Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TABLE OF CONTENTS
*****************
• SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . 2
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . 3
• ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . 10
• REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . 12
!
the user must read and
understand
the
manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
Part No. SP7037
SP7037-2 HD16000.indb 1
SP7037-2 HD16000.indb 1
ÍNDICE DE CONTENIDO
*****************
• INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . 14
• ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . 15
• FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . 17
• ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . 20
• MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . 21
• PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . 23
!
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
owner's
y comprender el manual del
usuario antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA REFERENCIA FUTURA
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MODE D'EMPLOI
16 U.S. GALLON / 60 Liter
DETACHABLE WET/DRY VAC
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO
DESMONTABLE DE
16 GALONES EE.UU. / 60 Litros
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET
DE POUSSIÈRES AMOVIBLE DE
60 Litres / 16 GALLONS DES É-U
HD16000

TABLE DES MATIÈRES

*****************
• INSTRUCTIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . 24
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . 25
• ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . 26
• FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . 28
• RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . 31
• ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . 32
• PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . 36
!
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le
mode d'emploi avant d'utiliser
ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
Printed in Mexico
1/28/21 1:43 PM
1/28/21 1:43 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Emerson RIDGID HD16000

  • Page 1: Table Des Matières

    OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MODE D’EMPLOI 16 U.S. GALLON / 60 Liter DETACHABLE WET/DRY VAC ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DESMONTABLE DE 16 GALONES EE.UU. / 60 Litros ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES AMOVIBLE DE 60 Litres / 16 GALLONS DES É-U HD16000 TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Page 2: Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety is a combination of using common sense, • To reduce the risk of injury from accidental starting, staying alert, and knowing how your Wet/Dry Vacuum unplug power cord before changing or cleaning filter. Cleaner (“Vac”) works. •...
  • Page 3: Introduction

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Observe the following warnings that appear on the motor WARNING housing of your Vac: DOUBLE INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED. To reduce the risk of electric shock - do not expose WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL to rain - store indoors. REPLACEMENT PARTS.
  • Page 4 INTRODUCTION ASSEMBLY TOOL NEEDED CASTER/CASTER FOOT ASSEMBLY (Fig. 2) Phillips Screwdriver NOTE: Remove Powerhead Assembly from Dust Drum prior to assembly of Casters and Caster Feet. UNPACKING 1. Place Caster Foot (E) upside down on the floor. This Product Requires Assembly. 2.
  • Page 5: Assembly

    ASSEMBLY WET/DRY VAC ASSEMBLY ATTACHING AND REMOVING VACUUM HOSE (Fig. 5) ACCESSORY CADDY ASSEMBLY (Fig. 3) 1. To Insert Hose: Locate the end of the Tug-A-Long 1. Place the Two Tabs on the bottom edge of the Positive Locking Hose with Dual-Flex (J) and align Accessory Caddy (H) into the Two Bottom Slots on the the Hose Locking Tab with the Drum Vac Inlet rear of the Dust Drum (C).
  • Page 6: Operation

    ASSEMBLY DETACHABLE BLOWER ASSEMBLY Fig. 6 (POWERHEAD ASSEMBLY) (Fig. 6) Detachable Blower Handle 1. To Remove the Detachable Blower from the Powerhead Assembly: Press down on the Detachable Blower Latch under the Detachable Blower Handle and lift the Blower (A) off the Powerhead Assembly (B) of the Vac.
  • Page 7: Vacuuming Dry Materials

    OPERATION POLARIZED PLUG / ON-OFF SWITCH (Fig. 7) EMPTYING THE DUST DRUM (Fig. 8) To reduce the risk of electric shock, this Vac has a WARNING: Polarized Plug (one blade is wider than the other). This Plug will fit in a Polarized Outlet only one way. If the Plug does To reduce the risk of injury from accidental not fit fully in the Outlet, reverse the Plug.
  • Page 8 OPERATION DETACHABLE BLOWER FOR Fig. 9 BLOWING FUNCTIONALITY (Fig. 9) WARNING: Blowing Port Always wear safety eyewear complying with ANSI Z87.1 (or in Canada, CSA Z94.3) before using as a blower. WARNING: TURN ACCESSORY CLOCKWISE TO LOCK To reduce the risk of injury to bystanders, keep them clear of blowing debris.
  • Page 9: Storage

    STORAGE ACCESSORY STORAGE (Fig. 10) Fig. 10 1. For Storage: Slide the Extension Wands (L) and the Accessories onto the Caster Feet Posts. 2. To Remove Wands and Accessories: Lightly rotate and pull upward. 3. For extra storage of Accessories use the Accessory Caddy (H).
  • Page 10: Maintenance

