Télécharger Imprimer la page

Tridonic basicDIM ILD 16DPI 69f Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

INSTALLATION
L
N
2
3
4
6
7
L
2
N
3
D1
T
basicDIM ILD
CH1
4
D2
D1
6
Sensor
CH2
D2
7
basicDIM ILD Sensor
Sensor mounting / Sensormontage / Montage de capteur /
Montaggio sensore / Montaje del sensor / Montering av sensor:
A:
All 6 snap-fits have to be snaped in.
Alle 6 Schnapper müssen eingerastet sein.
Les 6 goujons doivent être enclenchés.
Tutti i 6 scatti devono essere ingranati.
Los 6 pestillos deben haber encajado.
Alla de 6 snäppanordningarna måste ha hamnat på plats.
B:
To guarantee IP65 the distance between sensor surface and luminaire surface must be less than 8.5 mm.
Um IP65 zu garantieren, muss der Abstand zwischen Sensor- und Leuchtenoberfläche kleiner 8,5 mm sein.
Pour garantir la catégorie de protection IP65, la distance entre la surface du capteur et des luminaires
doit être inférieure à 8,5 mm.
Per garantire la protezione IP65, la distanza tra la superficie del sensore e quella dell'apparecchio
di illuminazione deve essere inferiore a 8,5 mm.
Para garantizar IP65, la distancia entre la superficie del sensor y la luminaria debe ser menor a 8.5 mm.
För att garantera IP65 måste avståndet mellan sensor- och belysningsytan vara mindre än 8,5 mm.
Zoom motion detection / Zoom Bewegungserfassung / Zoom détection des mouvements / Zoom rilevazione movimento / Zoom detección de movimiento / Zoom rörelsedetektor:
To change from position Low to High rotate lens in arrow direction
until it stops at High!
Umstellung der Linse von Low nach High in Pfeilrichtung
bis Anschlag bei High drehen!
Tourner le bouton de commutation de la lentille de faible à élevé dans
le sens de la flèche jusqu'à la butée en position élevée !
Per la commutazione della lente da Low a High, ruotare in direzione
della freccia fino all'arresto su High!
¡Para realizar el cambio de la lente de Bajo a Alto, gírela en dirección
a la flecha hasta que llegue al tope en Alto!
Ställ om linsen från Low till High genom att rida en i pilens riktning
tills det tar stopp!
Mounting box 16DPI
11/19-05516438-3 We reserve the right to make technical changes without prior notice.
Tridonic GmbH & Co KG, www.tridonic.com, info@tridonic.com, Tel. +43 5572 395-0
PCA
DA
DA
PCA
DA
DA
α
= 60°
high
α
= 72°
low
A
d
Shader mounting / Shadermontage /
Montage de shader / Montaggio shader /
Montaje de la pantalla / Montering av shader:
B
• Arrow shows the zoom position.
• To change the zoom rotate the lens until it stops at High or Low position.
• Pfeil symbolisiert die Zoomposition.
• Um den Zoom zu ändern, Linse bis zum Anschlag Richtung High oder Low drehen.
• La flèche symbolise la position du zoom.
• Pour modifier le zoom, tourner la lentille jusqu'à la butée dans le sens élevé ou faible.
• La freccia simboleggia la posizione dello zoom.
• Per modificare lo zoom ruotare la lente in direzione di High o Low fino all'arresto.
• La flecha simboliza la posición de zoom.
• Para cambiar el zoom, gire la lente hasta el tope en dirección Alto o Bajo.
• Pilen symboliserar zoomningspositionen.
• För att ändra zoomningen vrider du linsen mot High eller Low tills det tar stopp.
• The sensor can only be installed in the mounting box once (Sensor snap in permanent).
• The sensor cable must always be inserted before installation.
• Tightening torque = 0.6 Nm
• Der Sensor kann nur einmal in die Mounting box eingebaut werden (Sensor rastet unlösbar ein).
• Kabel des Sensors müssen unbedingt vor dem Einbau eingeführt werden.
• Anzugsdrehmoment = 0,6 Nm
• Le capteur peut être installé une seule fois dans la Mounting box (le capteur s'enclenche de façon indissociable) !
• Les câbles du capteur doivent impérativement être mis en place avant le montage.
