Sommaire des Matières pour Terex Genie Super-Straddle
Page 1
Manuel de l’opérateur Plage de numéros de série Super- à partir de SSP-7000 ANSI/CSA North America Straddle South America Asia avec consignes d’entretien Traduction des instructions originales Fourth Edition First Printing Part No. 1298030FRGT...
Quatrième édition • première impression Manuel de l’opérateur Introduction Introduction À propos de ce manuel Usage prévu et guide de familiarisation Genie se réjouit que vous ayez choisi une de ses machines pour votre application. Notre priorité Les treuils du Super-Straddle sont conçus principale est la sécurité...
Page 4
Manuel de l’opérateur Quatrième édition • première impression Introduction Mouvement correspondant de la machine : Structure de châssis Structure de châssis télescopique Fiche de support de tube Verrou de roulette orientable 1. Treuil 2. Barre de levage Super-Straddle Pièce réf. 1298030FRGT...
Quatrième édition • première impression Manuel de l’opérateur Introduction Distribution et respect des Contacter le fabricant bulletins Il peut parfois être nécessaire de contacter Genie. Lorsque c’est le cas, fournir les numéros de La sécurité des utilisateurs des produits est d’une modèle et de série de la machine, ainsi que le importance capitale pour Genie.
Manuel de l’opérateur Quatrième édition • première impression Introduction Maintenance des autocollants de sécurité Remplacer tout autocollant de sécurité manquant ou endommagé. Penser à la sécurité de l’opérateur à tout moment. Nettoyer les Danger autocollants de sécurité avec du savon doux et de l’eau.
Quatrième édition • première impression Manuel de l’opérateur Définition des symboles et illustrations de mise en garde Définition des symboles et illustrations de mise en garde Lire le manuel de Risque de Insérer les goupilles Risque de Insérer les l’opérateur. renversement de retenue.
Manuel de l’opérateur Quatrième édition • première impression Sécurité de la zone de travail Sécurité de la zone de travail Ne pas utiliser le Genie Super-Straddle à Risques de renversement l’extérieur. N’utiliser le Super-Straddle qu’avec une nacelle Certains stabilisateurs Genie AWP peuvent être Genie AWP.
Quatrième édition • première impression Manuel de l’opérateur Sécurité de la zone de travail Risques liés à l’utilisation Risques de collision d’une machine endommagée Prendre garde aux obstacles en hauteur. Le pont Super-Straddle augmente la hauteur de travail de Ne pas utiliser une machine la nacelle Genie AWP utilisée de 4 pi / 1,2 m.
Manuel de l’opérateur Quatrième édition • première impression Assemblage et désassemblage Assemblage et désassemblage Assemblage Serrer les freins des roulettes. S’assurer que les verrous pivotants des roulettes sont parallèles aux tubes du pont. Abaisser complètement les deux câbles de treuil. Assemblage et désassemblage Veiller à...
Quatrième édition • première impression Manuel de l’opérateur Assemblage et désassemblage Désassemblage Serrer les freins des roulettes. S’assurer que les verrous pivotants des roulettes sont parallèles aux tubes du pont. Abaisser complètement le pont. Débrancher les cordons électriques. Choisir une extrémité. Pendant qu’une personne soutient la structure d’extrémité, l’autre peut retirer les boulons et les plaques d’usure.
Manuel de l’opérateur Quatrième édition • première impression Légende Légende Treuil 11 Stabilisateur Genie AWP Goupille de retenue de structure 12 Verrou de roulette pivotant Cordon électrique 13 Frein de roulette Cordon enroulé 14 Roulette Fiche de support de tube 15 Échelle Nacelle Genie AWP 16 Roulettes latérales...
Quatrième édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections Inspections Contrôle avant mise en route – principes fondamentaux Le contrôle avant mise en route et l’entretien de routine relèvent de la responsabilité de l’opérateur. Le contrôle avant mise en route consiste en une inspection visuelle effectuée par l’opérateur avant Ne pas utiliser : chaque journée de travail.
