Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUEL D'INSTRUCTION
Generator
e di V
Generator
e di V
Steam genera
Steam genera
Générateurs de V
Générateurs de V
Dampferzeuger
Dampferzeuger
Generador de V
Generador de V
MODELLO
MODELLO
MODELE
MODELE
MODELO
:
MODELO
:
GV8,6
GV15
GV8,6
GV15
GV24
GV30
GV24
GV30
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
apor
e
apor
e
tor
tor
apeur
apeur
apor
apor
MODEL
MODEL
MODELL
MODELL
GV18
GV18
INSTRUCTION
INSTRUCTION
S
BEDIENUNGSANLEITUNG
S
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL
MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LAVOR Pro GV8,6

  • Page 1 Dampferzeuger Dampferzeuger Generador de V apor Generador de V apor MODELLO • MODEL MODELLO • MODEL MODELE • MODELL MODELE • MODELL MODELO MODELO GV8,6 • GV15 • GV18 GV8,6 • GV15 • GV18 GV24 • GV30 GV24 • GV30...
  • Page 2 MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI Generator e di V apor Generator e di V apor MODELLO: GV8,6 MODELLO: GV8,6 MODELLO: GV15 MODELLO: GV15 MODELLO: GV18 MODELLO: GV18 MODELLO: GV24 MODELLO: GV24 MODELLO: GV30 MODELLO: GV30 LAVORWASH S.p.A. LAVORWASH S.p.A.
  • Page 3 AVVERTENZE PRINCIPALI UTTE LE OPERAZIONI DI REGOLAZIONE O MANUTENZIONE DESCRITTE NEL PRESENTE MANUALE DI ISTRUZIONI VANNO ESEGUITE SOLAMENTE DOPO AVER SPENTO LA MACCHINA, RUOTANDO L’INTERRUTTORE GENERALE IN POSIZIONE E SCOLLEGATO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE, SE NON È CHIARAMENTE I N D I C ATO C H E L’ O P E R A Z I O N E D E V E E S S E R E E S E G U I TA C O N L A M A C C H I N A A C C E S A . UTTI GLI INTERVENTI DI REGOLAZIONE O SOSTITUZIONE NON DESCRITTI IN QUESTO MANUALE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO ED ESPERTO PER EVITARE EVENTUALI INFORTUNI O DANNI ALLA MACCHINA ED ALL’OPERATORE.
  • Page 4 Informazioni generali riguardanti il manuale di istruzioni Introduzione Questo manuale è un valido aiuto per conoscere ed usare correttamente la Vs. macchina; occorre quindi leggerlo attentamente prima di utilizzarla. Il manuale di istruzioni viene realizzato dalla Ditta Costruttrice ed è parte integrante della fornitura. Ogni macchina viene commercializzata con il proprio manuale di istruzioni.
  • Page 5 Descrizione della macchina Il generatore di vapore elettrico per la pulizia industriale rende possibile la pulizia e la disinfezione di qualsiasi oggetto in modo facile ed ecologico, anche nei punti più difficili, con o senza l’ausilio di prodotti detergenti. Questo tipo di generatore produce vapore secco e sovrasaturo alla pressione di 10 bar alla temperatura di 180°C.
  • Page 6: Movimentazione E Trasporto Della Macchina

    Caratteristiche tecniche della macchina CARATTERISTICHE TECNICHE GENERATORI DI VAPORE DESCRIZIONE PARAMETRO Mod. GV 8,6 Mod. GV 15/18/24/30 Resistenze 15 / 18 / 24 / 30 Tensione di alimentazione 400 V/3 - 50 Hz Tensione comandi Rumorosità Pressione vapore Peso lordo Peso netto Dimensioni ingombro L43 x P65 x H140...
  • Page 7: Avvertenze

    AVVERTENZE - Effettuare il sollevamento della macchina esclusivamente con gru o muletto, in quanto la macchina risulta non essere perfettamente bilanciata. - Effettuare il sollevamento della macchina utilizzando esclusivamente fasce o funi di acciaio adeguatamente dimensionate per sorreggere il peso della macchina. - Per effettuare il sollevamento della macchina utilizzare ganci di sicurezza.
  • Page 8 Spazi liberi di rispetto Per consentire un uso corretto e permettere un’agevole manutenzione della macchina, 1000 in condizioni di sicurezza, se ne consiglia l’installazione in una posizione che rispetti le distanze minime, indicate in millimetri, dalle pareti od ostacoli di grandi dimensioni indicate in figura.
  • Page 9 Regolazione della temperatura Per effettuare la regolazione della temperatura, agire sul termoregolatore, posto sul pannello di comando. Questo apparecchio è munito di un termoregolatore elettronico che permette di controllare e regolare la temperatura (=pressione) in caldaia da un minimo di 3 BAR ad un massimo di 10 BAR. Per ottenere queste variazioni di temperatura è...
  • Page 10: Messa In Servizio Della Macchina

