Page 2
Swing-Ding Liebe Kundin, lieber Kunde, Swing-Ding ist eine große Dreiecksschaukel: Ein extra weicher Schaukelsitz mit außer- gewöhnlichem Design. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit unserem Produkt. Die Sicherheitshinweise sind grau hinterlegt. Lesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise. Aufbau nur durch Erwachsene. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf.
Page 3
Schutz durch Seitenwände Beachten Sie bei der Nutzung, dass eine 1-Punkt-Aufhängung stark, eine 3-Punkt-Aufhängung wesentlich geringer schwingt. Bei starkem Schwingen müssen immer alle Seitenwände geschlossen sein. Eine Nutzung mit heruntergelassenen Seitenteilen ist nur bei einer 3-Punkt-Aufhängung und Kindern über 3 Jahren unter Aufsicht Erwachsener zulässig. Gefahrenbereich Dieser ist von der Anzahl der Aufhängungspunkte abhängig.
Page 4
Montage · Für eine 1-Punkt-Aufhängung befestigen Sie den Aufhängepunkt über dem Schaukelmittel- punkt. Bei der 1-Punkt-Aufhängung müssen Sie immer den Drehwirbel verwenden. · Bei der 3-Punkt-Aufhängung befestigen Sie die Aufhängepunkte der Schaukel in den Spitzen eines 0,7 m langen, gleichschenkligen Dreiecks. ·...
Page 5
Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Wenn Sie sich vom Artikel trennen möchten, entsorgen Sie ihn zu den aktuellen Bestimmungen. Auskunft erteilt Ihnen die kommunale Stelle. Heben Sie diese Gebrauchs- und Wartungsanweisung auf. Reinigung Vor der Reinigung die Bodenplatte und den Schaumstoff entfernen. Oberflächenreinigung mit einer leichten Seifenlauge, keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden! Aufhängung...
Page 6
Swing Thing Dear Customer, Swing Thing is a large, triangular swing: an extra-soft swing seat with an extraordinary design. We hope you enjoy our product. The safety instructions have a gray background. Please read the safety instructions carefully. Assembly by adults only. Please keep these instructions for future reference.
Page 7
Protection by side walls Please note that a 1-point suspension swings vigorously, a 3-point suspension considerably less. All side walls must always be closed when swinging vigorously. Use with the side parts lowered is only permitted with a 3-point suspension and for children over 3 years of age under adult supervision.
Page 8
Installation · For a 1-point suspension, fasten the suspension point above the center of the swing. With a 1-point suspension you must always use the swivel. · With a 3-point suspension, fasten the suspension points of the swing in the tips of a 0.7 m long isosceles triangle.
Page 9
Disposal Dispose of the packaging appropriately. If you decide to dispose of the item, please do so in accordance with current regulations. Your local municipal services can provide you with information. Save these use and maintenance instructions. Cleaning Remove the base plate and the foam before cleaning. Surface cleaning with light soapy water, do not use aggressive cleaning agents! Suspension Suspension at the lower loops may only be carried out in the upward direction of tensile...
Page 10
Swing-Ding Szanowni Klienci, Swing Ding to duża trójkątna huśtawka – bardzo miękkie siedzisko do huśtania o oryginalnym designie. Życzymy Państwu satysfakcji z użytkowania naszego produktu. Na szarym tle znajdują się wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Proszę uważnie przeczytać te wskazówki. Montaż może być wykonany wyłącznie przez osoby dorosłe.
Page 11
Zabezpieczenie przez ścianki boczne Podczas korzystania z huśtawki należy wziąć pod uwagę, że huśtawka w zawieszeniu 1-punktowym huśta się mocno, a w zawieszeniu 3-punktowym znacznie słabiej. Podczas silnego huśtania muszą być zawsze zapięte wszystkie boczne ścianki. Korzystanie z huśtawki z odpiętymi bokami jest dopuszczalne tylko w przypadku zawieszenia 3-punktowego oraz kiedy huśtają...
