Page 1
Gebrauchsanleitung • Operating Instructions Mode d’emploi • Bedieningshandleiding One Touch Deckelöffner One Touch Jar opener Ouvre-boites One Touch One Touch dekselopener Z 04009-DE-GB-FR-NL-V0...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Ihr neuer Deckelöffner öffnet Ihnen Ihre Gläser von nun an ganz einfach und bequem per Knopfdruck! In seinem modernen Design passt er optimal in jede Küche und liegt mit seiner ergonomischen Form besonders gut in der Hand! Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf.
Vorsicht vor Material- oder Sachschäden Benutzen Sie das Gerät nicht für Deckel, die einen Durchmesser kleiner als 8 mm oder größer als 10 mm aufweisen. Benutzen Sie das Gerät nicht für Deckel, die gekrümmt oder uneben sind oder eine andere ungleichmäßige Form aufweisen. Auch wenn Sie sehen, dass der Deckel kaputt ist oder sich abgesplittertes Glas rund um den Deckel befindet, dürfen Sie das Gerät nicht anwenden.
Lieferumfang & Produktüberblick 1. Start-Knopf . Innere rotierende Klemmbacke . Äußere Klemmbacke 4. Batteriefach Inbetriebnahme Nehmen Sie den Artikel aus der Verpackung. Batterien einsetzen/wechseln 1. Schieben Sie die Batteriefach-Abdeckung in Pfeilrichtung (auf dem Gehäusedeckel) und nehmen Sie sie ab. . Setzen Sie zwei Batterien des Typs AA, 1, V ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität (+/-).
Gerät verwenden Achtung: Legen Sie während des Anwendungsvorgangs nie ihre Finger in die Klemmbacken oder in deren Nähe. 1. Entfernen Sie immer jegliche Sicherheitsverpackung, die sich an dem Glas befindet. 2. Wenn das zu öffnende Glas auf einer flachen, rutschfesten Unterlage steht, setzen Sie das Gerät mittig auf den Deckel (siehe Abb.).
Wischen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten Tuch und bei Bedarf mit etwas mildem Reinigungsmittel ab. Technische Daten Modell: KC04 Stromversorgung: VDC / x Batterie 1,V - Typ AA (Alkaline) Verwenden Sie für das Gerät keine Zink-Kohle-Batterien! Entsorgen Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar.
Sicherheitshinweise Dear Customer, With your new jar opener you can open jars with comfort and ease at the touch of a Bestimmungsgemäßer Gebrauch button! With its modern design, the opener will compliment every kitchen, whilst its Dieses Gerät ist zu XX vorgesehen. Es ist ausschließlich zur Verwendung in ergonomic form ensures that it is convenient to handle! trockenen Innenräumen konzipiert.
Sicherheitshinweise Avoid damage to material or property Do not use the appliance on lids which have a diameter smaller than 8 mm, or larger than 10 mm. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist zu XX vorgesehen. Es ist ausschließlich zur Verwendung in Do not use the appliance on lids which are bent or uneven, or which trockenen Innenräumen konzipiert.
Page 10
Scope of deliverables and product overview 1. Start button . Internal rotating clamping jaws. . External rotating clamping jaws. 4. Battery compartment Start-up Remove the appliance from the packaging. Insert or replace the batteries 1. Slide the battery compartment lid in the direction of the arrow (on the housing lid) and remove.
Using the appliance Warning: never place your fingers in or near to the clamping jaws when operating the appliance. 1. Always remove any safety packaging externally applied to the glass jar. 2. Once the jar has been placed on a level and slip-proof surface, place the appliance in a central position on the lid (see diagram).
. If necessary, wipe the appliance clean using a slightly damp cloth and a little mild cleaning fluid. Technical data Model: KC04 Power supply: VDC, x battery type AA / 1. V (alkaline) Do not use carbon zinc cell batteries with this appliance! Disposal The packaging material is recyclable.
