Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DEU
FRA
Solarstrahler „Nr. 5"
mit PIR-Bewegungsmelder
Spot solaire „Nr. 5"
avec détecteur de mouvement PIR
Bedienungsanleitung - Mode d'emploi
NC-6099

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lunartec Nr. 5

  • Page 1 Solarstrahler „Nr. 5“ mit PIR-Bewegungsmelder Spot solaire „Nr. 5“ avec détecteur de mouvement PIR Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi NC-6099...
  • Page 3 Solarstrahler „Nr. 5“ mit PIR-Bewegungsmelder Spot solaire „Nr. 5“ avec détecteur de mouvement PIR © 05/2009 - JG//CE//IB...
  • Page 4: Table Des Matières

    INhalt Wichtige Hinweise zu Beginn ..............6 Sicherheitshinweise & Gewährleistung ............6 Wichtige Hinweise zur Entsorgung ..............6 Wichtige Hinweise zu Batterien und deren Entsorgung ......7 Ihre neue Solarleuchte ................8 Lieferumfang ......................8 Produktdetails ..................9 Wichtige Hinweise für die Verwendung..........10 Akkus austauschen ....................10 Aufbau ....................
  • Page 5 SoMMaIRe Consignes préalables ................18 Consignes de sécurité ..................18 Conseils importants concernant le recyclage ..........18 Conseils importants sur les piles et leur recyclage ........19 Votre nouveau spot solaire ..............20 Chère cliente, Cher client, ...................20 Contenu ........................20 Description du produit ................. 21 Consignes d’utilisation .................
  • Page 6: Wichtige Hinweise Zu Beginn

    WIchtIge hINWeISe zu BegINN Sicherheitshinweise & Gewährleistung • Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können. • Sie erhalten bei Kauf dieses Produktes zwei Jahre Gewährleistung auf Defekt bei sachgemäßem Gebrauch.
  • Page 7: Wichtige Hinweise Zu Batterien Und Deren Entsorgung

    Wichtige Hinweise zu Batterien und deren Entsorgung Batterien gehören nICHT in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zur fachgerechten Entsorgung zurückzugeben. Sie können Ihre Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde abgeben oder überall dort, wo Batterien der gleichen Art verkauft werden.
  • Page 8: Ihre Neue Solarleuchte

    IhRe Neue SolaRleuchte Sehr geehrte Kunden, vielen Dank für den Kauf dieses Solarstrahlers. Dank der Sollarzelle und des integrierten Bewegungsmelders ist dieses Strahler ideal für Außenbereiche geeignet. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie die aufgeführten Hinweise und Tipps damit Sie Ihren neuen Solarstrahler optimal einsetzen können.
  • Page 9: Produktdetails

    PRoduktdetaIlS Leuchten Batteriefach-Abdeckung Anschluss-Stecker Solarfeld mit Kabel Befestigungslöcher Solarfeld-Halterung PIR-Sensor für die L-Halterung L-Halterung Befestigungsklammer Flügelmutter (2) Schraublöcher Sicherheitskappe Strom-Anschluss Schrauben (6) Dübel (6) Ein/Aus-Schalter • 9 •...
  • Page 10: Wichtige Hinweise Für Die Verwendung

    WIchtIge hINWeISe füR dIe VeRWeNduNg Platzieren Sie Ihren Solarstrahler an einem Ort, an dem die Solarzelle ein Maximum an Sonnenlicht bekommen kann. Vermeiden Sie dabei Plätze unter Bäumen oder andere Orte, die tagsüber schattig sind. Der integrierte Akku kann sich möglicherweise sonst nicht richtig aufladen. Halten Sie die Solarzelle stets sauber, damit die Funktion nicht beeinträchtigt wird.
  • Page 11: Aufbau

    aufBau Der Solarstrahler kann an einer Wand festgeschraubt oder mit der L-Halterung an einem Zaun befestigt werden. Hinweis: Befestigen sie den strahler nicht an Orten, an denen der Bewegungssensor permanent ausgelöst wird, wie z.B. stark befahrenen straßen oder Tiergehegen. Befestigung an einer Wand Öffnen Sie die Schrauben an der Batteriefachabdeckung und lösen Sie diese vom Solarstrahler.
  • Page 12: Befestigung Am Zaun

    Drücken Sie die Dübel in die Löcher in der Wand. Schrauben Sie die Abdeckung fest. Verbinden Sie den Strahler mit der Batteriefachabdeckung und schrauben Sie diese fest. Befestigung an einem Zaun Stecken Sie die L-Halterung seitlich durch die Befestigungslöcher. Schrauben Sie eine Halteklammer auf die L-Halterung. •...
  • Page 13: Ausrichten

