Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Celestron TRAILSEEKER ED

  • Page 2: Table Des Matières

    ENGLISH .........2 FRANÇAIS ......11 DEUTSCH ........21 ITALIANO ........31 ESPAÑOL ........41...
  • Page 3: English

    BINOCUL ARS ENGLISH...
  • Page 4 TRAILSEEKER ED BINOCULARS ® Thank you for purchasing a Celestron TrailSeeker ED binocular. We trust this binocular will provide you with years of enjoyment and faithful service. Please read the instructions carefully before using your binocular to ensure proper use and care.
  • Page 5: Adjusting The Interpupillary Distance

    ADJUSTING THE INTERPUPILLARY DISTANCE The interpupillary distance, or the distance between the pupils, varies from person to person. The binocular must be correctly aligned (adjusted) to the distance between your pupils to achieve a single, clear image. To adjust this distance, lift the binocular up to your eyes (using both hands) and look through them at an object in the distance.
  • Page 6 SETTING THE DIOPTER / FOCUSING To ensure a crisp, sharp image the focusing 6. Your binocular is now adjusted to your eyes system of the binocular must be set to and focusing on any object can now be compensate for any differences in your eyesight. achieved by simply turning the focus wheel.
  • Page 7: Eyecup Adjustment

    EYECUP ADJUSTMENT The TrailSeeker ED features twist-up eyecups to accommodate both eyeglass and non-eyeglass wearers. If you do not wear eyeglasses, twist the eyecups counterclockwise until they reach the up position. If you wear eyeglasses, make sure that the eyecups are in the down position to obtain the maximum field of view.
  • Page 8 Mounting the binocular on a tripod allows for added stability and comfort during prolonged viewing. WATERPROOF / FOGPROOF The TrailSeeker ED series binoculars are waterproof and filled with dry nitrogen gas to prevent the housing from fogging internally. I ENGLISH...
  • Page 9: Care And Storage

    CARE AND STORAGE Your Celestron binocular will provide you years of dependable service if it is cared for and stored properly. 1. Protect the binocular from impact and do not 5. Do not leave the binocular in a car on a hot/...
  • Page 10: Service And Repair

    Celestron customer you purchased your binocular from or the service department if you live in the United Celestron distributor in your country. A list of States or Canada. If you live outside of our distributors can be found on our website.
  • Page 11 This product is designed and intended for use by those 14 years of age and older. inspection by Celestron, are found to be defective Product design and specifications are subject to change without prior notification.
  • Page 13: Français

    JUMELLE FRANCAIS...
  • Page 14 JUMELLES TRAILSEEKER ED DE CELESTRON Nous vous remercions d’avoir acheté les jumelles TrailSeeker ED de Celestron. Nous espérons que cette paire de jumelles vous donnera des années de plaisir et de loyaux services. Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser vos jumelles pour vous assurer d’une utilisation appropriée.
  • Page 15: Réglage De L'écart Interpupillaire

    RÉGLAGE DE L’ÉCART INTERPUPILLAIRE L’écart interpupillaire, ou la distance entre les pupilles, varie d’une personne à l’autre. Les jumelles doivent être correctement alignées (ajusté) à la distance entre vos pupilles afin de créer une seule image claire. Pour régler cette distance, soulevez les jumelles jusqu’à...
  • Page 16: Réglage Du Dioptre/Focalisation

    RÉGLAGE DU DIOPTRE/FOCALISATION Afin d’assurer une image nette, le système de avec votre œil droit soit claire et nette. focalisation de jumelles doit être réglé pour 6. Les jumelles sont maintenant réglé pour vos compenser les différences éventuelles de votre yeux et la focalisation de n’importe quel objet vision.
  • Page 17: Réglage Des Œilletons

    RÉGLAGE DES ŒILLETONS Le TrailSeeker ED dispose d’œilletons pour accommoder à la fois les porteurs de lunettes et ceux qui n’en portent pas. Si vous ne portez pas de lunettes, tournez les œilletons à gauche jusqu’à ce qu’ils atteignent la position relevée.
  • Page 18: Adaptabilité Du Trépied

    Fixer les jumelles sur un trépied permet une meilleure stabilité et plus Fig 5 de confort pendant un visionnement prolongé. ÉTANCHE/ANTIBUÉE Les jumelles de la série TrailSeeker ED sont étanches et remplies d’azote sec pour éviter toute buée à l’intérieur du boîtier. I FRANÇAIS...
  • Page 19: Entretien Et Rangement

    ENTRETIEN ET RANGEMENT Les jumelles Celestron vous fourniront des années de service fiable si elles sont bien entretenues et stockées correctement. 1. Protégez les jumelles de tout impact et 5. Ne pas laisser les jumelles dans une voiture ne forcez pas toute pièce en mouvement lors d’une journée chaude et ensoleillée ou à...
  • Page 20: Nettoyage