Page 13
Sicherheitshinweise Chère cliente, cher client, Votre nouveau ouvre-couvercles ouvre vos boîtes dès maintenant en toute simplicité Bestimmungsgemäßer Gebrauch et sur simple pression d‘un bouton ! Grâce à son design moderne, il conviendra à Dieses Gerät ist zu XX vorgesehen. Es ist ausschließlich zur Verwendung in toute cuisine et sera de prise en main particulièrement agréable grâce à...
Page 14
Sicherheitshinweise Attention aux dégâts de matières et matériels N‘utilisez pas l‘appareil pour les couvercles dont le diamètre est inférieur à 8 cm ou supérieur à 10 cm. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist zu XX vorgesehen. Es ist ausschließlich zur Verwendung in N‘utilisez pas l‘appareil pour les couvercles voûtés ou bosselés ou trockenen Innenräumen konzipiert.
Etendue de la livraison & vue d‘ensemble du produit 1. Bouton de mise en marche . Mâchoire de serrage rotative interne . Mâchoire de serrage externe 4. Compartiment à piles Mise en marche Sortez l‘appareil de son emballage. Mettre en place/remplacer les piles 1. Poussez le couvercle du compartiment à piles dans le sens de la flèche (sur le couvercle du boîtier) et enlevez le couvercle.
Utiliser l‘appareil „ATTENTION : durant l´utilisation ne jamais mettre vos doigts dans ou à proximité de la mâchoire de serrage“ Enlever toujours tout emballage de sécurité qui se trouverait éventuellement à la boîte. Si la boîte que vous voulez ouvrir est placée sur une surface plane antidérapante, posez l‘appareil au centre de couvercle (voir figure).
. Si nécessaire, essuyez l‘appareil en utilisant un torchon légèrement humidifié et, autant que de besoin, avec un produit de nettoyage doux. Caractéristiques techniques Modèle : KC04 Alimentation électrique : volts en courant continu / x piles 1,V - type AA (alcalines) Pour cet appareil, n‘utilisez pas de piles zinc-charbon ! Elimination Le matériel d‘emballage est recyclable.
Sicherheitshinweise Geachte klant, Uw nieuwe dekselopener opent glazen potten vanaf nu eenvoudig en comfortabel per Bestimmungsgemäßer Gebrauch druk op de knop! Dankzij zijn moderne design past hij optimaal in iedere keuken en ligt hij Dieses Gerät ist zu XX vorgesehen. Es ist ausschließlich zur Verwendung in dankzij zijn ergonomische vorm perfect in de hand! trockenen Innenräumen konzipiert.
Page 19
Sicherheitshinweise Pas op voor materiële schade Gebruik het apparaat niet voor deksels met een diameter van minder dan 8 mm of meer dan 10 mm. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist zu XX vorgesehen. Es ist ausschließlich zur Verwendung in Gebruik het apparaat niet voor deksels die gebogen of vervormd zijn of een trockenen Innenräumen konzipiert.
Leveringsomvang en productoverzicht 1. Startknop . Binnenste roterende klembek . Buitenste klembek 4. Batterijvakje Inbedrijfstelling Neem het artikel uit de verpakking. Batterijen plaatsen/vervangen 1. Schuif het deksel van het batterijvakje in de pijlrichting (zie behuizingsdeksel) en verwijder het. . Plaats twee batterijen van het type AA, 1, V. Let daarbij op de juiste polariteit (+/-).
Gebruik van het apparaat Opgelet: houd uw vingers tijdens het gebruik van het apparaat van de klembekken verwijderd. 1. Verwijder altijd de voorhanden veiligheidsverpakking van de glazen pot. 2. Wanneer de te openen glazen pot op een vlakke, slipvaste ondergrond staat, plaatst u het apparaat in het midden op het deksel (zie afb.).
. Veeg het apparaat zo nodig af met een iets vochtige doek en eventueel een weinig mild reinigingsmiddel. Technische gegevens Model: KC04 Stroomvoorziening: VDC / x batterij 1,V - type AA (alkaline) Gebruik géén zinkkoolbatterijen voor het apparaat! Afvalverwijdering Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled.