Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Hydraulic Technology Worldwide
L1966
Rev. C
Index:
English: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Français: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Deutsch: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9
Italiano: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12
Español: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-15
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-18
Repair Parts Sheets for this product are available from the Enerpac
web site at www.enerpac.com, or from your nearest Authorized
Enerpac Service Center or Enerpac Sales office.
1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage. Shipping
damage is not covered by warranty. If shipping damage is found,
notify carrier at once. The carrier is responsible for all repair and
replacement costs resulting from damage in shipment.
SAFETY FIRST
2.0 SAFETY ISSUES
Read all instructions, warnings and cautions
carefully. Follow all safety precautions to avoid
personal injury or property damage during system
operation. Enerpac cannot be responsible for damage or injury
resulting from unsafe product use, lack of maintenance or
incorrect product and/or system operation. Contact Enerpac
when in doubt as to the safety precautions and operations. If you
have never been trained on high-pressure hydraulic safety, consult
your distribution or service center for a free Enerpac Hydraulic
safety course.
Failure to comply with the following cautions and warnings could
cause equipment damage and personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating or maintenance
procedures and practices to prevent damage to, or destruction of
equipment or other property.
A WARNING indicates a potential danger that requires correct
procedures or practices to avoid personal injury.
A DANGER is only used when your action or lack of action may
cause serious injury or even death.
WARNING: Wear proper personal protective gear when
operating hydraulic equipment.
WARNING: Stay clear of loads supported by hydraulics.
A cylinder, when used as a load lifting device, should
never be used as a load holding device. After the load has
been raised or lowered, it must always be blocked mechanically.
WARNING: USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS.
Carefully select steel or wood blocks that are capable of
supporting the load. Never use a hydraulic cylinder as a
®
shim or spacer in any lifting or pressing application.
04/06
Instruction Sheet
V-82, V-182, V-8F,
V-66, V-66F, V66NV
V-82
DANGER: To avoid personal injury keep hands and
feet away from cylinder and workpiece during
operation.
WARNING: Do not exceed equipment ratings. Never
attempt to lift a load weighing more than the capacity of
the cylinder. Overloading causes equipment failure and
possible personal injury. The cylinders are designed for a max.
pressure of 700 bar [10,000 psi]. Do not connect a jack or cylinder
to a pump with a higher pressure rating.
Never set the relief valve to a higher pressure than the
maximum rated pressure of the pump. Higher settings may
result in equipment damage and/or personal injury.
WARNING: The system operating pressure must not
exceed the pressure rating of the lowest rated component
in the system. Install pressure gauges in the system to
monitor operating pressure. It is your window to what is
happening in the system.
CAUTION: Avoid damaging hydraulic hose. Avoid sharp
bends and kinks when routing hydraulic hoses. Using a
bent or kinked hose will cause severe back-pressure.
Sharp bends and kinks will internally damage the hose leading to
premature hose failure.
Do not drop heavy objects on hose. A sharp impact
may cause internal damage to hose wire strands.
Applying pressure to a damaged hose may cause it to
rupture.
IMPORTANT: Do not lift hydraulic equipment by the hoses
or swivel couplers. Use the carrying handle or other
means of safe transport.
CAUTION: Keep hydraulic equipment away from
flames and heat. Excessive heat will soften packings
and seals, resulting in fluid leaks. Heat also weakens
hose materials and packings. For optimum performance do not
expose equipment to temperatures of 65°C [150°F] or higher.
Protect hoses and cylinders from weld spatter.
DANGER: Do not handle pressurized hoses. Escaping
oil under pressure can penetrate the skin, causing serious
injury. If oil is injected under the skin, see a doctor
immediately.
WARNING: Only use hydraulic cylinders in a coupled
system. Never use a cylinder with unconnected couplers. If
the cylinder becomes extremely overloaded, components
can fail catastrophically causing severe personal injury.
V-66

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Enerpac V-82

  • Page 1 Nederlands ........16-18 DANGER: To avoid personal injury keep hands and Repair Parts Sheets for this product are available from the Enerpac feet away from cylinder and workpiece during web site at www.enerpac.com, or from your nearest Authorized...
  • Page 2: Important

    This will increase safety and protect the life of the valve. modify the cylinder to attach a base or other support. Install V-82, V-182, and V-8F valves so that the direction of flow is the same as the direction of the arrow on the side of Avoid situations where loads are not directly centered on the valve.
  • Page 3 5.0 SPECIFICATIONS All dimensions in inches [mm]...
  • Page 4: Instructions Importantes Relatives À La Réception

