Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO - GARANZIA E ASSISTENZA TECNICA
OPERATING INSTRUCTIONS - WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
MODE D'EMPLOI - GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
BEDIENUNGSANLEITUNG - GARANTIE UND TECHNISCHE HILFE
INSTRUCCIONES DE USO - GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
LEGGERE
ATTENTAMENTE
LE ISTRUZIONI
READ THE
INSTRUCTIONS
CAREFULLY
LIRE
ATTENTIVEMENT
LES INSTRUCTIONS
DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG
AUFMERKSAM LESEN
LEER ATENTAMENTE
LAS INSTRUCCIONES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LAVAZZA Modo Mio MilkUp

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’USO - GARANZIA E ASSISTENZA TECNICA OPERATING INSTRUCTIONS - WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE MODE D’EMPLOI - GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE BEDIENUNGSANLEITUNG - GARANTIE UND TECHNISCHE HILFE INSTRUCCIONES DE USO - GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
  • Page 2 Félicitations! Cher client, nous vous félicitons pour avoir choisi le Mousseur à lait Lavazza A MODO MIO et nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée. Avant de mettre en marche l’appareil, nous vous conseillons de lire attentivement les instructions d’usage qui expliquent comment l’utiliser, le nettoyer et le maintenir toujours efficace.
  • Page 3: Alimentazione Di Corrente

    SICUREZZA Destinazione d’uso: Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato nelle applicazioni do- mestiche e similari quali: – nelle zone per cucinare riservate al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali; – nelle fattorie; – utilizzo da parte di clienti di alberghi, motel e altri ambienti a carattere resi- denziale;...
  • Page 4: Pericolo Di Folgorazione

    Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto dopo una caduta, staccare subito la spina dalla presa. Non mettere in funzione una macchina difet- tosa. Soltanto i Centri di Assistenza Autorizzati Lavazza possono effet- tuare interventi e riparazioni. Nel caso di interventi non eseguiti a regola d’arte, si declina ogni responsabilità...
  • Page 5: Contenuto Della Confezione

    IT IT COMPONENTI CAPPUCCINATORE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE * • Cappuccinatore • Libretto di istruzioni - garanzia • Guida rapida Corona dentellata Vano poggia corone Corona liscia Coperchio Recipiente del latte Maniglia Base Cavo Pulsante multifunzione alimentazione (accensione/spegnimento/preparazione ricette) *  Le caratteristiche ed il contenuto della confezione possono variare in base al mercato di riferimento...
  • Page 6 Lavazza. Non lasciare incusto- riportate in questo manuale. dito il cappuccinatore quando è in funzione.
  • Page 7: Scelta Degli Accessori

    IT IT UTILIZZO CAPPUCCINATORE Per montare il latte riempire il recipiente con un Versare il latte nel recipiente. Fare riferimento alla massimo di 120 ml sezione “QUANTITÀ DI RIEMPIMENTO”. • segno inferiore di livello MAX Rimettere il coperchio sul recipiente. Per riscaldare e amalgamare il latte, riempire il reci- piente con un massimo di 180 ml Premere il pulsante multifunzione.
  • Page 8 UTILIZZO CAPPUCCINATORE MONTARE IL LATTE A FREDDO E’ possibile montare il latte senza doverlo riscalda- re. Procedere come descritto nei punti da     a     nella sezione “RISCALDARE E MONTARE IL LATTE”. Premere e mantenere premuto il pulsante multi- funzione per almeno 3 secondi.
  • Page 9 IT IT UTILIZZO CAPPUCCINATORE PREPARAZIONE DELLA CIOCCOLATA Il pulsante multifunzione si spegne. CALDA L’apparecchio è adatto anche per la preparazione di bevande al cacao. Procedere come descritto nei punti da     a     nella sezione “RISCALDARE E MONTARE IL LATTE”. Dopo circa 1 minuto, mentre è...
  • Page 10: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA CAPPUCCINATORE Disinserite sempre la spina dalla presa di cor- rente prima di procedere alla pulizia del cap- puccinatore e dei suoi accessori. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non pulire o immergere nell’acqua il cavo di alimen- tazione e la base dell’apparecchio.
  • Page 11: Soluzioni Ai Problemi Più Comuni

