PLATO DE DUCHA | SHOWER TRAY | RECEVEUR DE DOUCHE |
BASE DE DUCHE | PIATTI DOCCIA | DOUCHEPLATEN | DUSCHWANNEN
(H)
X
X
B
X
400
A
B
V
800
700
0,047
810
900
700
0,047
910
1000
700
0,047
1010
1100
700
0,056
1110
1200
700
0,056
1210
1300
700
0,065
1310
1400
700
0,065
1410
1500
700
0,079
1510
1600
700
0,079
1610
1700
700
0,079
1710
1800
700
0,088
1810
1900
700
0,088
1910
2000
700
0,098
2010
2100
700
0,098
A
B
V
1000
1100
1000
0,068
1110
1200
1000
0,068
1210
1300
1000
0,074
1310
1400
1000
0,080
1410
1500
1000
0,085
1510
1600
1000
0,091
1610
1700
1000
0,096
1710
1800
1000
0,099
1810
1900
1000
0,104
1910
2000
1000
0,109
2010
2100
1000
0,114
(H) Medida en función del desagüe suministrado | Height according to valve supplied | Varie en fonction du vidage livré | Medida em funcão da vá lvula fornecida | Dimensione in funzione della piletta fornita | Hoogte volgens afvoer
leverancier | Mass in Verhältnis mit gelieferten Ventil.
X Zona emplazamiento mampara. El espacio mínimo reservado para la mampara es de 30mm | Glass enclosure zone. The minimum area reserved for the glass enclosure is 30mm | Zone d'emplacement de la paroi de douche. L'espace
minimum réservé à la paroi est de 30mm. | Zona de colocação da divisória. O espaço mínimo necessário à divisória é de 30mm | Zona posizionamento di box doccia. Lo spazio minimo riservato al box doccia é di 30mm | Plaats voorziene
plaatsing schuifwand. De minimum ruimte die men moet voorzien voor de schuifwand bedraagt 30mm | Für die Aufnahme der Duschwand reservierte Zone. Der minimale Platzbedarf für die Duschwand beträgt 30 mm.