Page 1
06/04 AWA8230-1937 Instrukcja montażu Montageanweisung Installation Instructions Инструкция по монтажу Notice d’installation Istruzioni per il montaggio DF6-320 Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch DF6-340 unterwiesene Personen dürfen die im Folgen- den beschriebenen Arbeiten ausführen. Electric current! Danger to life! Only skilled or instructed persons may carry out the following operations.
Abmessungen und Gewichte – Dimensions and weights – Dimensions et poids – Dimensioni e pesi – Wymiary i waga – – [mm] Размеры и веса [kg] DF6-340-11K 190.5 DF6-320-11K DF6-340-15K 190.5 DF6-340-18K5 210.5 DF6-340-22K 210.5 DF6-340-30K 210.5 DF6-340-37K 215.5 DF6-340-45K 270.5...
Page 3
Montage – Mounting – Montaggio – Montaż – Монтаж – DF6-340-37K DF6-340-132K ft-lbs Warnung! Nur im spannungsfreien Zustand öffnen! Warning! Only open in de-energized state! Avertissement ! N’ouvrir qu’en absence de tension ! Avvertimento! Aprire solo se l’apparecchio è spento! Uwaga! Otwierać...
Page 5
DF6-320-11K DF6-340-11K ..DF6-340-15K DC– DF6-340-18K5 ..DF6-340-75K DC– DF6-340-90K ..DF6-340-132K DC– a Interne Verbindung. Beim Einsatz einer Zwischenkreisdrossel entfernen. a Internal link. Remove link when an intermediate circuit choke is being used. a Jonction interne. Oter en cas d’utilisation d’une inductance indirecte.
Page 6
RO TO L1 L2 L3 DF6-320 J51 = OFF DF6-340 DC+ DC– W PE Typ/Référence/Type F1/Q1 Tipo/ Тип/ DF6-320-11K 63 A DF6-340-11K 25 A DF6-340-15K 40 A DF6-340-18K5 50 A DF6-340-22K 50 A DF6-340-30K 63 A DF6-340-37K 80 A DF6-340-45K...
Page 7
EMV-gerechter Aufbau. Steuer- und Netzleitungen räumlich getrennt von der Motorleitung verlegen. Leitungsschirm großflächig mit PE verbinden. Ensure EMC-compliant installation. Lay control and communication cables spatially separated from the motor cable. Ensure a large contact area connection between cable screen and PE. Montage conforme aux règles de la CEM.
Page 8
K12 K14 RS 485 K2, K3 ft-lbs 100 – 250 V h 100 – 250 V h 0.2 A 5 – 30 V H 0.2 A 5 – 30 V H 0.14 – 1.5 6 – 16 0.4 x 2.5 0.5 –...
Page 9
Blockschaltbild Steuerklemmen – Block diagram control terminals – Schéma fonctionnel des bornes de commande – Schema a blocchi morsetti di comando – Schemat blokowy układu sterowania – – Структурная схема Зажимы цепей управления – – 100 O RS 485 S/R Data 9/13...
Page 10
Anschlussbeispiel – Connection example – Exemple de raccordement – Esempio di connessione – Przykład przyłączania – – Пример соединени я 10/13...
Page 11
ft-lbs 0.14 – 1.5 6 – 16 0.4 x 2.5 0.5 – 0.6 0.38 0.14 – 0.75 – 0.4 x 2.5 0.5 – 0.6 0-38 ZB4-102-KS1 T/R(A) T/R(B) 100 O SP SN RP SN SP SN RP SN SN RP SN SP SN RP SN SP SN RP SN T/R(A)
Page 12
Betrieb mit Bedieneinheit – Operation with LCD keypad – Fonctionnement avec console de paramétrage – Funzionamento con tastierino – Praca z LCD – – Режим работы с блоком управения POWER ALARM ENTER POWER POWER POWER MIN/MAX POWER POWER MIN/MAX ENTER POWER MIN/MAX POWER...
Page 13
"Nadaje sie do zastosowania w obwodzie zdolnym do przesyłania Ochrona przeciążeniowa silnika nie więcej niż 10,000 rms amperów, 480 V maximum.” Przemienniki DF6 firmy Moeller zapewniają sprawdzoną ochronę Dla modeli DF6-340. przeciążeniową silnika, która zależy od własciwych nastaw parametrów • B012 “elektroniczna ochrona przeciążeniowa”...