريت للتو‬ ‫لقد قمنا بتصميم هذا المنتج وتصنيعه واضعين في حسباننا رضاكم عنه، ومالءمته لنمط‬ ‫حياتكم، وحاجاتكم؛ لكي يكون على مستوى توقعاتكم بقدر اإلمكان. نحن وضعنا في هذا‬...

Ce manuel est également adapté pour:

Asb11rAsb11w

Table des Matières