    L1966 Rev. C 04/06 Les vues éclatées de ce produit sont disponibles sur le site Enerpac www.enerpac.fr. Vous pouvez également les obtenir auprès de votre réparateur agréé Enerpac ou auprès d'Enerpac même. 1.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA RÉCEPTION V-82 V-66 Inspecter tous les composants pour vous assurer qu’ils n’ont subi...
  • Page 5 Cela augmentera la sécurité et prolongera la directement centrées sur le piston du vérin. Les charges durée de vie de la soupape. Installer les soupapes V-82, V- décentrées imposent un effort considérable au vérins et 182 et V-8F de manière à ce que la direction du fluide soit la pistons.
  • Page 6: Caractéristiques

    5.0 CARACTÉRISTIQUES Toutes les dimensions sont en mm (pouces)
  • Page 7: Sicherheit Geht Vor

    V-82, V-182, V-8F, V-66, V-66F, V66NV L1966 Rev. C 04/06 Das Ersatzteilblatt für dieses Produkt finden Sie auf der Enerpac Website www.enerpac.com, oder bei Ihrem nächstgelegenen authorisierten Enerpac Service Center oder einem Enerpac Vertriebsbüro. 1.0 WICHTIGE VERFAHRENSHINWEISE FÜR DEN EMPFANG: Alle Komponenten auf sichtbare Transportschäden inspizieren.
  • Page 8: Beschreibung

    Ventilsitz und nicht gegen die Ventilschaftdichtungen Verletzungen hervorrufen kann. gerichtet ist. Auf diese Weise wird die Sicherheit erhöht und die Lebensdauer des Ventils bewahrt. Die Ventile V-82, V-182 WARNUNG: Sicherstellen, dass die anlage stabilisiert, und V-8F so einbauen, daß die Durchflußrichtung der bevor eine last angehoben wird.
  • Page 9: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN...
  • Page 10: Sicurezza Anzitutto

    MAI tarare la valvola regolatrice di pressione ad un valore cose. L’ENERPAC non è responsabile per infortuni e danni causati superiore a quello nominale della pompa. Una taratura dal mancato rispetto delle Norme di Sicurezza, dall’uso e...
  • Page 11 Ciò aumenta la sicurezza e protegge la durata stabilità. Non modificare in alcun modo i cilindri per collegarli o utile della valvola. Installare le valvole V-82, V-182 e V-8F in saldarli a supporti speciali. modo che la direzione del flusso corrisponda alla direzione Evitare l’impiego dei cilindri quando il carico non è...
  • Page 12: Dati Tecnici

    5.0 DATI TECNICI Tutte le dimensioni sono espresse in mm (pollici).
  • Page 13: Aspectos De Seguridad

    Las hojas de despiece para este producto estan disponibles en la página web de Enerpac en la dirección www.enerpac.com,o en su centro de Asistencia Técnica ó punto de venta Enerpac mas cercano. 1.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE RECEPCIÓN Inspeccione visualmente todos los componentes para verificar si hay daños de envío.
  • Page 14 3.0 DESCRIPCION Apriete la manija para cerrar la válvula. Suelte la manija para abrir la válvula. Válvula de aguja de dos vías manual V-82, V-182 y V-8F NOTA: Las válvulas V-8F y V-66F tienen perillas moleteadas V-82 y V-182 en lugar de manijas.
  • Page 15 5.0 ESPECIFICACIONES Todas las eimensiones en mm (pulgadas).
  • Page 16: Veiligheid Voorop

    700 bar. Geen vijzel of cilinder op een pomp aansluiten voorkomen als het systeem in werking is. Enerpac kan niet die een hogere drukwaarde heeft. verantwoordelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg...
  • Page 17: Installatie

    Dit bevordert de veiligheid en kan dragen. Gebruik waar mogelijk een ondersteuning verlengt de levensduur van de klep. Installeer de V-82, V-182 voor de cilinder voor extra stabiliteit. De cilinder mag niet gelast of en de V-8F kleppen zodanig dat de stromingsrichting op een andere manier aangepast worden voor het bevestigen van overeenkomt met de pijl op de zijkant van de klep.
  • Page 18: Specificaties

    5.0 SPECIFICATIES Alle afmetigen in mm (duim).
  • Page 19 +1 262 781 6600 techservices@enerpac.com Republic of Korea 429-450 Fax: +1 262 783 9562 All Enerpac products are guaranteed against defects in workmanship Tel: +82 31 434 4506 and materials for as long as you own them. For your nearest...

Ce manuel est également adapté pour:

V-182V-8fV-66V-66fV66nv

Table des Matières