Page 12
Montaż · Zawieszenie 1-punktowe: zawieszenie przymocować na środku nad huśtawką. Przy zawieszeniu 1-punktowym należy zawsze używać krętlika. · Zawieszenie 3-punktowe: zawieszenia huśtawki zamocować na wierzchołkach trójkąta równoramiennego o długości boku 0,7 m. · Nie używać tej huśtawki w charakterze przyrządu gimnastycznego! ·...
Page 13
Utylizacja Opakowanie należy zutylizować zgodnie z zasadami segregacji odpadów. W przypadku utylizacji artykułu należy go zutylizować zgodnie z aktualnymi przepisami. Informacji udziela organ lokalny. Należy zachować niniejszą instrukcję użytkowania i konserwacji. Czyszczenie Przed czyszczeniem wyjąć dno i piankę. Czyścić powierzchniowo słabym roztworem wody z mydłem, nie używać...
Balançoire Swing Chère cliente, cher client, La Balançoire Swing est une grande balançoire triangulaire : elle comporte un siège de balançoire particulièrement douillet audesign exceptionnel. Nous espérons que l’utilisation de notre produit vous procurera beaucoup de joie. Les consignes de sécurité sont surlignées en gris. Veuillez les lire attentivement.
Page 15
bien plus amples qu’une suspension en 3 points. En cas de forte oscillation, toutes les parois latérales doivent toujours être fermées. Une utilisation en présence de pans latéraux abaissés n’est permise qu’avec une suspension en 3 points et avec des enfants de plus de 3 ans sous la supervision d’un adulte.
Page 16
Montage · Avec une suspension en 1 point, fi xez le point de suspension au-dessus du point central de la balançoire. Avec une suspension en 1 point, vous devez systématiquement utiliser l’émerillon. · Avec une suspension en 3 points, fi xez les points de suspension de la balançoire aux extrémités d’un triangle isocèle de 0,7 m de côté.
Page 17
Élimination Éliminez l’emballage en effectuant un tri sélectif. Si vous souhaitez jeter cet article, informez-vous sur les règles en vigueur auprès des services municipaux compétents. Conservez les présentes instructions d’utilisation et de maintenance. Nettoyage Avant le nettoyage, retirez la plaque de fond et la mousse. La surface se nettoie avec une solution légèrement savonneuse, ne pas utiliser d’agents nettoyants agressifs ! Suspension La suspension à...
Page 18
Swing-ding Beste klant, Swing-ding is een grote driehoekschommel: een uiterst zachte hangstoel met een uitzonderlijk design. Wij wensen u veel plezier met ons product. De veiligheidsinstructies hebben een grijze achtergrond. Gelieve aandachtig de veiligheidsinstructies te lezen. Opbouw enkel door een volwassene. Bewaar deze handleiding om ze later nog eens te kunnen nalezen.
Page 19
Houd bij een ophanging om te schommelen een minimumafstand tot de bodem van 0,4 m. Dat is nodig om een kind, dat eventueel onder de Swing-ding ligt, niet te verwonden. Bij gebruik als knuff elgrot of speeltent moet de schommel met het volledige oppervlak op de grond staan.
Page 20
Montage · Voor een 1-puntsophanging bevestigt u het ophangpunt boven het middelpunt van de schommel. Bij de 1-puntsophanging moet u altijd het draaischarnier gebruiken. · Bij de 3-puntsophanging bevestigt u de ophangpunten van de schommel in de hoeken van een 0,7 m lange, gelijkbenige driehoek. ·...
Page 21
Afvalverwijdering Sorteer de verpakking bij het juiste afval. Als u het product wilt weggooien, doet u dit volgens de geldende voorschriften. Daarover kunt u informatie inwinnen bij uw gemeente. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies. Reiniging Vóór de reiniging de bodemplaat en het schuimstof verwijderen. Het oppervlak reinigen met wat zeepsop, geen agressieve schoonmaakmiddelen gebruiken! Ophanging De ophanging aan de onderste lussen mag alleen in trekrichting naar boven gebeuren.