    »   Verificare la presenza di corrente collegando un altro presa. dispositivo elettrico all’alimentazione. »   Guasto circuito elettrico. »   Rivolgersi al Servizio Clienti Lavazza. Il Cappuccinatore non »   Corona dentellata non »   Assicurarsi che la corona dentellata sia presente ed monta il latte.
  • Page 12: Caratteristiche Tecniche

    »   Premere e tenere premuto il pulsante per 3 secondi. bevanda fredda. calda. »   Cappuccinatore guasto. »   Rivolgersi al Servizio Clienti Lavazza. La preparazione si »   Bicchiere troppo caldo. »   Sciacquare il bicchiere con acqua fredda e versarvi ferma subito dopo latte freddo.
  • Page 13 In ogni caso, l’esperimento di tali rimedi sarà a carico di LAVAZZA e senza spese per il consumatore. I rischi ed i costi relativi al trasporto dell’apparecchio sino al Centro Assistenza autorizzato saranno a carico di LAVAZZA.
  • Page 15: Intended Use

    SAFETY Intended use: This appliance is intended to be used in household and similar applica- tions such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments; –...
  • Page 16: Danger Of Electrocution

    Do not attempt to operate a faulty appliance. Only the authorized Lavazza Service Centres can carry out the necessary operations and repairs. Lavazza will not be responsible for possible damage resulting from repairs and operations not carried out by them.
  • Page 17: Package Content

    MILK FROTHER COMPONENTS PACKAGE CONTENT * • Milk frother • Instruction booklet - warranty sheet • Quick guide Notched crown Crown holding slot Smooth crown Milk frother lid Milk container Handle Milk frother base Power supply cable Multifunction button (switch on/off/prepare recipes) * ...
  • Page 18 Do not put any other types of liquid or non-compliance with the instructions contained solid substances in the container, other than in this manual. those indicated by Lavazza. Do not leave the milk frother unguarded when operating. Do not leave the milk frother unattended when in use.
  • Page 19 MILK FROTHER SETTINGS To froth milk, fill the container up to the 120 ml. Pour the milk into the container. Refer to chapter “FILLING AMOUNT”. • mark under the MAX level To heat up and blend the milk, fill the container up Place the lid on the container.
  • Page 20 USE OF THE MILK FROTHER FROTHING COLD MILK It is possible to froth milk without having to heat it up. Proceed as shown in points     to     in section “HEAT AND FROTH MILK”. Press and hold the multifunction button for at least 3 seconds.
  • Page 21 USE OF THE MILK FROTHER PREPARATION OF HOT CHOCOLATE The multifunction button turns off. The appliance is also suitable for the preparation of chocolate drinks. Proceed as shown in points     to     in section “HEAT AND FROTH MILK”. After about a 1 minute, while in the process of heating, open the lid and pour the desired quantity of cocoa powder.
  • Page 22: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING CLEANING THE MILK FROTHER Disconnect the power plug from the outlet be- fore cleaning the milk frother and its accessories. To avoid the risk of electric shock, do not clean or immerse in water the power cord or the base of the appliance.
  • Page 23 »   No current at the current »   Connect another device to check the power supply. outlet. »   Electrical circuit failure. »   Contact Lavazza’s Customer Service. The milk frother does »   Toothed ring not present in »   Make sure the toothed ring is present and inserted not froth the milk.
  • Page 24: Technical Specifications

    »   Press and keep the button pressed for 3 seconds. selection. preparation failed. »   Milk frother damaged. »   Contact Lavazza’s Customer Service. Preparation stops »   Too hot glass. »   Rinse the glass with cold water and pour cold milk. shortly after starting.
  • Page 25 Warranty conditions 1) Lavazza warrants the appliance free from defects for a period of two years from the purchase date or delivery date, which- ever the later. 2) The date on the receipt, transport document or delivery note confirms the official date of delivery and is considered proof of that date.
  • Page 26 WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE LAVAZZA A MODO MIO Consumer information and warranty Congratulations on the purchase of your new Lavazza A Modo Mio capsule machine (‘machine’). If you should experience any problems or need technical assistance with the machine, you can contact us directly on: LAVAZZA Australia E-mail: au.customerservice@lavazza.com...
  • Page 27: Destination D'usage

