Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRU I K SAAN WI J Z I N G
LADDERS & T RAPPEN
YOU R N EX T LEV EL SU PPORT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alumexx ALX

  • Page 1 GEBRU I K SAAN WI J Z I N G LADDERS & T RAPPEN YOU R N EX T LEV EL SU PPORT...
  • Page 2 YOU R N EX T LEV EL SU PPORT...
  • Page 3 NL GEBRUIKSAANWIJZING LADDERS & TRAPPEN FR INSTRUCTIONS POUR ÉCHELLES ET ESCABEAUX DE GEBRAUCHSANWEISUNG LEITERN UND STUFENSTEHLEITERN ......1 EN INSTRUCTIONS FOR LADDERS AND STEPLADDERS ..... 1 YOU R N EX T LEV EL SU PPORT...
  • Page 4 YOU R N EX T LEV EL SU PPORT...
  • Page 5 Alum ex x Leerlooierstraat 30 4871 EN Etten-Leur The Netherlands NEN EN 131- 4 NEN EN 131- 7 Don’t use without ballast NEN EN 131- 6 WARENWET NEN 2484 / EN 131 WWW.ALUMEXX.NL YOU R N EX T LEV EL SU PPORT...
  • Page 6: Nl Gebruiksaanwijzing Ladders & Trappen

    Uitvoering spreidbeveiliging varieert per model. voor meer informatie en de stickers op www.alumexx.nl Plaats de trap of ladder altijd op een stevige, stabiele, de trap of ladder. Professioneel, veilig werken op trappen en horizontale en niet gladde ondergrond waarin de voeten...
  • Page 7 Gebruik in het belang van persoonlijke veiligheid alleen zijde met uitgebogen bomen of stabiliteitsbalk (fig. 7). accessoires of hulpmiddelen die door worden Alumexx Ga nooit op beide zijden van de ladder staan (fig. 8). aanbevolen. Voor een 3-delige reformladder geldt:...
  • Page 8: Garantiebepalingen

    Montage en/of reparatie van Checklist inspectie en controle voor gebruik vervangingsonderdelen Ladders Controleer of de staanders niet verbogen, gebogen, Door geleverde vervangingsonderdelen dienen te worden verdraaid, gedeukt, gebarsten, verroest of rot zijn. gemonteerd op het juiste -product en op dezelfde wijze als het onderdeel dat vervangen wordt.
  • Page 9: Fr Instructions Pour Échelles Et Escabeaux

    FR Instructions pour échelles et escabeaux Utilisation sûre d’une échelle ou d’un escabeau dépliage du dispositif anti-écartement résistant à la pression (entre l’avant et l’arrière de l’escabeau). Félicitations pour l’achat de votre échelle ou escabeau Sur une échelle transformable, la position Les détails mûrement réfléchis des échelles ou escabeaux d’écartement est assurée en fixant correctement facilitent votre travail.
  • Page 10: Instructions De Sécurité Supplémentaires Pour L'utilisation D'échelles/D'escabeaux

    Pour votre sécurité personnelle, utilisez uniquement des d’articulation (fig.3). accessoires ou des outils recommandés par Alumexx. Ne gravissez jamais l’échelle à 3 plans en position A Ne placez pas d’outils ou d’autre matériel sous l’escabeau, au-delà du point d’articulation (fig. 6).
  • Page 11: Montage Et/Ou Réparation De Pièces De Rechange

    Prévoyez toujours plus de deux personnes pour soulever Check-list pour inspection et contrôle avant une échelle ou un escabeau de plus de 25 kg. utilisation. Rangez l’échelle/l’escabeau au sec, à l’abri des rayons Échelles directs du soleil et loin de travaux pouvant endommager Vérifiez que les supports verticaux ne sont pas pliés, l’échelle/l’escabeau (travaux de soudage, polissage, courbés, tournés, enfoncés, fissurés, corrodés ou pourris.
  • Page 12: De Gebrauchsanweisung Leitern Und Stufenstehleitern

    DE Gebrauchsanweisung Leitern und Stufenstehleitern Sichere Benutzung einer Stufenstehleiter oder In Position bringen und/oder Aufstellen einer Leiter Stufenstehleiter oder Leiter Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Stufenstehleiter Eine Leiter muss so aufgestellt werden, dass der Abstand oder Leiter. Die durchdachten Details sorgen dafür, dass mit vom Fuß...
  • Page 13 Stufenstehleitern/Leitern müssen immer auf den Sicherheitsmittel (zum Beispiel Leiterausstieg/Sicherung Leiterfüßen ruhen und nicht auf den an einem Objekt) zu verwenden. Leiterstufen/Sprossen. Steigen Sie niemals seitlich von einer Leiter herunter. Stellen Sie eine Stufenstehleiter oder Leiter immer so nahe Besteigen Sie eine Leiter nie höher als bis zur roten wie möglich am Arbeitsplatz auf.
  • Page 14 Stellen Sie eine Stufenstehleiter oder Leiter, auf der sich 2) Mängel, die unter die Garantie fallen, werden von uns noch eine Person befindet, niemals um. durch Ersatz des fehlerhaften Teils, durch Ersatz des Produktes oder durch Übersendung eines Ersatzteils Verwenden Sie eine Stufenstehleiter nie gegen die behoben.
  • Page 15 Stellen Sie sicher, dass keine der gummierten Leiter- füße/Endkappen am Leiterkopf fehlen, dass sie sich nicht gelöst haben, nicht übermäßig abgenutzt, durch Korrosion angegriffen oder beschädigt sind. Stellen Sie sicher, dass die Leiter nicht verschmutzt ist (Schmutz, Schlamm, Farbe, Öl oder Fett). Stellen Sie sicher, dass die Verriegelungen (falls vorhanden) nicht beschädigt und nicht rostig sind und ordnungsgemäß...
  • Page 16: En Instructions For Ladders And Stepladders

    EN Instructions for ladders and stepladders The safe use of a stepladder or ladder Before use, check that the stepladder/combination ladder has been fully folded out. Congratulations on your purchase of an stepladder or In a stepladder, this is ensured by clicking the ladder.
  • Page 17 Extending ladder, rope-operated ladder (or For a 3-section combination ladder, the following applies: combination ladder as an extending ladder) Never slide a 3-section ladder in the A position out When using a combination ladder as an extending ladder, further than the red rung to the hinge point (figure 3). ensure that your feet do not catch in any nylon belts that Never climb a 3-section ladder in the A position are present.
  • Page 18: Warranty Conditions

    Alumexx. to replace the product at no charge to the client. Do not leave any tools or other equipment at the bottom of the stepladder or ladder which you might trip over.
  • Page 20 YOU R N EX T LEV EL SU PPORT Le e rlooie rst ra at 3 0 4 8 7 1 EN Et t e n-Le ur N e de rla nd...

Table des Matières