Page 22
Altalena a tenda Caro cliente, l'altalena a tenda è un'altalena triangolare: una poltroncina pensile super morbida dal design eccezionale. Le auguriamo buon divertimento con questo prodotto. Le avvertenze sulla sicurezza sono evidenziate in grigio. Si prega di leggerle con attenzione. Il montaggio deve essere eseguito esclusivamente da un adulto.
Page 23
Protezione off erta dalle pareti laterali Durante l'uso, tenere presente che l'altalena con sospensione a 1 punto oscilla in maniera decisa mentre nel caso di sospensione a 3 punti oscilla molto meno. Quando l'oscillazione è molto decisa, tutte le pareti laterali devono essere chiuse. Le parti laterali possono essere lasciate aperte solo nel caso di sospensione a 3 punti e in presenza dei genitori con bambini di età...
Page 24
Montaggio · Per la sospensione a 1 punto, fi ssare il punto di sospensione sopra al centro dell'altalena. Nel caso di sospensione a 1 punto utilizzare sempre l'anello girevole. · Per la sospensione a 3 punti, fi ssare i punti di sospensione dell'altalena alle estremità di un triangolo isoscele con il lato di 0,7 m.
Page 25
Smaltimento Smaltire l'imballaggio in modo corretto. Se si desidera separarsi da questo prodotto, smaltirlo secondo le attuali disposizioni. Informazioni possono essere richieste presso l'amministrazione comunale. Conservare le presenti istruzioni d'uso e manutenzione. Pulizia Prima di procedere con le operazioni di pulizia, rimuovere la base e la gommapiuma. Pulire le superfici con acqua lievemente saponata, non utilizzare detergenti aggressivi! Sospensione L'altalena può...
Page 26
Swing Ding Estimados clientes, Swing Ding es un columpio de gran tamaño con forma triangular. Un columpio con un asiento extrablando y con un extraordinario diseño. Esperamos que disfrute de nuestro producto. Las indicaciones de seguridad se encuentran en los cuadros de color gris. Lea atentamente las indicaciones de seguridad.
Page 27
Protección mediante las paredes laterales Durante la utilización, tenga en cuenta que la oscilación del columpio suspendido de 1 punto es pronunciada y la oscilación del columpio suspendido de 3 puntos es considerablemente menor. Cuando haya mucha oscilación, las paredes laterales deberán estar cerradas. Solo se permite el uso con las paredes laterales abiertas cuando el columpio esté...
Page 28
Montage · Para la suspensión en 1 punto, fi je la pieza de suspensión en el techo, en el punto medio del columpio. Para este tipo de montaje, deberá utilizar siempre el sacavueltas. · Para la suspensión en 3 puntos, fi je las piezas de suspensión del columpio en los vértices de un triángulo isósceles de 0,7 m de lado.
Page 29
Eliminación Recicle el embalaje debidamente. Si quiere deshacerse del artículo, deséchelo conforme a las disposiciones vigentes, sobre las que podrán informarle las autoridades locales. Conserve estas instrucciones de uso y mantenimiento. Limpieza Antes de limpiar el columpio, retire la plancha del asiento y la espuma. Limpie la superficie con agua ligeramente jabonosa;...
Page 30
Si prega di conservare tutto il materiale informativo. ¡ATENCIÓN! Usar sólo bajo la Lernwelt vigilancia directa de adultos. Por favor, conserve todo el material informativo. Musikwelt Zahlenwelt Bewegungswelt Therapie Ernährungswelt Sinneswelt Wehrfritz GmbH Sprachwelt August-Grosch-Straße 28 - 38 96476 Bad Rodach · GERMANY www.wehrfritz.com...