    SÉCURITÉ Destination d’usage: Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications ménagères et similaires, telles que: – dans les zones servant de cuisine, réservées au personnel, dans les ma- gasins, dans les bureaux et dans d’autres milieux professionnels; –...
  • Page 28: Nettoyage

    En cas de pannes, défauts avérés ou suspectés après une chute, débran- cher immédiatement la fiche de la prise. Ne pas allumer une appareil dé- fectueuse. Seuls les Centres d’ A ssistance Agréés Lavazza peuvent exécu- ter des interventions et des réparations. En cas d’interventions non exécutées par Lavazza, nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 29: Composants Du Mousseur À Lait

    COMPOSANTS DU MOUSSEUR À LAIT CONTENU DE L’EMBALLAGEE * • Mousseur à lait • Mode d’emploi - garantie • Guide rapide Couronne dentelée Logement des couronnes Couronne lisse Couvercle Récipient du lait Manche Base Câble Bouton multifonction d’alimentation (allumage/extinction/préparation recettes) * ...
  • Page 30: Preparation Du Mousseur À Lait

    Ne pas insérer dans le récipient des substances liquides ou solides différentes de l’inobservation des indications figurant dans celles indiquées par Lavazza. Ne pas laisser ce livret. sans surveillance le Mousseur à lait quand il est en marche.
  • Page 31: Utilisation Du Mousseur À Lait

    UTILISATION DU MOUSSEUR À LAIT Pour monter le lait, remplir le récipient d’une quan- Verser le lait dans le récipient. Voir la section tité maximum de 120 ml “QUANTITÉ DE REMPLISSAGE”. • marque inférieure du niveau MAX Remettre le couvercle sur le récipient Pour chauffer et amalgamer le lait, remplir le réci- pient d’une quantité...
  • Page 32: Monter Le Lait À Froid

    UTILISATION DU MOUSSEUR À LAIT MONTER LE LAIT À FROID On peut monter le lait sans le chauffer. Procéder comme décrit aux points     à     de la section “CHAUFFER ET MONTER LE LAIT”. Enfoncer et maintenir enfoncé le bouton multi- fonction pendant 3 secondes au moins.
  • Page 33: Préparation Du Chocolat Chaud

    UTILISATION DU MOUSSEUR À LAIT PRÉPARATION DU CHOCOLAT Le bouton multifonction s’éteint. CHAUD L’appareil sert également à préparer des boissons au cacao. Procéder comme décrit aux points     à     de la section “CHAUFFER ET MONTER LE LAIT”. Après environ 1 minute, alors que le processus de chauffage est en cours, enlever le couvercle et ver- ser la quantité...
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU MOUSSEUR À LAIT Avant de nettoyer le Mousseur à lait et ses acces- soires, détacher la fiche de la prise secteur. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas nettoyer ou ne pas plonger dans l’eau le câble d’alimentation et la base de l’appareil.
  • Page 35: Solutions Aux Problèmes Les Plus Communs

    »   Panne du circuit électrique. »   S’adresser au Service Clients Lavazza. Le Mousseur à lait ne »   La couronne dentelée ne se »   S’assurer que la couronne dentelée est en place et est monte pas le lait.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    »   Enfoncer et maintenir enfoncé le bouton pendant 3 froide échouée. chaude. secondes. »   Mousseur à lait en panne. »   S’adresser au Service Clients Lavazza. La préparation s’arrête »   Le verre est trop chaud. »   Rincer le verre sous l’eau froide et y verser du lait immédiatement après froid.
  • Page 37: Garantie Et Assistance Technique Lavazza A Modo Mio

    à une assistance technique. Conditions de garantie 1) Lavazza garantit la machine pour une période de deux ans à compter de sa date d’achat ou de livraison, la date retenue étant la plus récente. 2) La date figurant sur le ticket d’achat, le document de transport ou le bordereau de livraison confirme la date officielle de livraison et sert de preuve.
  • Page 39: Stromversorgung