Manuel de l’opérateur Quatrième édition • première impression Inspections Contrôle avant mise en route S’assurer que les manuels de l’opérateur, de sécurité et des responsabilités sont complets, lisibles et qu’ils se trouvent dans le coffret de la nacelle AWP. ...
Quatrième édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections Tests des fonctions – principes Retirer les quatre supports de tubes de la structure de fondamentaux châssis et les installer dans les supports de Les tests des fonctions visent à déceler tout stabilisateurs Genie AWP.
Manuel de l’opérateur Quatrième édition • première impression Inspections Aligner la structure Tourner la manivelle de treuil et soulever le de châssis pont à une hauteur suffisante (environ télescopique devant 1 po / 2,5 cm) pour pouvoir insérer les la nacelle goupilles de retenue de structure à...
Page 19
Quatrième édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections Verrouillage des goupilles de retenue Verrouillage des stabilisateurs Tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence des 13 Tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence des commandes de la nacelle Genie AWP. commandes de la nacelle. Enfoncer l’interrupteur d’activation de fonction 14 Enfoncer l’interrupteur d’activation de fonction et tourner l’interrupteur de montée/descente...
Page 20
Manuel de l’opérateur Quatrième édition • première impression Inspections Ne pas utiliser : Sans avoir pris connaissance et sans appliquer les principes d’utilisation de la machine en toute sécurité contenus dans le présent manuel de l’opérateur. 1 Éviter toute situation à risque. 2 Toujours effectuer un contrôle avant mise en route.
Quatrième édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections Contrôle du lieu de travail – Liste de contrôle pour l’inspection du lieu de travail principes fondamentaux Le contrôle du lieu de travail permet à l’opérateur Tenir compte des situations à risque suivantes et de déterminer si l’endroit se prête à...
Manuel de l’opérateur Quatrième édition • première impression Inspections Contrôle des autocollants comportant des mots Déterminer si les autocollants de la machine comportent des mots ou des symboles. Utiliser le contrôle approprié pour vérifier que tous les autocollants sont en place et lisibles. Pièce réf.
Page 23
Quatrième édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections Pièce réf. 1298030FRGT Super-Straddle...
Manuel de l’opérateur Quatrième édition • première impression Inspections Contrôle des autocollants comportant des symboles Déterminer si les autocollants de la machine comportent des mots ou des symboles. Utiliser le contrôle approprié pour vérifier que tous les autocollants sont en place et lisibles. Pièce réf.
Page 25
Quatrième édition • première impression Manuel de l’opérateur Inspections Pièce réf. 1298030FRGT Super-Straddle...
Manuel de l’opérateur Quatrième édition • première impression Instructions d’utilisation Instructions d’utilisation Principes fondamentaux Cette section fournit des instructions concernant chaque aspect de l’utilisation de la machine. Il appartient à l’opérateur de respecter toutes les règles de sécurité et instructions décrites dans les manuels de l’opérateur, de sécurité...
Quatrième édition • première impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation À l’aide des treuils, relever le pont à Configuration de la machine l’horizontale juste au-dessus de l’objet à Voir Installation dans la section Tests des surmonter. fonctions. Positionnement, relevage et mise à...
Manuel de l’opérateur Quatrième édition • première impression Instructions d’utilisation Abaissement du pont 11 Régler les vérins à vis des stabilisateurs de façon à ce que les embases touchent Abaisser complètement la nacelle Genie AWP. fermement le sol et que les roulettes du Super-Straddle soient légèrement au-dessus Relever légèrement les stabilisateurs.
Quatrième édition • première impression Manuel de l’opérateur Entretien Entretien Observer et respecter les consignes suivantes : Seuls les points d’entretien de routine spécifiés dans le présent manuel peuvent être réalisés par l’opérateur. Les inspections d’entretien périodique doivent être réalisées par des techniciens qualifiés, conformément aux spécifications du fabricant et aux conditions mentionnées dans le manuel...
Manuel de l’opérateur Quatrième édition • première impression Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions en position de fonctionnement Longueur 110 po 2,8 m Largeur 37 po 94 cm Hauteur 70 po 1,8 m Longueur réglable 110 à 2,8 à 128 po 3,25 m Garde au sol du pont, maximum 48 po...