    Messa in servizio della macchina Comandi elettrici È presente un pannello porta comandi elettrici posto nella parte frontale della macchina. I vari dispositivi presenti sul pannello sono descritti in seguito: Riferimento Descrizione - INTERRUTTORE GENERALE: selettore a 2 posizioni che da corrente alla macchina se ruotato in posizione ON.
  • Page 11 Riempimento dei serbatoi di acqua e detergente Per effettuare il riempimento dei serbatoi di acqua e detergente, bisogna agire nel seguente modo: - spegnere la macchina ruotando l’interruttore generale in posizione OFF; - aprire la protezione mobile superiore per accedere ai serbatoi; - effettuare il riempimento dei serbatoi;...
  • Page 12 Arresto della macchina Alla fine del turno di lavoro, per arrestare la macchina occorre: Disattivare - Pulsante luminoso verde di ACCENSIONE CALDAIA - Pulsante luminoso arancione di ABILITAZIONE PISTOLA Ruotare in posizione OFF l’interruttore generale posto sul pannello di comando. Scollegare la spina dell’alimentazione elettrica.
  • Page 13 Controllo visivo del macchinario Per garantire l’affidabilità della macchina e per prevenire l’insorgere di eventuali problemi, si suggerisce di effettuare periodicamente un controllo visivo della macchina ed in particolare delle parti in movimento. Verifiche che vanno effettuate a macchina spenta dopo aver staccato la macchina dalla linea. In particolare verificare che non vi siano parti a contatto in maniera anomala, che non vi siano sistemi di fissaggio allentati.
  • Page 14 Inconvenienti e rimedi Vengono elencati a seguito una serie di possibili inconvenienti che si possono verificare sulla macchina. PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI IL GENERATORE - Contattore - Controllare il contattore N O N S A L E resistenze resistenze PRESSIONE - Pressostato - Controllare il pressostato - Resistenza - Controllare la resistenza...
  • Page 15: Demolizione Della Macchina

    Demolizione della macchina L’Utilizzatore secondo le direttive CE oppure secondo le Leggi in vigore nel proprio paese dovrà occuparsi della demolizione, lo smaltimento e l’eliminazione dei diversi materiali che compongono la macchina. In caso di rottamazione della macchina o di parti di essa, occorrerà prendere le precauzioni di sicurezza onde evitare rischi connessi con operazioni di smantellamneto di macchinario industriale.
  • Page 16 INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL Steam genera Steam genera MODEL: GV8,6 MODEL: GV8,6 MODEL: GV15 MODEL: GV15 MODEL: GV18 MODEL: GV18 MODEL: GV24 MODEL: GV24 MODEL: GV30 MODEL: GV30 LAVORWASH S.p.A. LAVORWASH S.p.A. ia J. F . Kennedy , 12 ia J. F .
  • Page 17 MAIN WARNINGS LL THE MAINTENANCE AND ADJUSTMENT ACTIVITIES DESCRIBED IN THIS HANDBOOK MUST BE CARRIED OUT ONLY AFTER STOPPING THE MACHINE (MAIN SWITCH TURNED TO ) AND DISCONNECTING THE POWER CORD, IF NOT CLEARLY INDICATED THAT THE OPERATION MUST BE CARRIED OUT WHEN THE MACHINE IS ON.
  • Page 18 General information about the operating handbook Introduction This manual has been created to help the user understand and learn to use the machine correctly. For this reason it is recommended that the manual be read completely and with care before using the machine. This manual instruction was written by the Manufacturer and is considered as an integral part of the machine.
  • Page 19: Machine Description

