Page 1
HANDLEIDING HANDLEIDING MANUAL MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN TRAVEL-COT / PLAYPEN SALENTO BNBT023 Produced according and meets EN 1130:2019...
Page 2
Handleiding Manual Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Nederlands Français English Deutsch...
Page 3
NL: Lees de handleiding zorgvuldig door voor montage en gebruik van dit artikel. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. Controleer of elke onderdeel op de juiste manier is gemonteerd. Gebruik het speelgoed niet totdat het volledig is gemonteerd en gecontroleerd. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
Page 4
SALENTO Waarschuwing: Houd niet in elkaar gezette onderdelen buiten bereik van kinderen. Raadpleeg de indicaties van de tekening voor de montage en controleer dat de onderdelen goed in elkaar gezet zijn. Avertissement: Ce jouet doit obligatoirement être assemblé par un adulte. Tenir les éléments du jouet non assemblé...
HANDLEIDING SALENTO BNBT023 INHOUD waarschuwingen onderdelen montage van het kinderbed matras steunconstructie demonteer het kinderbed garantie verzorging en onderhoud...
NEDERLANDS WAARSCHUWINGEN LEES AANDACHTIG - BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Lees deze instructies zorgvuldig voor gebruik en bewaar ze voor toekomstige referentie. • Gebruik de wieg niet als een onderdeel gebroken of gescheurd is of ontbreekt en gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde reserveonderdelen. •...
Page 7
HANDLEIDING WAARSCHUWINGEN • Vermijd hete vloeistoffen, stroomkabels en andere mogelijke gevaren die binnen het bereik van een kind kunnen komen. • Voeg geen vulling of ander voorwerp toe in uw babybedje. Het zal een kind toelaten om uit het babybedje te klimmen. •...
NEDERLANDS ONDERDELEN Verwijder voorzichtig alle onderdelen uit de verpakking en leg ze voor u uit. A. Draagtas B. Draagbaar kinderbed C. Matrasbeschermer D. Matras ondersteuning E. 4 Palen...
HANDLEIDING MONTAGE VAN HET KINDERBED 1. Rits de reistas open en haal de matras eruit. 2. Klap de wieg uit en zet de wieg recht. Zorg ervoor dat u het hoort klikken/vergrendelen. Draai ondersteboven.
Page 10
NEDERLANDS MONTAGE VAN HET KINDERBED 3. Neem de 4 palen en steek ze er in. Zorg ervoor dat de popna- gel op zijn plaats klikt. 4. Zet het kinderbedje rechtop.
Page 11
HANDLEIDING MONTAGE VAN HET KINDERBED 5. Leg de matras in de wieg en draai het vervolgens volgens schema om. Zoek de riemen onder elke matrashoek. Haal de riemen door de spleet aan de onderkant van de wieg en verbind ze met de haak aan elke voet Het kinderbedje is klaar voor gebruik maar alleen als de vergrendelmechanismen zijn ingeschakeld.
MATRAS STEUNCONSTRUCTIE Tweede laag instructie Sluit de rits en doe die rond de hele Salento. Breng dan de sticker aan om de kop van de rits te bedekken. Neem dan de twee palen en duw de uiteinden van de stalen steunen in de textiele tunnel.
HANDLEIDING DEMONTEER HET KINDERBED 1. Haak de matrasbanden uit elke hoek los. Vouw de matras doormidden. Draai en til de matras van de wiegbodem. 2. Draai het kinderbedje ondersteboven. Maak eerst de voeten los van de palen op elke hoek.
Page 14
NEDERLANDS DEMONTEER HET KINDERBED 3. Duw de ontgrendelingspin naar binnen, verwijder de palen en houd ze op hun plaats. Zet het kinderbed rechtop. 4. Druk de drukknoppen (in het midden van de lange bovenrail) in om de wieg te ontgrendelen en half te vouwen.
HANDLEIDING GARANTIE • Wij geven 2 jaar garantie op dit product vanaf de datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen wij eventuele gebreken aan het apparaat als gevolg van materiaal- of fabricagefouten elimineren, hetzij door het complete product te repareren of te vervangen. •...
Page 16
FRANÇAIS SALENTO BNBT023 CONTENU avertissements électeurs montage du lit d’enfant construction de supports de metalas 23 désassembler le lit d’enfant garantie entretien et maintenance...
MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENTS À LIRE ATTENTIVEMENT - À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE Lisez attentivement ces instructions avant de les utiliser et conservez-les pour vous y référer ultérieurement. • N’utilisez pas le berceau si une pièce est cassée, déchirée ou manquante et n’utili- sez que des pièces de rechange approuvées par le fabricant.
Page 18
FRANÇAIS AVERTISSEMENTS • N’ajoutez pas de remplissage ou d’autres objets dans votre lit de bébé. Elle per- mettant à un enfant de sortir du lit de bébé. • Ne placez pas d’objets avec une ficelle autour du cou de l’enfant (cordons de sucette, cordons de capuche, etc.).
MODE D’EMPLOI ÉLECTEURS Retirez soigneusement toutes les pièces de l’emballage et placez-les devant vous. A. Sac de transport B. Lit de bébé portable C. Protecteur de matelas D. Support de matelas E. 4 Pôles...
FRANÇAIS MONTAGE DU LIT D’ENFANT 1. Dézippez le sac de voyage et sortez le matelas. 2. Dépliez le berceau et redressez le lit. Assurez-vous que vous en- tendez bien le clic/verrouillage. Retournez-le.
Page 21
MODE D’EMPLOI MONTAGE DU LIT D’ENFANT 3. Prenez les 4 tubes et in- sérez-les. Assurez-vous que le rivet s’enclenche en place. 4. Mettez le lit en position verticale.
Page 22
FRANÇAIS MONTAGE DU LIT D’ENFANT 5. Placez le matelas dans le berceau, puis retournez-le selon le calendrier. Repérez les sangles sous chaque coin du matelas. Tirez les sangles à travers la fente au fond du berceau et connectez-les avec le crochet à chaque pied.
CONSTRUCTION DE SUPPORTS DE MATELAS Deuxième niveau d’instruction Fermez la fermeture éclair et mettez-la autour de tout le Salento. Appliquez ensuite l’autocollant pour couvrir la tête de la fermeture éclair. Ensuite, prenez les deux tubes et poussez les extrémités des supports en acier dans le tunnel textile.
FRANÇAIS DÉSASSEMBLER LE LIT D’ENFANT 1. Décrochez les sangles du matelas sous tous les angles. Pliez le matelas en deux. Tournez et soulevez le matelas de la base du lit. 2. Tournez le lit d’enfant à l’envers. Détachez d’abord les pieds des poteaux à...
Page 25
MODE D’EMPLOI DÉSASSEMBLER LE LIT D’ENFANT 3. Poussez la goupille de déclen- chement vers l’intérieur, retirez les perches et maintenez-les en place. Mettez le lit en position verticale. 4. Appuyez sur les boutons poussoirs (au milieu du long rail supérieur) pour déverrouiller et replier le berceau à...
FRANÇAIS GARANTIE • Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la période de garantie, nous éliminerons tout défaut de l’appareil dû à un vice de matériau ou de fabrication, soit en réparant soit en remplaçant le produit complet.
Page 27
MANUAL SALENTO BNBT023 CONTENTS warnings parts list assembly the cot mattress support assembly disassembly the cot warranty care and maintenance...
ENGLISH WARNINGS READ CAREFULLY - KEEP FOR FUTURE REFERENCE Read this instructions carefully before use and keep for future reference. • Do not use the cot if any part is broken, torn or missing and use only spare parts approved by the manufacturer; •...
Page 29
MANUAL WARNINGS • Do not leave anything in the baby cot or place the baby cot close to another product which could provide a foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords, etc. • The baby cot shall not be used without the mattress base. •...
ENGLISH PARTS LIST Carefully remove all parts from the packaging and lay them out in front of you. A. Carrybag B. Portable cot C. Mattress pad D. Mattres support E. 4 Tubes...
MANUAL ASSEMBLY THE COT 1. Unzip the travel bag and open the mattress. 2. Unfold the cot and straighten the cot. Ensure you hear it click/ lock into place. Turn upside down.
Page 32
ENGLISH ASSEMBLY THE COT 3. Take the 4 poles and insert them. Ensure the pop pin clicks into place. 4. Turn the cot upright.
Page 33
MANUAL ASSEMBLY THE COT 5. Place mattress into the cot and then turn as per diagrams. Find the straps under each mattress corner. Pass the straps through the slit at the base of the cot and connect them to the hook on each foot. The cot is ready for use, but only when the locking mechanisms are engaged.
MATTRES SUPPORT ASSEMBLY Second layer instruction Together the zipper and make the zipper around the whole Salento. Then put the sticker to cover the zipper head. Then take the two tubes and push the ends of the steel supports into the textile tunnel.