• Couple de serrage = 0,6 Nm
• Il sensore può essere installato nel Mounting box solo una volta (il sensore, una volta scattato in posizione,
non può più essere rimosso)!
• I cavi del sensore devono essere assolutamente inseriti prima dell'installazione.
• Coppia di serraggio = 0,6 Nm
• ¡El sensor solo se puede montar una vez en la Mounting box (el sensor encaja de forma irreversible)!
• Es indispensable introducir los cables del sensor antes del montaje.
• Par de apriete = 0,6 Nm
• Sensorn kan bara monteras i Mounting box en gång. (Sensorn hakar i och kan inte lösas upp)!
• Sensorns kabel måste ovillkorligen föras in före monteringen.
• Åtdragningsmoment = 0,6 Nm
Compact control module with ambient light sensor and motion sensor.
UK
h *
Zoom
d
For controlling up to 10 DALI or DSI ballasts.
8 m
Low
12.0 m
9 m
Low
13.5 m
Technical Data
10 m
Low
15.0 m
Nominal voltage
220 – 240 V
11 m
Low
16.5 m
Power loss
2 W (standby 0.5 W)
12 m
Low
18.0 m
Inputs
1 single switch (max. 100 m, 1.5 mm²),
12 m
High
14.0 m
1 sensor input)
13 m
High
15.2 m
Outputs
2 DALI/DSI outputs (max. 10 DALI/DSI ballasts,
14 m
High
16.4 m
max. 100 m, 1.5 mm²)
15 m
High
17.6 m
Dimming range
1 – 100 %
Connecting terminals
0.5 – 1.5 mm²
16 m
High
18.8 m
Mounting
luminaire installation
Dimensions
120 x 30 x 21 mm
h
Case material
plastic
Permitted operating temp.
0 ... +60 °C
Type of protection controller
IP20
Type of protection sensor
IP65 ready
Safety instructions
• Installation of this device may only be carried out by specialist staff who have
provided proof of their skills.
• The power supply must be switched off before handling the device.
• The relevant safety and accident prevention regulations must be observed.
Areas of application
The device may only
• be used for the applications specified.
• be used for safe installation in dry, clean environment.
• be installed in such a way that access is only possible using a tool.
Kompaktes Steuermodul mit Umgebungslicht- und Bewegungssensor.
D
Zur Steuerung von bis zu 10 DALI-/DSI-Betriebsgeräten.
Technische Daten
Nennspannung
220 – 240 V
, 50 / 60 Hz
AC
Verlustleistung
2 W (Standby 0,5 W)
Eingänge
1 einfacher Taster (max. 100 m, 1,5 mm²),
1 Sensoreingang
Ausgänge
2 DALI/DSI Ausgänge (max. 10 DALI/DSI-Betriebsgeräte,
max. 100 m, 1,5 mm²)
Dimmbereich
1 – 100 %
Anschlussklemmen
0,5 – 1,5 mm²
Montage
Leuchteneinbau
Abmessungen
120 x 30 x 21 mm
Gehäusematerial
Kunststoff
Zul. Umgebungstemp.
0 ... +60 °C
Schutzart Steuergerät
IP20
Schutzart Sensor
IP65 vorbereitet
Sicherheitshinweise
• Die Installation dieses Gerätes darf nur durch ausgewiesenes
Fachpersonal erfolgen.
• Vor dem Arbeiten am Gerät muss die Stromversorgung ausgeschaltet werden.
• Die geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten.
Einsatzbereich
Das Gerät darf nur
• für den bestimmungsgemäßen Einsatz verwendet werden.
• fest in trockener und sauberer Umgebung installiert werden.
• so installiert werden, dass ein Zugriff nur mit Werkzeug möglich ist.
Installation
• Don't use the basicDIM ILD without a sensor.
• DSI/DALI is not SELV. The installation instructions for mains voltage therefore apply.
• The cable between the luminaire installation sensor and the base module must not be
extended.
, 50 / 60 Hz
AC
• A synchronous operation of DALI and DSI ballasts at the same control gear is not
possible.
• Any number of push to make switches may be connected in parallel to the inputs.
• Do not connect standard switches to the input.
• Please ensure that the detection range of the sensor lies in the lighting area of the
controlled luminaires.
• Please ensure that the detection ranges of the sensors do not overlap.
This may have influence to the lighting control.