    Machine description The electric steam generator for industrial cleaning is used for the cleaning and disinfecting of any object in an easy and ecological way, also in the most difficult points with or without detergents. This type of generator produces dry and oversaturated steam at a pressure of 10 bar at a temperature of 180°C.
  • Page 20 Technical features of the machine TECHNICAL FEATURES OF THE STEAM GENERATOR DESCRIPTION PARAMETER Mod. GV 8,6 Mod. GV 15/18/24/30 Resistors 15 / 18 / 24 / 30 Supply voltage 400 V/3 - 50 Hz Control voltage Resonant level Steam pressure Gross weight Net weight Overall dimensions...
  • Page 21 WARNINGS - Only use a forklift truck or a crane to lift the machine, since it is not perfectly balanced. - Lift the machine only by means of steel cables or bands duly dimensioned according to the machine weight. - Lift the machine by means of the safety hooks. - No foreign operator must stay or pass in the handling area while the operators responsible for the machine transport will have to keep at a suitable distance to avoid being intercepted by the machine.
  • Page 22 Free spaces to be observed For a safe and correct use and an easy maintenance of the machine, it is advisable 1000 to install it in such a position that observes the minimum distances, expressed in millimetres, from the walls or big obstacles shown in the picture.
  • Page 23 Temperature adjustment Adjust the temperature by means of the thermoregulator situated on the control panel. This machine is equipped with an electronic thermoregulator to check and adjust the boiler temperature (=pressure) from min. 3 BAR to max. 10 BAR. Press P on the thermoregulator to modify the temperature, then press to increase it and to decrease it.
  • Page 24 Machine start Electric controls The machine is equipped with an electric control panel-board situated in the machine front side. The various devices present on the panel-board are described below: Reference Descripion - MAIN SWITCH: It is a 2-position selector that energises the machine if turned to ON.
  • Page 25: Machine Use

    Filling the tanks with water and detergent Fill the tanks with water and detergent in the following way: - Stop the machine by turning the main switch to OFF - Open the upper movable protection to reach the tanks - Fill the tanks - Close the upper movable protection.
  • Page 26: Maintenance And Servicing

    Machine stop At the end of the work shift, stop the machine in the following way: Switch off - BOILER START luminous green push-button - GUN START luminous orange push-button. Turn the main switch on the control panel board to OFF. Unplug the machine.
  • Page 27 Machine visual inspection In order to assure a correct functioning and prevent troubles, periodical visual inspections of the machine and its moving parts are recommended. Such inspections must be carried out after de-energising the machine. Particularly make sure that there are no anomalous contacts between the elements and that the fixing systems are not loosened. Machine general cleaning Once a week, remove all the dust from the machine using compressed air.
  • Page 28 Troubleshooting Please find below a list of all the possible troubles that may occur on the machine. TROUBLES CAUSES SOLUTIONS THE GENERATOR - Resistance C h e c k t h e r e s i s t a n c e PRESSURE DOES contactor contactor...
  • Page 29: Machine Dismantling

    Machine dismantling In compliance with EC laws, or with the regulations in force in the User.s Country, the User must arrange for the demolition, disposal and elimination of the different materials composing the machine. In case the machine - or any of its component - must be scrapped, it is necessary to adopt all the safety measures in order to avoid any risks deriving from the dismantling of industrial machinery.
  • Page 30 MANUEL D’INSTRUCTION MANUEL D’INSTRUCTION Générateurs de V apeur Générateurs de V apeur MODELE: GV8,6 MODELE: GV8,6 MODELE: GV15 MODELE: GV15 MODELE: GV18 MODELE: GV18 MODELE: GV24 MODELE: GV24 MODELE: GV30 MODELE: GV30 LAVORWASH S.p.A. LAVORWASH S.p.A. ia J. F . Kennedy , 12 ia J.
  • Page 31 PRINCIPALES MISES EN GARDE OUTES LES OPÉRATIONS DE RÉGLAGE OU D’ENTRETIEN DÉCRITES DANS LE PRÉSENT MANUEL D’INSTRUCTIONS NE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES QU’APRÈS AVOIR ÉTEINT LA MACHINE EN PLAÇANT L’INTERRUPTEUR GÉNÉRAL SUR ET AVOIR DÉBRANCHÉ LE CÂBLE D’ALIMENTATION, À MOINS QU’IL NE SOIT CLAIREMENT INDIQUÉ...
  • Page 32 Informations générales concernant le manuel d’instructions Introduction Ce manuel vous aidera efficacement à connaître et utiliser correctement votre machine; il vous convient donc de le lire attentivement avant de l’utiliser. Le manuel d’instructions est réalisé par le constructeur et fait partie intégrante de la fourniture. Chaque machine est commercialisée avec son propre manuel d’instructions.
  • Page 33: Description De La Machine