    Befestigen Sie die Halteklammer mit der Flügel-Mutter. Befestigen Sie den Strahler an einem Zaun oder einer anderen stabilen Oberfläche. Ziehen Sie die Mutter an, bis der Strahler fest sitzt. Hinweis: Befestigen sie die Leuchte nur an soliden Oberflächen die mindestens 3,5 cm dick sind. Ausrichten Richten Sie den Bewegungsmelder und die LEDs in die gewünschte Richtung aus.
  • Page 14: Inbetriebnahme

    INBetRIeBNahMe Die Solarzelle benötigt etwa 16 Stunden in direktem Sonnenlicht, um die Akkus vollständig zu laden. Lassen Sie den Strahler und das Solarfeld daher für 2 Tage im Freien hängen. Schalten Sie die Leuchte dann mit dem Ein-/Aus-Schalter ein, indem Sie diesen auf „On“ stellen. Hinweis: Reinigen sie das solarfeld regelmäßig.
  • Page 15: Technische Daten

    techNISche dateN LED: 2 x 1 Watt LED Akku: 3 x 1,2 V – 1300 mAh – niCd Kabellänge: 5 m Sensor-Reichweite: 6 m Sensor-Radius: 90° Erfassungwinkel • 15 •...
  • Page 17 Spot solaire „Nr. 5“ avec détecteur de mouvement PIR Mode d‘emploi NC-6099...
  • Page 18: Consignes Préalables

    coNSIgNeS PRéalaBleS Consignes de sécurité • Ce mode d’emploi vous permet de vous servir correctement du produit. Gardez-le précieusement afin de pouvoir le consulter à tout moment. • ne démontez pas l‘appareil, sous peine de perdre toute garantie. • n‘essayez pas de réparer l‘appareil vous-même. ne le modifiez pas. Risque de blessure! •...
  • Page 19: Conseils Importants Sur Les Piles Et Leur Recyclage

    Conseils importants sur les piles et leur recyclage Les piles ne doivent PAS être jetées dans la poubelle classique. Chaque consommateur est aujourd’hui obligé de jeter les piles utilisées dans les poubelles spécialement prévues à cet effet. Vous pouvez laisser vos piles dans les déchetteries municipales et dans les lieux ou elles sont vendues.
  • Page 20: Votre Nouveau Spot Solaire

    VotRe NouVeau SPot SolaIRe Chère cliente, Cher client, nous vous remercions pour l’achat de cet article. Avec la cellule solaire et le capteur de mouvement intégré, ce spot est idéal pour l’extérieur. Afin d’utiliser au mieux votre nouveau produit, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et respecter les consignes et astuces suivantes.
  • Page 21: Description Du Produit

    deScRIPtIoN du PRoduIt Lampes Couvercle logement piles Connecteur Panneau solaire et câble Support panneau Trous de fixation solaire Capteur PIR support L Support L Pince de fixation Ecrou (2) Trous pour vis Capot de sécurité Connecteur électrique Vis (6) Cheville (6) Interrupteur Marche/Arrêt •...
  • Page 22: Consignes D'utilisation

    coNSIgNeS d’utIlISatIoN Placez le panneau solaire à un endroit où il captera beaucoup de rayons solaires durant la journée. Evitez les endroits ombragés durant la journée. L’accu intégré pourrait ne pas se recharger correctement dans de telles circonstances. Veillez à ce que la cellule solaire sur le dessus reste bien propre. La durée d’éclairage peut faiblir en hiver et en automne car le temps d’ensoleillement journalier est généralement plus faible.
  • Page 23: Montage

    Montage Le spot solaire peut être vissé à un mur ou à un grillage avec le support L. nOTe: ne pas fixer le spot à des endroits où le détecteur de mouvement se mettrait trop souvent en marche. evitez les routes fréquentées ou les passage fréquents.
  • Page 24: Fixation À Un Grillage

    Replacez la lampe sur le couvercle et vissez. Fixation à un grillage Placez le support L dans les trous de fixation. Vissez une pince dans un support L. Fixez la pince avec l’écrou. • 24 •...
  • Page 25: Positionnement

    Fixez le spot à un grillage ou autre support stable. Serrez les vis et écrous. nOTe: Fixez uniquement la lampe à une surface solide d’au moins 3,5 cm d’épaisseur. Positionnement Dirigez le détecteur de mouvement et les LEDs dans les directions voulues.
  • Page 26: Mise En Route

    MISe eN Route Pour charger entièrement les accus, la cellule solaire doit être exposée au soleil durant environ 16 heures. Laissez les spots durant deux jours à l’extérieur. Allumez ensuite la lampe avec l’interrupteur Marche/Arrêt en le plaçant sur „On“. nOTe: nettoyez régulièrement le panneau solaire.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    caRactéRIStIqueS techNIqueS LED: 2 x 1 Watt Accu: 3 x 1,2 V – 1300 mAh – niCd Longueur câble: 5 m Portée détecteur: 6 m Rayon détecteur: 90° Angle de détection • 27 •...

Ce manuel est également adapté pour:

Nc-6099

Table des Matières