Page 3
LAC AIR OIL COOLER | Installation and servicing manual AIR OIL COOLER 1/2 A 1/2 A AIR OIL COOLER...
Page 4
LAC AIR OIL COOLER | Installation and servicing manual 15 A 15 B...
Page 5
Installation and servicing manual LAC AIR OIL COOLER Komponentförteckning Kylelement AIR OIL COOLER Pluggar och gummistålbrickor Fötter Fläkthus Fläktenhet* Motorfäste Fläktgaller Elmotor Fläktenhet med motor Utförandet, fast eller löst nav, varierar med kylarmodell. Liste des composants Part list Radiateur Cooler matrix Bouchons et joints à...
Page 6
LAC AIR OIL COOLER | Installation and servicing manual Tillval Sonderzubehör Equipamientos opcionales Stenskydd Steinschutz Rejilla protectora para piedras Dammskydd Filtro antipolvo Staubschutz S-Bypass ventil, enpassage* S-Bypassventil, Einzeldurchlauf* S-Válvula by-pass, un paso* T-Bypassventil, tvåpassage* T-Válvula bypass, dos pasos* T-Bypassventil, Doppeldurchlauf*...
Beskrivning Viktigt anger att en olycka kan komma att inträffa om LAC luftoljekylare består i huvudsak av ett kylelement, en föreskriften inte följs. Olyckan kan leda till skada på egen- dom, process eller omgivning. växelströmsmotor, en fläkt, ett fläkthus och ett fläktgaller.
Kontakta ORELL Tec för rätt val motsvarande åtminstone halva elementhöjden (A) fritt fram- för och bakom luftoljekylaren. Se Bild 3. Olämplig placering av av överströmsskydd.
Kontakta ORELL Tec vid användning av oljor med viskositet > 100 cSt (t.ex. tjock smörjolja). Underhåll För att skydda kylelementet, använd bypassventil vid kall- ORELL Tec ansvarar inte för konsekvenser efter start/tjock olja. Se LAC broschyr. egenhändigt, av kunden, utförda reparationer eller modifieringar.
Kapslingsklass IP 44 axeln. Se Bild 14. 4 Kontrollera att fläkten sitter fast på motoraxeln och Varianter av LAC luftoljekylare kan ha andra material och inte glappar. ytbehandlingar. 5 Lyft motorfästet med fläkten, fläktgallret, motorn och eventuell motorkonsol på plats för montering i fläkt- huset.
Danger Electrical shock hazard. All electrical con- Use The LAC-series of air oil coolers is designed to cool nections must be made by a qualified electrician! hydraulic fluids in systems for industrial applications. Warranty and claims In the event of breakdown, consult...
The size of the overload protection/fuse, depends on fan mal cooling capacity as well as low acoustic pressure level. size and air flow across the cooler. Contact ORELL Tec/OA- See Figure 3. Technik concerning motor protection/fuse size.
• that the air oil cooler is free from leaks. housing, use compressed air. If necessary a degreasing agent can be used. Blow with compressed air from the electric Consult ORELL Tec when using viscosity oil > 100 cSt motor side through the fan guard. (e.g. thick lubricating oils).
160 kW are detachable, see Figure 15 A and Figure 15 B. The fan is * Tested according to ISO/DIS 10771-1 balanced together with the hub as from size LAC-033. 1 Turn off the system. Fluid compatibility 2 Disconnect the electric motor power supply.
Luftkü̈ h ler installieren, bedienen und warten. Übergeordnete Vorschriften ORELL Tec behält sich technische Änderungen vor. Anheben Einsatzbereiche Der LAC Öl/Luftkü h ler ist für die Kühl- ung von Hydraulikflüssigkeit in Systemen für industrielle Warnung Quetschgefahr. Damit beim Anheben Ver- Anlagen vorgesehen.
Hebeösen sind als Zubehör von ORELL Tec zu bestellen. Beschreibung Montage Der LAC Öl/Luftkü̈ h ler LAC besteht im Wesentlichen aus einem Kühlelement, einem Wechselstrommotor, einem Lü̈ f terrad, einem Lü̈ f tergehäuse und einem Schutzgitter. Das Kühlelement wird ü̈ b er Hydraulikschläuche an die Vorsicht Verletzungsgefahr! Sicherstellen, dass der Hydraulikanlage angeschlossen.
• Keine Leckage vorkommen. stattet, sollte ein Relais verwendet werden, falls die Strom - belastung über die fü r den Termokontakt zulässigen Wert Wenden Sie sich bitte an ORELL Tec beim Einsatz von liegt. Öl mit Viskosität > 100 cSt (z. B. dickflüssiger Schmieröle).
Abb. 14. Andere Modelle haben eine lose Nabe. Siehe Abb. Kühlelement Die Luftlamellen können mit Druckluft gerei- 15 A und Abb. 15 B. Das Lüfterrad ist ab Grösse LAC-033 nigt werden. Wenn notwendig, Hochdruckwaschanlage und bei Lieferung mit der Nabe ausgewuchtet.
ORELL Tec LAC AIR OIL COOLER | Installation and servicing manual | Deutsch fernen, mit denen der Motor an der Motorkonsole Technische Daten befestigt ist. 7 Den Motor abnehmen. Kühlelement Bei einer weiteren Zerlegung des Lüfterrads sind alle Teile Maximaler statischer Betriebsdruck...
Danger Risque d’électrocution. La connexion électri- avarie, contactez ORELL Tec. La responsabilité de que doit être exclusivement effectuée par un électri- ORELL Tec concernant le produit cesse dès lors que des cien agréé! réparations et/ou des modifications ont été effectuées sur celui-ci par l’utilisateur lui-même.
ORELL Tec LAC AIR OIL COOLER | Installation and servicing manual | Français Installation Autocollant d’avertissement L’autocollant ci-dessous et apposé sur l’échangeur à la liv- Levage raison. Remplacer immédiatement un autocollant endom- magé ou manquant. Avertissement Risque de pincement/d’écrasement. • Avertissement! Surfaces très chaudes! Utiliser un casque Pour éviter les blessures corporelles lors des levages,...
120 °C. Le radiateur est dimensionné pour débit d'air à travers l'échangeur. Contactez ORELL Tec pour la protection contre la surcharge moteur. une pression dynamique de service maximale de 14 bars. Ne pas surcharger le moteur électrique, voir la plaque sig- Remarque! Certains moteurs sont munis de trous obturés...
Voir Figure 15 A et Figure 15 B. A la livraison, les Radiateur Le nettoyage des ailettes s’effectue le plus ventilateurs à partir de la taille LAC-033, sont équilibrés simplement avec de l’air comprimé. Si besoin est, utiliser avec le moyeu.
ORELL Tec LAC AIR OIL COOLER | Installation and servicing manual | Français 2 Fixer le moteur au support moteur à l’aide des vis. Caractéristiques techniques Voir Figure 16. 3 Adapter la rainure dans le moyeu par rapport à la cla- vette longitudinale sur le moteur.
Las informaciones complementarias están indicadas como El presente manual de uso concierne a los intercambiadores sigue. aire/aceite serie LAC. Es indispensable para la instalación, uso y mantenimiento de los mismos. Nota! Este tipo de alertas indican informaciones comple- Conserve siempre este manual a mano y no dude en pedir mentarias susceptibles de facilitar la comprensión o ejecu-...
Page 27
Los cáncamos de elevación están disponibles bajo pedido Descripción como accesorios de ORELL Tec. El intercambiador aire/aceite serie LAC se compone princi- palmente de un radiador, un motor de corriente alterna, un ventilador, una caja del ventilador y de una rejilla de protec- Montaje ción para el ventilador.
Advertencia Riesgo de quemaduras graves. Mientras Nota! ORELL Tec recomienda el uso de un relé de el sistema está en funcionamiento el intercambiador puede estar muy caliente. No tocar el intercambiador hasta sobrecarga, fusible, para el motor.
4 Desatornillar los tornillos con arandelas que fijan el soporte del motor a la caja del ventilador. Ver fig 13. ORELL Tec no se responsabilizará de ninguna reparación o Si el intercambiador está equipado con una consola modi-ficación, efectuada por el usuario.
Ver fig 15 A y fig 15 B. A la entrega el ventilador, a partir Presión estática máxima de servicio 21 bar del tamaño LAC-033, está alineado con el asiento. Presión dinámica de servicio máxima 14 bar Tolerancia de transferencia de calor...