    Description de la machine Le générateur de vapeur électrique pour le nettoyage industriel permet de nettoyer et de désinfecter n’importe quel objet de façon simple et écologique, même aux endroits les plus difficiles, avec ou sans l’aide de produits détergents. Ce type de générateur produit de la vapeur sèche et sursaturée à...
  • Page 34 Caractéristiques techniques de la machine CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES GÉNÉRATEURS À VAPEUR DESCRIPTION PARAMÈTRES Mod. GV 8,6 Mod. GV 15/18/24/30 Résistances 15 / 18 / 24 / 30 Tension d’alimentation 400 V/3 - 50 Hz Tension commandes Bruyance Pression vapeur Poids brut Poids net Dimensions d’encombrement L43 x P65 x H140...
  • Page 35 MISES EN GARDE - Effectuer le levage de la machine uniquement à l’aide d’un chariot ou d’une grue, dans la mesure où la machine n’est pas parfaitement équilibrée. - Effectuer le levage de la machine en utilisant exclusivement des bandes ou des cordes en acier aptes à supporter le poids de la machine.
  • Page 36: Montage Et Préparation De La Machine

    Espaces libres à respecter Pour permettre une utilisation correcte et un entretien aisé de la machine, en toute 1000 sécurité, nous en conseillons l’installation dans une position qui respecte les distances minimum montrées en figure, exprimées en millimètres, à partir des parois ou des obstacles de grandes dimensions.
  • Page 37: Thermorégulateur

    Réglage de la température Pour effectuer le réglage de la température, il est nécessaire d’intervenir sur le thermorégulateur situé sur le panneau de commande. Cet appareil est équipé d’un thermorégulateur électronique qui permet de contrôler et de régler la température (= pression) dans la chaudière, à...
  • Page 38: Mise En Service De La Machine

    Mise en service de la machine Commandes électriques La machine est équipée d’un panneau contenant les commandes électriques; ce panneau est placé sur la face avant de la machine. Les différents dispositifs présents sur ce panneau sont décrits ci-dessous: Référence Description - INTERRUPTEUR GÉNÉRAL: sélecteur à...
  • Page 39 Remplissage des réservoirs d’eau et de détergent Pour effectuer le remplissage des réservoirs d’eau et de détergent, procéder de la façon suivante: - Éteindre la machine en plaçant l’interrupteur général sur OFF; - ouvrir la protection mobile supérieure, pour accéder aux réservoirs;...
  • Page 40: Entretien Et Réparation

    Arrêt de la machine Pour arrêter la machine au terme du roulement, procéder de la façon suivante: Débrancher - Poussoir lumineux vert de MISE EN MARCHE CHAUDIÈRE - Poussoir lumineux orange d’ACTIVATION PISTOLET Placer sur OFF l’interrupteur général situé sur le panneau de commande. Débrancher la fiche de l’alimentation électrique.
  • Page 41 Contrôle visuel de l’outillage Pour faire en sorte que la machine soit fiable et empêcher l’apparition de problèmes éventuels, nous suggérons d.effectuer périodiquement un contrôle visuel de la machine et, en particulier, des parties en mouvement. Ces vérifications doivent être effectuées lorsque la machine est éteinte, après l.avoir débranchée de la ligne. En particulier, vérifier si les parties n’entrent pas en contact de façon anormale, si les systèmes de fixation ne sont pas desserrés.
  • Page 42: Elle Ne Charge

    Inconvénients Nous fournissons ci-dessous une série de possibles inconvénients qui pourraient se vérifier sur la machine. PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS LE GÉNÉRATEUR - Contacteur - Contrôler le contacteur NE MONTE PAS résistances résistances P R E S S I O N - Pressostat - Contrôler le pressostat - Résistance...
  • Page 43: Démolition De La Machine