    à la Celestron de votre pays. Vous trouverez une clientèle de Celestron si vous résidez aux États- liste de nos distributeurs sur notre site Web. Unis ou au Canada. Si vous habitez à l’extérieur www.celestron.com...
  • Page 21: Garantie

    Les jumelles sont couvertes par la garantie à ont acheté leurs jumelles chez un revendeur vie limitée Celestron. Celestron garantit que Celestron agréé aux États-Unis ou au Canada. ces jumelles sont exemptes de tout défaut de Pour les produits achetés en dehors des États- matériaux ou de fabrication pour la durée de vie...
  • Page 23 FERNGL AS DEUTCH...
  • Page 24: Deutsch

    TRAILSEEKER ED-FERNGLASES VON CELESTRON Vielen Dank für den Kauf eines TrailSeeker ED-Fernglases von Celestron. Wir sind davon überzeugt, dass Ihnen dieses Fernglas jahrelang Freude bereiten und zuverlässige Dienste leisten wird. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Fernglases sorgfältig durch, um eine sichere Handhabung und Pflege sicherzustellen.
  • Page 25 DEN INTERPUPILLAREN ABSTAND EINSTELLEN Der interpupillare Abstand oder der Abstand zwischen den Pupillen variiert von Mensch zu Mensch. Das Fernglas muss korrekt auf den Abstand zwischen Ihren Pupillen ausgerichtet (eingestellt) werden, damit ein klares Einzelbild erreicht wird. Heben Sie zum Einstellen des Abstands das Fernglas an Ihre Augen (unter Verwendung beider Hände) und richten Sie Ihren Blick hindurch auf ein entferntes Objekt.
  • Page 26 DIOPTRIE-EINSTELLUNG/FOKUSSIEREN Für ein gestochen scharfes Bild muss das 5. Betrachten Sie das gleiche Objekt, stellen Sie Fokussiersystem des Fernglases so eingestellt den Dioptriering ein, bis Ihr rechtes Auge das werden, dass jeglicher Unterschied in Ihrer Bild klar und scharf wahrnimmt. Sehkraft kompensiert wird.
  • Page 27 EINSTELLEN DER AUGENMUSCHEL Das TrailSeeker ED verfügt über drehbare Augenmuscheln, um für Brillenträger und Nicht- Brillenträger geeignet zu sein. Wenn Sie keine Brille tragen, drehen Sie die Augenmuscheln gegen den Uhrzeigersinn, bis sie die höchste Position erreicht haben. Wenn Sie eine Brille...
  • Page 28 Adapters an ein Fotografie-Stativ an. Die Anbringung des Fernglases an ein Stativ Abb 5 ermöglicht mehr Stabilität und Komfort während langer Betrachtungen. WASSERDICHT/KEIN BESCHLAGEN Ferngläser der TrailSeeker ED sind wasserdicht und mit trockenem Stickstoff gefüllt, damit das Gehäuse innen nicht beschlägt. I DEUTSCH...
  • Page 29: Pflege Und Aufbewahrung

    PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG Ihr Celestron-Fernglas wird Ihnen jahrelang 4. Legen Sie das Fernglas für eine zuverlässige Dienste leisten, wenn es Aufbewahrung über einen längeren Zeitraum ordnungsgemäß gepflegt und aufbewahrt wird. zusammen mit einem Trockenmittel in einen Plastikbeutel oder einen luftdichten Behälter.
  • Page 30: Wartung Und Reparatur

    Treten Garantiefälle auf oder sind Reparaturen bitte an den Händler, bei dem Sie Ihr Fernglas nötig, wenden Sie sich bitte, wenn Sie in den erworben haben oder an den Celestron-Vertrieb Vereinigten Staaten oder Kanada leben, an in Ihrem Land. Eine Liste unserer Vertreiber die Celestron-Kundendienstabteilung.
  • Page 31 Einzelheiten über Ansprüche finden Sie auf beschriebenen Grenzen durchführen. der Celestron-Website. Diese Garantie gilt nicht für Produkte, Celestron-Ferngläser wurden für 14 Jahre und älter entworfen und vorgesehen. die Gegenstand von Missbrauch oder Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. unsachgemäßer Verwendung waren oder Für vollständige technische Daten und...
  • Page 33: Italiano