MANUAL DISASSEMBLE THE COT 1. Unhook the mattress straps from each corner. Fold the mattress in half. Turn and lift mattress from cot base. 2. Turn the cot upside down. Detach feet from poles on each corner at first.
Page 36
ENGLISH DISASSEMBLE THE COT 3. Push in release pin, remove poles and keep them in your place. Then turn cot upright. 4. Push release buttons (in the middle of the long top rail) to unlock cot and fold it half. 5.
MANUAL WARRANTY • We grant 2 year guarantee on this product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete product. •...
Page 38
DEUTSCH SALENTO BNBT023 INHALT Warnung Wähler Montage des kinderbetts Matratzen stützkonstruktion Das kinderbettchen zerlegen Garantie Pflege und wartung...
GEBRAUCHSANLEITUNG WARNUNG SORGFÄLTIG LESEN - FÜR ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH AUFBEWAHREN Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. • Verwenden Sie die Wiege nicht, wenn ein Teil gebrochen, gerissen oder fehlt, und verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile. •...
Page 40
DEUTSCH WARNUNG • Fügen Sie keine Füllung oder andere Gegenstände in Ihr Kinderbett ein. Sie ermöglicht es einem Kind, aus dem Kinderbett zu klettern. • Legen Sie keine Gegenstände mit einer Schnur um den Hals des Kindes (Schnuller- kordeln, Kapuzenkordeln usw.). •...
HANDLEIDING WÄHLER Nehmen Sie alle Teile vorsichtig aus der Verpackung und legen Sie sie vor sich ab. A. Tragetasche B. Tragbares Kinderbett C. Matratzenschoner D. Unterstützung der Matratze E. 4 Pfähle...
NEDERLANDS MONTAGE DES KINDERBETTS 1. Öffnen Sie den Reißverschluss der Reisetasche und nehmen Sie die Matratze heraus. 2. Klappen Sie die Krippe aus und richten Sie die Krippe auf. Stellen Sie sicher, dass Sie es klicken/ verriegeln hören. Stellen Sie es auf den Kopf.
Page 43
HANDLEIDING MONTAGE DES KINDERBETTS 3. Nehmen Sie die 4 Stangen und setzen Sie sie ein. Stellen Sie sicher, dass der Niet einrastet. 4. Stellen Sie das Kinderbett aufrecht.
Page 44
NEDERLANDS MONTAGE DES KINDERBETTS 5. Legen Sie die Matratze in die Wiege und drehen Sie sie dann entsprechend dem Zeitplan um. Platzieren Sie die Gurte unter jeder Matratzenecke. Ziehen Sie die Gurte durch den Schlitz an der Unterseite der Wie- ge und verbinden Sie sie mit dem Haken an jedem Fuß.
MATRATZEN STÜTZKONSTRUKTION Zweite Anweisungsschicht Schließen Sie den Reißverschluss und legen Sie ihn um die gesamte Salento. Bringen Sie dann den Aufkleber an, um den Kopf des Reißverschlusses abzudecken. Nehmen Sie dann die beiden Stangen und schieben Sie die Enden der Stahlstützen in den Textiltunnel.
NEDERLANDS DAS KINDERBETTCHEN ZERLEGEN 1. Haken Sie die Matratzengurte aus jedem Winkel aus. Falten Sie die Matratze in die Hälfte. Drehen Sie die Matratze und heben Sie sie von der Liegefläche 2. Das Kinderbett umdrehen auf den Kopf gestellt. Lösen Sie zunächst an jeder Ecke die Füße von den Stangen.
Page 47
HANDLEIDING DAS KINDERBETTCHEN ZERLEGEN 3. Drücken Sie den Auslösestift nach innen, entfernen Sie die Stangen und halten Sie sie fest. Stellen Sie das Kinderbett aufrecht. 4. Drücken Sie die Druckknöpfe (in der Mitte der langen oberen Schiene), um die Wiege zu entrie- geln und halb zu falten.
NEDERLANDS GARANTIE • Wir gewähren 2 Jahre Garantie auf dieses Produkt ab dem Kaufdatum. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir alle Mängel am Gerät, die auf Material- oder Verar- beitungsfehler zurückzuführen sind, entweder durch Reparatur oder Austausch des kompletten Produkts. • Diese Garantie erstreckt sich nicht auf: Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, normale Abnutzung oder normalen Verschleiß...