    Démolition de la machine L’Utilisateur, selon les directives CE ou les lois en vigueur dans son propre pays, devra se charger de la démolition et de l’élimination des différents matériaux qui composent la machine. En cas de mise à la ferraille de la machine ou de quelques-unes de ses parties, il sera nécessaire de prendre des précautions de sécurité afin d’éviter tous risques liés aux opérations de traitement des équipements industriels.
  • Page 44 BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG Dampferzeuger Dampferzeuger MODELL: GV8,6 MODELL: GV8,6 MODELL: GV15 MODELL: GV15 MODELL: GV18 MODELL: GV18 MODELL: GV24 MODELL: GV24 MODELL: GV30 MODELL: GV30 LAVORWASH S.p.A. LAVORWASH S.p.A. ia J. F . Kennedy , 12 ia J. F . Kennedy...
  • Page 45 DIE WICHTIGSTEN HINWEISE ÄMTLICHE IN DER VORLIEGENDEN EDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBENEN INSTELL- UND ARTUNGSARBEITEN DÜRFEN ERST VORGENOMMEN WERDEN, NACHDEM DIE ASCHINE DURCH REHEN AUPTSCHALTERS AUF ABGESCHALTET UND DER ETZSTECKER GEZOGEN WURDE, SOFERN NICHT AUSDRÜCKLICH ANGEGEBEN IST, DASS DIESER ORGANG BEI LAUFENDER ASCHINE DURCHGEFÜHRT WERDEN MUSS.
  • Page 46 Allgemeine Hinweise zur Bedienungsanleitung Einführung Diese Bedienungsanleitung ist eine wertvolle Hilfe, um Ihre Maschine besser kennen zu lernen und sachgemäß zu benutzen; bitte die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen. Die Bedienungsanleitung wurde vom Hersteller erstellt und ist Bestandteil der Lieferung. Jede Maschine wird mit ihrer zugehörigen Bedienungsanleitung geliefert.
  • Page 47: Beschreibung Der Maschine

    Beschreibung der Maschine Der elektrische Industrie-Dampferzeuger der Baureihe 6000 ist ein leicht zu bedienender und umweltfreundlicher Dampfreiniger und Desinfizierer für beliebige Gegenstände und kann auch an schwierigen Stellen sowohl mit als auch ohne Reinigungsmittel verwendet werden. Dieser Dampfreiniger erzeugt trockenen und übersättigten Dampf bei einem Druck von 10 bar und einer Temperatur von 180 °C.
  • Page 48 Technische Merkmale der Maschine TECHNISCHE MERKMALE DER DAMPFERZEUGER BESCHREIBUNG PARAMETER Mod. GV 8,6 Mod. GV 15/18/24/30 Heizkörper 15 / 18 / 24 / 30 Netzspannung 400 V/3 - 50 Hz Steuerspannung Schallpegel Dampfdruck Bruttogewicht Nettogewicht Raumbedarf L43 x P65 x H140 L50 x P85 x H155 Verpackungsmaße L48 x P60 x H111...
  • Page 49 HINWEISE - Die Maschine lediglich mit einem Kran oder mit einem Gabelstapler anheben, da das Maschinengewicht sonst nicht hundertprozentig gleichmäßig verteilt ist. - Zum Anheben der Maschine sind ausschließlich Stahlriemen oder -seile zu verwenden, die für das Maschinengewicht richtig bemessen sind. - Zum Anheben der Maschine sind Sicherheitshaken zu verwenden.
  • Page 50 Einzuhaltende Freiräume Zur Gewährleistung einer sicheren und funktionellen Wartung der Maschine, wird 1000 die Aufstellung an einem Ort empfohlen, der ausreichend Abstand zu Wänden und sonstigen Objekten größerer Abmessungen g e w ä h r l e i s t e t ( s i e h e A b b i l d u n g ) . 1000 1000 1000...
  • Page 51: Einstellung Des Reinigungsmittels

