Page 3
11. Sacco raccogli polvere 12. Supporto sacco raccogli polvere 13. Filtro 14. Microfiltro La POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le 15. Presa per accessorio battitappeto modifiche tecniche e costruttive che riterrà neces- 16. Occhiello sarie, senza obblighi di preavviso.
Page 4
ITALIANO Fig. 1 1a. Prima di utilizzare l'aspirapolvere procedere al mon- taggio dell'impugnatura (1). 2a. Rimuovere la vite (5) dall'impugnatura (1) dell'apparec- chio, ed unire quest'ultimo al corpo motore (2) (fig. 1) 3a. Avvitare la vite (5) girando in senso orario (fig. 2). 4a.
Page 5
ITALIANO 5c. Ripiegare la linguetta (Z) su se stessa, andando ad Fig. 6 bis otturare il foro per evitare fuoriuscita di polvere. 6c. Inserire il nuovo sacco (11) conformandolo al vano di alloggio e mantenendo la linguetta (Z) verso l'alto, inserire il lato opposto ad essa nelle scanalature presenti sul fondo de vano, come mostrato in fig.
Page 6
ITALIANO Attenzione! Non usare l'apparecchio senza aver letto le istruzioni per l'uso. • In caso di guasto o mal funzionamento, non tentare mai di smontare l'apparecchio ma rivolgersi al Centro di Assistenza Autorizzato più vicino. • L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o da personale non addestrato all' uso.
Page 7
Assistenza autorizzato più vicino. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di per- sonale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia. • La Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti derivanti da un utilizzo di CINDERELLA AS 310 non conforme alle presenti istruzioni d’uso.
Page 8
11. Saco recogepolvo 12. Soporte saco recogepolvo 13. Filtro 14. Microfiltro POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las 15. Toma para accesorio bate-alfombras modificaciones técnicas y constructivas que consi- dere necesarias, sin obligación de preaviso. 16. Ojal para gancho de soporte...
Page 9
ESPAÑOL Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Fig. 1 1a. Antes de utilizar el aspirador proceder al montaje del asa (1). 2a. Mover el tornillo (5) del asa (1) del aparato y unir éste último al cuerpo motor (2) (fig. 1). 3a.
Page 10
ESPAÑOL ESPAÑOL 5c. Replegar la lengueta (Z) sobre sí misma para obturar Fig. 6 bis el agujero y evitar así la salida de polvo del aspirador. 6c. Introducir el nuevo saco (11) conformándolo al vano de alojamiento y manteniendo la lengueta (Z) hacia arriba. Insertar el lado opuesto de esta en la acanaladura presente en el fondo del vano, tal como se muestra en la fig.
Page 11
ESPAÑOL ¡ Atención ! No utilizar el aparato sin haber leído antes las instrucciones de uso. • En caso de avería o mal funcionamiento no intentar nunca desmontar el aparato. Dirigirse al Servicio Técnico Autorizado más cercano. • El aparato no debe ser utilizado por niños o personas no adiestradas en su utilización. •...
Page 12
Los eventuales desperfectos del aparato causados por personal no autorizado inva- lidarán automáticamente la garantía. POLTI S.P.A. declina toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilización de CINDERELLA AS 310 no conforme a las presentes instrucciones de uso.
Page 13
11. Sac de récupération de poussière 12. Support du sac de récupération de poussière 13. Filtre 14. Microfiltre La Société POLTI se réserve la faculté d’introduire 15. Prise pour suceur toutes modifications techniques qui s’avéreraient nécessaires sans aucun préavis. 16. Oeillet...
Page 14
FRANÇAIS Fig. 1 1a Avant d'utiliser l'aspirateur, montez le manche (1). 2a Connectez la vrille (5) du manche (1) de l'appareil, et montez ce dernier au corps du moteur (2) (fig. 1). 3a Vissez la vrille (5) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (fig.
Page 15
FRANÇAIS 5c Repliez la languette (Z) sur elle même, en bouchant le Fig. 6 bis trou pour éviter des échappées de poussière. 6c Remplacez-le par un sachet neuf (11) en maintenant la languette (Z) vers le haut, comme indiqué dans la fig.
Page 16
Attention ! N'utilisez pas cet appareil sans avoir lu les instructions d'utilisation. • En cas de dommage ou de mauvais fonctionnement, ne tentez jamais de démonter l'appareil mais rendez vous au Centre d'Assistance Technique Agréé POLTI le plus proche. • Le circuit électrique auquel est branché l'appareil doit être en conformité avec les lois en vigueur.
Page 17
La garantie est uniquement valable sur présentation de votre original de facture d’achat. • La Société POLTI S.p.A. décline toutes responsabilités pour tout accident dû à une utilisation de CINDERELLA AS 310 ne correspondant pas aux présentes instructions d’emploi.
Page 18
12. Staubtütenhalterung Modelländerung in Ausstattung, technischen Daten 13. Filter und Zubehör vorbehalten. Technische und 14. Mikrofilter Herstellungsdaten können von POLTI S.p.A. ohne 15. Anschluß für Zubehör Tapetenreiniger Vorankündigung geändert werden, wenn sich dies als nützlich erweisen sollte. 16. Lasche CE Dieses Gerät entspricht der EC-Direktive 89/336, die von der 93/68 (EMC) verändert wurde, und der Direktive 73/23, die von der 93/68...