    SICHERHEIT Gebrauchsbestimmung: Dieses Gerät ist für den Einsatz in häuslichen und vergleichbaren Umge- bungen bestimmt, wie: – Personalküchen in Geschäften, Büros und sonstige Arbeitsbereiche; – Bauernhöfe; – Verwendung durch Hotel- und Motelkunden sowie in sonstigen Wohnbe- reichen; – Beherbergungsbetriebe (z.B. Bed & Breakfast). Die unsachgemäße Anwendung des Geräts kann Unfälle verursachen.
  • Page 40 Bei Havarien, Defekten oder Verdacht auf Beschädigung nach einem Fall, sofort den Stecker aus der Dose ziehen. Eine defekte Maschine nicht in Be- trieb setzen. Nur die Autorisierten Kundenservicestellen Lavazza dürfen Ein- griffe und Reparaturen ausführen. Im Falle von Eingriffen, die nicht durch Lavazza ausgeführt wurden, wird jegliche Verantwortung für etwaige Schäd-...
  • Page 41: Inhalt Der Verpackung

    KOMPONENTEN DER MILCHAUFSCHÄUMER INHALT DER VERPACKUNG * • Milchaufschäumer • Gebrauchsanleitung - Garantieblatt • Schnellanleitung Zahnkranz Kranzablagefach Deckel der Cappuccino- Glatter Kranz Maschine Milchbehälter Griff Basis der Cappuccino- Maschine Stromkabel Multifunktionstaste (Ein / Aus / Zubereitung Rezepte) *  Die Eigenschaften und der Inhalt der Packung können je nach dem Bezugsmarkt unterschiedlich sein...
  • Page 42 Milchaufschäumer oder durch die ren flüssigen oder festen Stoffe in den Behäl- Nichtbeachtung der in dieser Anleitung auf- ter geben, als die von Lavazza angegebenen. geführten Anweisungen entstanden sind. Die Milchaufschäumer nicht unbeaufsichtigt lassen, wenn sie in Betrieb ist.
  • Page 43: Auswahl Des Zubehörs

    GEBRAUCH DER MILCHAUFSCHÄUMER Zum Aufschäumen der Milch den Behälter mit Die Milch in den Behälter gießen. Beziehen Sie maximal 120 ml füllen. sich auf das Kapitel “FÜLLMENGE”. • Zeichen unter dem MAX-Füllstand Den Deckel wieder auf den Behälter setzen. Zum Erhitzen und Mischen der Milch den Behälter mit maximal 180 ml füllen.
  • Page 44 GEBRAUCH DER MILCHAUFSCHÄUMER DIE MILCH KALT AUFSCHÄUMEN Es ist möglich, die Milch aufzuschäumen, ohne sie erhitzen zu müssen. Gehen Sie gemäß Beschrei- bung an den Punkten von     bis     im Kapitel “DIE MILCH ERHITZEN UND AUFSCHÄU- MEN” vor. Die Multifunktionstaste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten.
  • Page 45 GEBRAUCH DER MILCHAUFSCHÄUMER ZUBEREITUNG DER HEISSEN Die Multifunktionstaste schaltet sich aus. SCHOKOLADE Das Gerät eignet sich auch für die Zubereitung von Kakaogetränken. Gehen Sie gemäß Beschreibung an den Punkten von     bis     im Kapitel “DIE MILCH ERHITZEN UND AUFSCHÄUMEN” vor.
  • Page 46: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG REINIGUNG DER CAPPUCCINO- MASCHINE Vor der Reinigung der Milchaufschäumer und seines Zubehörs immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. Um die Stromschlaggefahr zu vermeiden, das Stromkabel und die Gerätebasis nicht in Wasser reinigen oder eintauchen. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, keine alkalischen Reinigungsmittel, sondern ein wei- ches Tuch und ein neutrales Reinigungsmittel verwenden.
  • Page 47 »   Überprüfen, ob Strom vorhanden ist, indem ein Steckdose. anderes elektrisches Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird. »   Defekt im Elektrokreis. »   Den Lavazza Kundendienst kontaktieren. Die Milchaufschäumer »   Zahnkranz im Milchbehälter »   Sicherstellen, dass der Zahnkranz vorhanden und schäumt die Milch nicht vorhanden.
  • Page 48: Technische Eigenschaften

    »   Die Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. Getränkes. des kalten Getränks erfolgte nicht. »   Milchaufschäumer defekt. »   Den Lavazza Kundendienst kontaktieren. Der Zubereitungs- »   Behälter zu heiß. »   Den Behälter kalt ausspülen und mit kalter Milch füllen. vorgang stoppt sofort nach dem Start »  ...
  • Page 49 Garantiebedingungen und unseren Reparaturservice erteilen Garantiebedingungen 1) Lavazza garantiert, dass das Gerät für den Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kauf- oder Lieferdatum, wobei der spätere Zeitpunkt maßgebend ist, frei von Mängeln ist. Sollte ein Mangel innerhalb der Garantiefrist auftreten und der Garantie- anspruch nicht gemäß...
  • Page 51: Uso Previsto