    Temperatureinstellung Zur Einstellung der Temperatur ist der Temperaturregler am Bedienpult zu betätigen. Dieses Gerät verfügt über einen elektronischen Temperaturregler, der eine Überwachung und Einstellung der Temperatur (= Druck) im Kessel im Bereich von 3 BAR bis maximal 10 BAR gewährleistet. Durch Drücken der Taste P am Temperaturregler und der Taste wird die Temperatur erhöht, durch Drücken der Taste , wird sie...
  • Page 52 Inbetriebnahme der Maschine Elektrische Steuerungen An der Maschinenfrontseite ist ein Bedienpult angebracht. Nachstehend folgt eine Beschreibung der verschiedenen Funktionen: Bezug Beschreibung - HAUPTSCHALTER: Ein Hauptschalter mit zwei Stellungen, der die Maschine unter Spannung setzt, wenn er auf ON steht. Das Gerät wird durch Drehen des Schalters auf OFF abgeschaltet.
  • Page 53 Befüllen der Behälter mit Wasser und Reinigungsmittel Der Wasser- und der Reinigungsmittelbehälter werden wie nachstehend beschrieben befüllt: - Die Maschine abschalten; dazu den Hauptschalter auf OFF stellen; - die obere bewegliche Abdeckung öffnen; - die Behälter befüllen; - die obere bewegliche Abdeckung wieder schließen. Behälter für Reinigungsmittel HINWEIS...
  • Page 54 Abschaltung der Maschine Nach Schichtende ist die Maschine wie folgt abzuschalten: Abschalten - Grüner Leuchtschalter KESSELEINSCHALTUNG - Oranger Leuchtschalter PISTOLENEINSCHALTUNG Den Hauptschalter am Bedienpult auf OFF stellen. Den Netzstecker ziehen. HINWEISE - Falls es aus irgendeinem Grund nötig sein sollte, die Maschine schnell frei zu schalten, ist der Hauptschalter vorne unten an der Maschine auf OFF zu stellen.
  • Page 55 Sichtkontrolle der Maschine Zur Gewährleistung einer hohen Maschinenzuverlässigkeit und Vermeidung möglicher Probleme wird empfohlen, die Maschine regelmäßigen Sichtkontrollen zu unterziehen; dies betrifft insbesondere die Bewegungsmechanismen. Diese Kontrollen sind bei abgeschalteter Maschine vorzunehmen, nachdem die Maschine vom Netz getrennt wurde. Es ist besonders darauf zu achten, dass sich keine Teile anormal berühren und dass sich die Klemmvorrichtungen nicht gelockert haben. Allgemeine Maschinenreinigung Die Maschine jedes Wochenende reinigen und den Staub mit Hilfe von Druckluft entfernen.
  • Page 56 Störungen Nachstehend folgt eine Reihe von möglichen Maschinenstörungen, die auftreten können. STÖRUNGEN URSACHE ABHILFE - Schütz Heizkörper - Heizkörperschütz prüfen DAMPFERZEUGER E R R E I C H T D E N - Pressostat - Pressostat prüfen EINGESTELLTEN D R U C K N I C H T - Heizkörper - Heizkörper prüfen...
  • Page 57: Demontage Der Maschine

    Demontage der Maschine Der Betreiber hat sich nach den EU-Vorschriften bzw. nach der in seinem Land bestehenden Gesetze um die Demontage und Entsorgung der verschiedenen Materialien, aus denen die Maschine besteht, zu kümmern. Bei Verschrottung der Maschine oder von Maschinenteilen sind Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um Gefahren durch den Abbau von Industriemaschinen zu vermeiden.
  • Page 58 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Generador de V apor Generador de V apor MODELO: GV8,6 MODELO: GV8,6 MODELO: GV15 MODELO: GV15 MODELO: GV18 MODELO: GV18 MODELO: GV24 MODELO: GV24 MODELO: GV30 MODELO: GV30 LAVORWASH S.p.A. LAVORWASH S.p.A. ia J. F .
  • Page 59 ADVERTENCIAS PRINCIPALES ODAS LAS OPERACIONES DE REGULACIÓN O MANTENIMIENTO DESCRITAS EN EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES SE REALIZARÁN ÚNICAMENTE DESPUÉS DE HABER APAGADO LA MÁQUINA PONIENDO EL INTERRUPTOR GENERAL EN POSICIÓN Y HABER DESENCHUFADO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, A NO SER QUE ESTÉ CLARAMENTE INDICADO QUE EL OPERADOR DEBE REALIZARLAS CON LA MÁQUINA ENCENDIDA.
  • Page 60 Información general relacionada con el manual de instrucciones Introducción Este manual es una válida ayuda para conocer y usar correctamente su máquina, hay pues que leerlo atentamente antes de utilizarla. El manual de instrucciones lo realiza la Empresa Fabricante y forma parte inseparable del equipamiento. Cada máquina se comercializa con su propio manual de instrucciones.
  • Page 61: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina El generador de vapor eléctrico para la limpieza industrial hace posible la limpieza y la desinfección de cualquier objeto de forma fácil y ecológica incluso en los puntos más difíciles con o sin la ayuda de productos detergentes. Este tipo de generador produce vapor seco y sobresaturado a una presión de 10 bar y una temperatura de 180 °C.
  • Page 62 Características técnicas de la máquina CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS GENERADORES DE VAPOR DESCRIPCIÓN PARÁMETRO Mod. GV 8,6 Mod. GV 15/18/24/30 Resistencias 15 / 18 / 24 / 30 Tensión de alimentación 400 V/3 - 50 Hz Tensión mandos Intensidad acústica Presión vapor Peso bruto Peso neto...
  • Page 63 ADVERTENCIAS - Efectuar el izado de la máquina únicamente con grúa o con una carretilla elevadora, ya que la máquina no está perfectamente equilibrada. - Efectuar el izado de la máquina utilizando exclusivamente bandas o cables de acero debidamente calculadas para soportar el peso de la máquina.
  • Page 64 Espacios libres que hay que respetar Para permitir un uso correcto y consentir un fácil mantenimiento de la máquina en 1000 condiciones de seguridad se aconseja instalarla en una posición que respete las distancias mínimas a las paredes u obstáculos de grandes dimensiones indicados en la figura.
  • Page 65 Regulación de la temperatura Para efectuar la regulación de la temperatura hay que manipular el termorregulador, situado en el panel de mando. Este aparato está dotado de un termorregulador electrónico que permite controlar o regular la temperatura (= presión) en la caldera desde un mínimo de 3 BAR a un máximo de 10 BAR.
  • Page 66: Puesta En Marcha De La Máquina