    STORAGE CORD STORAGE (Fig. 11) Fig. 11 Hose 1. To Store Cord: Wrap the Power Cord around the two Storage Clip Cord Wrap Tabs located on the Detachable Blower (A). 2. Secure the Power Cord using the Cord Clip on the Polarized Plug.
  • Page 11: Cleaning A Dry Filter

    MAINTENANCE FILTER Fig. 13 WARNING: PUSH DOWN Filter Tab (2) Filter Plate PULL PULL To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter. NOTE: The Filter (I) is made of high quality paper designed Rubber Gasket to stop small particles of dust.
  • Page 12: Repair Parts

    This product has a 90 day Satisfaction Guarantee Policy as well as a Limited Lifetime Warranty. For Warranty and Policy details go to RIDGID.com/VacWarranty or call 1-800-4-RIDGID. www.RIDGID.com © 2021 Emerson Part No. SP7037 Form No. SP7037-2 Printed in Mexico 01/21 SP7037-2 HD16000.indb 12 SP7037-2 HD16000.indb 12...
  • Page 13: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer • No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños (“la aspiradora”).
  • Page 14: Introducción

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores • Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas operador. seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. •...
  • Page 15: Herramientas Necesarias

    INTRODUCCIÓN ENSAMBLAJE HERRAMIENTAS NECESARIAS ENSAMBLAJE DE LAS RUEDECILLAS/PIES PARA RUEDECILLA (Fig. 2) Destornillador Phillips NOTA: Retire el ensamblaje del cabezal del motor del DESEMPAQUETADO tambor para polvo antes de ensamblar las ruedecillas y Este producto requiere ensamblaje. los pies de ruedecilla. Compruebe todas las piezas de la caja de cartón frente a la 1.
  • Page 16: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DE LA ASPIRADORA INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LA MANGUERA PARA MOJADO/SECO DE ASPIRACIÓN (Fig. 5) 1. Para insertar la manguera: Localice el extremo de la INSTALACIÓN DEL SOPORTE PARA ACCESORIOS (Fig. 3) manguera con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex (J) 1.
  • Page 17: Funcionamiento

    ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DEL SOPLADOR DESMONTABLE Fig. 6 (ENSAMBLAJE DEL CABEZAL DEL MOTOR) Asa del soplador Detachable Blower Handle (Fig. 6) desmontable 1. Para retirar el soplador desmontable del ensamblaje del cabezal del motor: presione hacia abajo sobre el pestillo del soplador desmontable ubicado debajo del asa de dicho soplador y levante el soplador (A) para separarlo del ensamblaje del cabezal del motor (B) de la Pestillo...
  • Page 18 FUNCIONAMIENTO ENCHUFE POLARIZADO / INTERRUPTOR ADVERTENCIA: DE ENCENDIDO Y APAGADO (Fig. 7) Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, esta aspiradora No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido otra).
  • Page 19 FUNCIONAMIENTO SOPLADOR DESMONTABLE PARA OFRECER Fig. 9 FUNCIONALIDAD DE SOPLADO (Fig. 9) ADVERTENCIA: Orificio de soplado Blowing Port Blowing Port Use siempre protectores ocu lares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador.
  • Page 20: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS (Fig. 10) Fig. 10 1. Para el almacenamiento: Deslice los tubos extensores (L) y los accesorios sobre los postes de los pies de ruedecilla. 2. Para quitar los tubos y los accesorios: Gírelos ligeramente y tire de ellos hacia arriba. 3.
  • Page 21 ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO DEL CABLE Fig. 11 DE ALIMENTACIÓN (Fig. 11) Clip de almacenamiento 1. Para almacenar el cable de alimentación: Enrolle el de la manguera cable de alimentación alrededor de las dos lengüetas del enrollador del cable ubicadas en el soplador desmontable (A).
  • Page 22: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO FILTRO Fig. 13 EMPUJE HACIA ABAJO PUSH DOWN ADVERTENCIA: Lengüetas del filtro Filter Tab (2) Placa de filtro Filter Plate JALE HACIA JALE HACIA PULL PULL ARRIBA ARRIBA Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
  • Page 23: Piezas De Repuesto

    Garantía limitada de por vida. Para obtener los detalles de la Garantía y de la Política, visite RIDGID.com/VacWarranty o llame al 1-800-4-RIDGID. www.RIDGID.com © 2021 Emerson No. de pieza SP7037 No. de formulario SP7037-2 Impreso en México 01/21 SP7037-2 HD16000.indb 23 SP7037-2 HD16000.indb 23...
  • Page 24: À La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon sens, • Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur comme d’un jouet. rester vigilant et savoir comment votre aspirateur de liquides et de Il faut surveiller de très près quand il est utilisé...
  • Page 25: Introduction