    BINOCOLI ITALIANO...
  • Page 34 BINOCOLO CELESTRON TRAILSEEKER ED Grazie per aver acquistato un binocolo Celestron TrailSeeker ED. Siamo sicuri che questo binocolo offrirà anni di divertimento e di servizio affidabile. Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il binocolo al fine di garantire l’uso e la cura corretti.
  • Page 35 RREGOLAZIONE DELLA DISTANZA INTERPUPILLARE La distanza interpupillare, o distanza tra le pupille, varia da persona a persona. Il binocolo deve essere allineato (regolato) correttamente alla distanza tra le proprie pupille al fine di ottenere un’immagine unica e chiara. Per regolare la distanza, sollevare il binocolo ai propri occhi (utilizzando entrambe le mani) e guardare attraverso esso a un oggetto distante.
  • Page 36 IMPOSTAZIONE DELLA DIOTTRIA / MESSA A FUOCO Per garantire un’immagine chiara e nitida, il delle diottrie fino a quando l’immagine sistema di messa a fuoco del binocolo deve osservata con l’occhio destro sarà chiara essere impostato per compensare qualsiasi e nitida. differenza nella propria vista.
  • Page 37 REGOLAZIONE DELLA CONCHIGLIA OCULARE Il modello TrailSeeker ED presenta conchiglie oculari ad avvitamento per l’uso da parte di persone con o senza occhiali. Se non si indossano occhiali, ruotare le conchiglie oculari in senso antiorario fino a raggiungere la posizione sollevata.
  • Page 38 Montare il binocolo su un treppiede consente una maggiore stabilità e comodità Fig 5 durante le osservazioni prolungate. IMPERMEABILE/ANTIAPPANNAMENTO I binocoli della serie TrailSeeker ED sono impermeabili e riempiti di gas azoto secco per impedire l’appannamento interno dell’involucro. I ITALIANO...
  • Page 39: Cura E Conservazione

    CURA E CONSERVAZIONE Il binocolo Celestron offrirà anni di servizio affidabile se curato e conservato correttamente. 1. Proteggere il binocolo dagli urti e non forzare 5. Non lasciare il binocolo all’interno dell’auto in nessuna parte movibile oltre i suoi limiti.
  • Page 40: Assistenza E Riparazione

    Paese. Un elenco dei nostri distributori clienti Celestron se si risiede negli Stati Uniti o può essere consultato sul nostro sito Internet. in Canada. Se si risiede al di fuori di tali Paesi, www.celestron.com...
  • Page 41 Celestron. limiti descritti qui di seguito. I binocoli Celestron sono progettati e destinati all’uso di persone di età pari o superiore ai 14 anni. La presente garanzia non copre prodotti che sono stati oggetto di abuso, uso improprio, Il design del prodotto e le specifiche sono soggette a modifiche senza previa notifica.
  • Page 43: Español

    BINOCUL ARES ESPAÑOL...
  • Page 44 BINOCULARES TRAILSEEKER ED DE CELESTRON Gracias por adquirir unos binoculares TrailSeeker ED de Celestron. Confiamos en que estos binoculares le ofrecerán años de servicio y satisfacción. Lea atentamente las instrucciones antes de usar sus binoculares para garantizar un uso y cuidados adecuados.
  • Page 45: Ajuste De La Distancia Interpupilar

    AJUSTE DE LA DISTANCIA INTERPUPILAR La distancia interpupilar, o distancia entre las pupilas, varía en cada persona. Los binoculares deben estar correctamente alineados (ajustados) a la distancia entre sus pupilas para obtener una sola imagen clara. Para ajustar esta distancia, levante los binoculares hasta los ojos (usando ambas manos) y mire por ellos a un objeto distante.
  • Page 46 CONFIGURAR LA DIOPTRÍA / ENFOQUE Para garantizar una imagen clara y definida debe 6. El binocular se ajustará a sus ojos y podrá establecerse el sistema de enfoque para que enfocar cualquier objeto girando la rueda de compense cualquier variación de su vista. Esto enfoque.
  • Page 47 AJUSTE DE LA ALMOHADILLA Los TrailSeeker ED incluyen almohadillas giratorias para adaptarse a usuarios con gafas y sin ellas. Si no lleva gafas, gire las almohadillas hacia la izquierda hasta que queden en la posición elevada. Si lleva gafas, asegúrese de que las almohadillas estén bajadas para obtener...
  • Page 48 Fig 5 RESISTENCIA AL AGUA / NIEBLA Los binoculares de la gama TrailSeeker ED son impermeables y están llenos de gas de nitrógeno para evitar que el chasis se empañe internamente. I ESPAÑOL...
  • Page 49 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO Sus binoculares Celestron le ofrecerán años de servicio fiable si se cuidan y guardan adecuadamente. 1. Proteja los binoculares de impactos y no 5. No deje los binoculares en un coche en fuerce ninguna pieza móvil más allá de sus un día cálido/soleado ni cerca de nada...
  • Page 50: Servicio Y Reparación

    Celestron de su país. Puede encontrar una de servicio al cliente de Celestron si vive en lista de distribuidores en nuestro sitio web. Estados Unidos o Canadá. Si vive en otro www.celestron.com...
  • Page 51 Celestron reparará o sustituirá los elegibilidad en el sitio web de Celestron. binoculares que, al ser inspeccionados por Los binoculares Celestron están diseñados y pretendidos para personas de 14 Celestron, muestren defectos de materiales o o más años de edad.
  • Page 52 ©2018 Celestron. All rights reserved. • Printed in China 0918...

Table des Matières