Page 19
DEUTSCH Bild 1 1a. Vor der Verwendung bauen Sie bitte den Handgriff (1) 2a. Schraube (5) vom Griff (1) nehmen und diesen am Motorgehäuse (2) anbringen (Bild 1). 3a. Schraube (5) im Uhrzeigersinn drehen und fest anziehen (Bild 2). Bild 2 4a.
Page 20
DEUTSCH 5c. Die Lasche (Z) kann zum Verschluß der Staubtüte Bild 6 bis verwendet werden. 6c. Eine neue Tüte einsetzen, wie im Bild 8 dargestellt. 7c. Staubtüte über den Saugstutzen schieben (Bild 7). 8c. Deckel (9) in seine Halterung wieder einsetzen. MOTORFILTER AUSSPÜLEN Bild 7 Der Filter ist regelmäßig auszuspülen.
Page 21
DEUTSCH Ä Ä Ä Ä Wichtig! Vor einer Inbetriebnahme des Geräts unbedingt die Gebrauchsanweisung lesen. • Im Falle von Defekten oder Fehlfunktionen versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät zu demontieren, sondern wenden Sie sich an einen Servicehändler in Ihrer Nähe. •...
Page 22
DEUTSCH Polti gewährt Ihnen 12 Monate Garantie auf das Gerät ab Verkaufsdatum. Mit dem bestätigten Kaufdatum (Rechnung) umfaßt die Garantie alle Ansprüche aufgrund von Verarbeitungs- oder Materialfehlern. Ausgenommen sind Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung sowie Abnutzung und natürlichen Verschleiß entstehen.
Page 23
10. Microfilter cover 11. Dust bag 12. Dust bag support 13. Motor filter 14. Microfilter Polti S.p.A. reserves the right to change 15. Socket for carpet sweeper accessory equipment or accessory specification without prior notice. 16. Eyelet This unit conforms with EC-directives 89/336 as amended by 93/68 (EMC) and 73/23 as amended by 93/68 (low voltage).
Page 24
ENGLISH Fig. 1 1.a Before using the vacuum cleaner, assemble the handle 2.a Remove the locking screw (5) from the handle (1) and locate it in the power plant (2) (fig. 1) 3.a Tighten the screw (5) with the wrench n. 6 supplied, turning it clockwise (fig.
Page 25
ENGLISH 5.c Fold the flap (Z) on itself so as to fill the hole and avoid Fig. 6 bis dust leakage. 6.c Insert the new dust bag (11) adapting it to the housing and keeping the flap (Z) upwards, insert the opposite side of the flap in the grooves at the bottom of the housing , as shown in fig.
Page 26
• In case of damage or malfunction, do not attempt to disassemble the appliance but contact the nearest Polti Authorised Service Centre. • Do not allow children to use the machine or any others who may not know how to operate it .
Page 27
CINDERELLA AS 310 which is not in conformity with the instructions contained in this booklet. The filters and the dust bags are sold by Polti authorized Service Centres and by quality electrical retailers. We recommend to use manufacturer's original spare parts only.
Page 28
10. Deksel microfilter 11. Stofzak 12. Stofzak houder 13. Filter De firma POLTI S.p.A. behoudt zich het recht voor om 14. Microfilter zonder kennisgeving vooraf technische wijzigingen 15. Stopcontact voor tapijtborstel of wijzigingen aan de constructie aan te brengen die 16.
Page 29
NEDERLANDS Fig. 1 1a Voor het gebruiken, het handvat (1) plaatsen. 2a De schroeven (5) uit het handvat (1) verwijderen, en op de motorgroep (2) vast maken (fig. 1) 3a De schroeven (5) vast draaien, met geleverde sleutel nr 6, met de wijzers van de klok mee (fig. 2). 4a De snoeropberg (3) op de gaten van het handvat (1) Fig.
Page 30
NEDERLANDS 5c De tong (Z) terugplaatsen sluitend de opening om Fig. 6 bis stofverlies te voorkomen 6c De nieuwe stofzak (11) terugplaatsen in zijn opberg met de tong (Z) naar boven. De andere kant goed in zijn opberg plaatsen als beschreven in fig. 8. 7c De ingang in de opening van de stofzak plaatsen (fig.
Page 31
• Laat het apparaat niet gebruiken door kinderen of door personen die niet weten hoe het werkt. • Nooit het apparaat gebruiken met vochtige handen of voeten. • Voor veiligheidsredenen, uitsluitend originele onderdelen van Polti gebruiken. • Het apparaat niet gebruiken in geval van beschadiging van de snoer of van andere belangrijke onderdelen.
Page 32
Wanneer het apparaat eventueel wordt beschadigd door onbevoegd personeel, vervalt de garantie onmiddellijk. • De firma POLTI S.p.A. wijst iedere aansprakelijkheid van de hand voor incidenten die zijn ontstaan doordat de CINDERELLA AS 310 niet conform de gebruiksaanwijzing is gebruikt.