    Puesta en marcha de la máquina Mandos eléctricos Existe un panel porta mandos eléctricos en la parte delantera de la máquina. Los diferentes dispositivos que hay en el panel porta mandos se describen a continuación: Referencia Descripción - INTERRUPTOR GENERAL: selector de 2 posiciones que da corriente a la máquina si se gira hasta la posición ON.
  • Page 67: Depósito Agua

    Llenado de los depósitos de agua y detergente Para efectuar el llenado de los depósitos de agua y detergente hay que realizar lo siguiente: - Apagar la máquina girando el interruptor general hasta la posición OFF. - Abrir la protección móvil superior para acceder a los depósitos. - Efectuar el llenado de los depósitos.
  • Page 68: Mantenimiento Y Reparación

    Parada de la máquina Al final del turno de trabajo, para detener la máquina hay que: Desactivar - Pulsador luminoso verde de ENCENDIDO DE LA CALDERA - Pulsador luminoso naranja ACTIVACIÓN DE LA PISTOLA Poner en la posición OFF el interruptor general situado en el panel de control Desenchufar la clavija de la alimentación eléctrica.
  • Page 69 Control visual de la máquina Para garantizar fiabilidad y para prevenir que surjan eventuales problemas se sugiere efectuar periódicamente un control visual de la máquina y sobre todo de las partes en movimiento. Controlar que se efectúen con la máquina apagada después de haber desenchufado la máquina de la línea. Sobre todo controlar que no haya piezas en contacto de forma anómala y que no haya sistemas de fijación que estén aflojados.
  • Page 70 Inconvenientes A continuación se indican una serie de posibles inconvenientes que pueden producirse en la máquina. PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES EL GENERADOR - Contactor de las - Controlar el contactor S U B E resistencias resistencias PRESIÓN - Presostato - Controlar el presostato - Resistencia - Controlar la resistencia - Termorregulador...
  • Page 71: Demolición De La Máquina

    Demolición de la máquina El usuario, según las directivas de la CE o bien según las leyes en vigor en su propio país tendrá que ocuparse de la demolición, supresión y eliminación de los diferentes materiales que componen la máquina. En caso de desguace de la máquina o de piezas de la misma habrá...
  • Page 72 LAVORWASH S.p.A. LAVORWASH S.p.A. ia J. F . Kennedy , 12 ia J. F . Kennedy , 12 46020 Pegognaga (MN) 46020 Pegognaga (MN) el. +39 0376.55.431 el. +39 0376.55.431 Fax. +39 0376.55.89.27 Fax. +39 0376.55.89.27 .lavorpr o.com .lavorpr o.com E-Mail: info@lavorpr o.com E-Mail: info@lavorpr...

Ce manuel est également adapté pour:

Gv15Gv18Gv24Gv30

Table des Matières