    SEGURIDAD Uso previsto: Este aparato está destinado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como: – zonas para cocinar reservadas al personal en las tiendas, en las oficinas y en otros ambientes profesionales; – granjas; – hoteles, moteles y otros ambientes con carácter residencial, para ser utiliza- do por los clientes;...
  • Page 52: Reparaciones/Mantenimiento

    No utilice aparato defectuoso. Solo los Centros de Asistencia Autorizados Lavazza pueden realizar mantenimientos y reparaciones. Si los mantenimientos no los realiza Lavazza, se declina cualquier responsabilidad por posibles daños. Eliminación de la máquina al final de su vida útil: INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS: el símbolo del cubo de la...
  • Page 53: Contenido De La Caja

    COMPONENTES DEL ESPUMADOR DE LECHE CONTENIDO DE LA CAJA * • Espumador de leche • Manual de instrucciones - hoja de la garantía • Guía Corona dentada Compartimento apoya coronas Tapa del espumador Corona lisa de leche Recipiente de la leche Manilla Base del espumador de leche...
  • Page 54 No se asume responsabilidad alguna en caso de líquidas o sólidas en el recipiente, distintas de daños provocados por el uso incorrecto del va- las indicadas por Lavazza. No dejar el espuma- porizador de cappuccino o por el incumplimien- dor de leche en funcionamiento sin vigilancia.
  • Page 55: Uso Del Espumador De Leche

    USO DEL ESPUMADOR DE LECHE Para espumar la leche, llenar el recipiente con un Verter la leche en el recipiente. Remitirse al capítulo máximo de 120 ml “NIVEL DE LLENADO”. • marca inferior de nivel MÁX Colocar nuevamente la tapa en el recipiente. Para calentar y mezclar la leche, llenar el recipiente con un máximo de 180 ml Presionar el pulsador multifunción.
  • Page 56 USO DEL ESPUMADOR DE LECHE ESPUMAR LA LECHE EN FRÍO Se puede espumar la leche sin calentarla. Proceder como se indica en los puntos de     a     en el ca- pítulo “CALENTAR Y ESPUMAR LA LECHE”. Presionar y mantener presionado el pulsador multi- función durante 3 segundos como mínimo.
  • Page 57 USO DEL ESPUMADOR DE LECHE PREPARACIÓN DE CHOCOLATE CA- El pulsador multifunción se apaga. LIENTE El aparato es adecuado incluso para preparar be- bidas a base de cacao. Proceder como se indica en los puntos de     a     en el capítulo “CALEN- TAR Y ESPUMAR LA LECHE”.
  • Page 58: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL ESPUMADOR DE LECHE Antes de comenzar la limpieza del espumador de leche y de sus componentes, desenchufar la toma de corriente. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no lim- piar ni sumergir en el agua el cable de alimenta- ción ni la base del aparato.
  • Page 59: Resolución De Los Problemas Más Comunes

    »   Fallo en el circuito eléctrico. »   Dirigirse al Servicio de Atención al Cliente Lavazza. El espumador de leche »   La corona dentada no está »   Asegurarse de que la corona dentada esté colocada y no monta la leche.
  • Page 60: Características Técnicas

    »   Presionar el pulsador y mantenerlo presionado preparado. caliente. durante 3 segundos. »   Espumadora de leche »   Dirigirse al Servicio de Atención al Cliente Lavazza. dañada. La preparación »   Vaso demasiado caliente. »   Enjuagar el vaso con agua fría y colocar leche fría en se detiene su interior.
  • Page 61 • facilite los datos necesarios: fecha de compra o entrega y número de serie del aparato. 2) En caso de que se verifique una avería técnica, el Servicio de Atención al Cliente de Lavazza a Modo Mio le dará todas las indicaciones necesarias para proceder a la recogida de la máquina de café...
  • Page 64 Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifications sans aucun préavis. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen. El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso. Luigi Lavazza S.p.A. - Via Bologna 32, 10152 Torino - Italia...

Table des Matières