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ MISE EN GARDE : AVERTISSEMENT : • Pour réduire le risque de perte auditive, portez des • Pour votre propre sécurité, lisez et comprenez le protecteurs d’oreilles lorsque vous vous servez de manuel de l’opérateur. l’aspirateur pendant plusieurs heures ou quand vous •...
  • Page 26: Assemblage

    INTRODUCTION ASSEMBLAGE OUTILS NÉCESSAIRES ASSEMBLAGE DES ROULETTES/ PIEDS À ROULETTES (Fig. 2) Tournevis cruciforme REMARQUE : Retirez l’ensemble de bloc-moteur du DÉBALLAGE tambour à poussière avant l’assemblage des roulettes et Ce produit nécessite un assemblage. des pieds à roulettes. Vérifiez toutes les pièces du carton par rapport à la liste des 1.
  • Page 27: Attachement Et Retrait Du Tuyau Flexible De L'aspirateur (Fig. 5)

    ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR ATTACHEMENT ET RETRAIT DU TUYAU FLEXIBLE DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DE L’ASPIRATEUR (Fig. 5) INSTALLATION DU CHARIOT À ACCESSOIRES (Fig. 3) 1. Pour insérer le tuyau flexible : Localisez l’extrémité du tuyau flexible de verrouillage positif Tug-A-Long avec 1.
  • Page 28: Assemblage De La Soufflante Amovible

    ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DE LA SOUFFLANTE AMOVIBLE Fig. 6 (ASSEMBLAGE DU BLOC-MOTEUR) (Fig. 6) Detachable Blower Handle Poignée de la soufflante amovible 1. Pour retirer la soufflante amovible sur l’ensemble de bloc-moteur : Appuyez vers le bas sur la patte de fixation de la tête du moteur qui est située sous la poignée de la soufflante amovible et en soulevant la soufflante (A) hors de l’ensemble de bloc-moteur (B)
  • Page 29 FONCTIONNEMENT FICHE POLARISÉE / INTERRUPTEUR (Fig. 7) AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de choc électrique, cette aspirateur est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Ne faites pas fonctionner sans la cage du filtre et Cette fiche n’est compatible avec une prise polarisée que dans le flotteur étant donné...
  • Page 30: Soufflante Amovible Pour La Fonctionnalité De Soufflage (Fig. 9)

    FONCTIONNEMENT SOUFFLANTE AMOVIBLE POUR Fig. 9 LA FONCTIONNALITÉ DE SOUFFLAGE (Fig. 9) AVERTISSEMENT : Orifice de soufflerie Blowing Port Il faut toujours porter des lunettes de protection conformes à la norme ANSI Z87.1 (ou, au Canada, CSA Z94.3) avant de se servir de l’aspirateur comme une soufflante.
  • Page 31: Rangement

    RANGEMENT RANGEMENT DES ACCESSOIRES (Fig. 10) Fig. 10 1. Pour le rangement : Faites glisser les baguettes de rallonge (L) et les accessoires sur les colonnes des pieds à roulettes. 2. Pour retirer les baguettes et accessoires : Effectuez une légère rotation et tirez vers le haut. 3.
  • Page 32: Rangement Du Tuyau Flexible (Fig. 11)

    RANGEMENT RANGEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION (Fig. 11) Fig. 11 Pince de fixation 1. Pour ranger le cordon : Enroulez le cordon d’alimentation du tuyau flexible autour des deux languettes d’enroulement du cordon situées sur la soufflante amovible (A). 2. Sécurisez le cordon d’alimentation au moyen de la pince de fixation du cordon sur la fiche polarisée.
  • Page 33: Retrait Et Installation Du Filtre Qwik Lock™ (Fig. 13)

    ENTRETIEN FILTRE Fig. 13 POUSSEZ VERS LE BAS AVERTISSEMENT : PUSH DOWN Languettes du filtre Filter Tab (2) Plaque de filtre Filter Plate TIREZ VERS TIREZ VERS Pour réduire le risque de blessure pouvant être causée PULL PULL LE HAUT LE HAUT par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon d’alimentation avant de changer le filtre ou de...
  • Page 34 NOTES / NOTAS / REMARQUES SP7037-2 HD16000.indb 34 SP7037-2 HD16000.indb 34 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Page 35 NOTES / NOTAS / REMARQUES SP7037-2 HD16000.indb 35 SP7037-2 HD16000.indb 35 1/28/21 1:43 PM 1/28/21 1:43 PM...
  • Page 36: Pièces De Rechange

    à vie limitée. Pour plus d’information sur la garantie et la politique, rendez-vous à RIDGID.com/VacWarranty ou appelez le 1-800-4-RIDGID. www.RIDGID.com © 2021 Emerson Pièce N° SP7037 Imprimé N° SP7037-2 Imprimé au Mexique 01/21 SP7037-2 HD16000.indb 36 SP7037-2 HD16000.indb 36...

Table des Matières