• Heaters, fans, printers and copiers located in the detection zone may cause incorrect
presence detection.
• Surface temperature is detected by the sensor. Clothing or covers which reduce the
surface temperature affect the detection.
• To avoid false readings, the sensor should be installed so there is no direct light from
the lamp in the detection zone. Reflections can disturb the measurement results as
well (e.g. high-bay warehouse of metal shelfs).
• To avoid false measurements caused by the light from other luminaires we
recommend that the sensor should be located centrally in the luminaire.
• Sensor wires must be routed separately from the lamp wires and mains cables,
otherwise the lighting control system may malfunction.
If separate routing is not possible (for reasons of space) shielded lamp wires and
mains cables must be used.
• By repeatedly adjusting the zoom (> 10), the IP protection may be impaired.
• Sensor must be installed according to the installation instructions to ensure the IP
protection.
Installation
• Das basicDIM ILD kann nicht ohne Sensor betrieben werden.
• DSI/DALI ist nicht SELV. Es gelten die Installationsvorschriften für Netzspannung.
• Das Kabel zwischen Leuchteneinbausensor und Basismodul darf nicht verlängert
werden.
• Das gleichzeitige Betreiben von DALI- und DSI-Betriebsgeräten am gleichen
Steuergerät ist nicht möglich.
• Am Tastereingang können beliebig viele Taster parallel angeschlossen werden.
• Am Tastereingang dürfen keine Schalter angeschlossen werden.
• Achten Sie darauf, dass der Erfassungsbereich des Sensors im Beleuchtungsbereich
der geregelten Leuchten liegt.
• Achten Sie darauf, dass sich die Erfassungsbereiche der Sensoren nicht überlappen.
Dies kann sonst die Lichtregelung beeinflussen.
• Heizlüfter, Ventilatoren, Druck- und Kopiergeräte, welche sich im Erfassungsbereich
befinden, können Anwesenheitsfehlerkennungen auslösen.
• Der Sensor erkennt die Oberflächentemperatur. Kleidung oder Abdeckungen, die die
Oberflächentemperatur verringern, können den Sensor beeinflussen.
• Zur Vermeidung von Lichteinstrahlung durch die Lampen (Verfälschung der
Messergebnisse) sollte der Sensor so installiert werden, dass von den Lampen kein
Licht direkt in den Sensor eingestrahlt wird. Reflexionen können die Messergebnisse
ebenso verfälschen (z. B. Hochregallager aus Metallregalen).
• Um eine Verfälschung des Messergebnisses durch das Licht anderer Leuchten zu
vermeiden, wird eine Platzierung des Sensors in der Mitte der Leuchte empfohlen.
• Die Bewegungserkennung ist eingeschränkt, wenn der Sensor zu hoch montiert wird
(max. 16 m).
• Die Sensorleitungen müssen getrennt von den Lampen- und Netzleitungen verlegt
werden, da es sonst zu Fehlverhalten in der Lichtsteuerung kommen kann.
Falls eine getrennte Verlegung (aus Platzgründen) nicht möglich ist, müssen
abgeschirmte Lampen- und Netzleitungen verwendet werden.
• Bei mehrmaligem Verstellen des Zooms (> 10), kann der IP-Schutz beeinträchtigt
werden.
• Der Sensor muss gemäß der Installationsanleitung verbaut werden, um den IP-Schutz
zu gewährleisten.
basicDIM ILD 16DPI 69f
article number/Artikelnummer: 28001277

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tridonic basicDIM ILD 16DPI 69f

  • Page 1 • Sensorn kan bara monteras i Mounting box en gång. (Sensorn hakar i och kan inte lösas upp)! • Sensorns kabel måste ovillkorligen föras in före monteringen. • Åtdragningsmoment = 0,6 Nm 11/19-05516438-3 We reserve the right to make technical changes without prior notice. Tridonic GmbH & Co KG, www.tridonic.com, info@tridonic.com, Tel. +43 5572 395-0...
  • Page 2 • Gällande direktiv för säkerhet och förebyggande av olycksfall ska följas. • installeras så att den endast kan nås med hjälp av verktyg. 11/19-05516438-3 We reserve the right to make technical changes without prior notice. Tridonic GmbH & Co KG, www.tridonic.com, info@tridonic.com, Tel. +43 5572 395-0...