Table of content Parts supplied .......................5 Part names ........................6 Installation instructions ....................7 Pan & Tilt adjustments ..............................8 Zoom & focus adjustments ............................8 Detach the dome camera from the easy adaptor ....................9 Open the dome cover ..............................9 Power supply connections ............................10 Operating instructions ....................11 Using OSD controller..............................
• Connection cables should always be exchanged through Videor E. Hartig GmbH. • Use only original spare parts and accessories from Videor E. Hartig GmbH. • The housing should only be cleaned using a mild domestic cleaning agent. Never use solvents or petrol as these can permanently damage the surface.
Class A device note This is a Class A device. This device can cause malfunctions in the living area; in such an event, the operator may need to take appropriate measures to compensate for these. WEEE (Waste Electronical & Electronic Equipment) Correct Disposal of This Product (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).
Part names Power Cable Easy Adaptor (Tilted type) Easy Adaptor (Flat type) Video format DIP Switch Dome Base CVBS Focus & Zoom adjustment 3-Axis Gimbal Dome Cover Bubble Shield Bubble Light Sensor SMD LEDs...
Installation instructions CAUTION: The camera’s base should be attached to a structural object, such as concrete, hard wood, wall stud or ceiling rafter that supports the weight of the camera. If necessary use appro- priate mounting material (e.g. anchors) instead of the material enclosed with the camera.
Pan & Tilt adjustments 1. Pan limit: Pan is limited to +/- 165°. Do NOT force to rotate the gimbal over the limit to prevent from the internal damage. 2. Tilt limit: Tilt is limited to 25° min ~ 90° max.
CAUTION: Extreme care should be taken NOT to scratch the bubble dome surface while the camera installing or adjusting. Care should be taken the cable is NOT to be damaged, kinked or exposed in the hazardous area. Tighten enough the dome cover fixing screws so that there should be NO gap between Lens hood and clear bubble to avoid the light inflow from IR LEDs.
Power supply connections Camera can be operated with the regulated or unregulated DC12V but the regulated power supply of DC12V is recommended. Camera is protected from the damage by the reverse connection of polarity. VIDEO (BNC) Power...
Operating instructions Using OSD controller Setup menu can be accessed and controlled by OSD control joy stick on the gimbal of the camera unit. Five commands are available with the joy stick. The design of OSD could be di erent according to the Model. Description of the OSD control operation 1.
Joystick setting Switching video format is available by Video format joystick. If you want to set the HD video format, set the DIP Switch to HD mode first. Then set the one of HD Video format by joystick. The default setting is TVI mode. 1.
MENU SUB MENU CONFIGURATION CAM TITLE OFF, ON FREEZE OFF, ON D-EFFECT MIRROR MIRROR, V-FLIP, ROTATE, OFF NEG. IMAGE SELECT AREA1~4 DISPLAY OFF, ON(POSITION, SIZE) SENSITIVITY 0~100 MOTION COLOR Green, Red, White, Blue TRANS 0.00~1.00 ALARM* VIEW TYPE, OSD VIEW, ALARM OUT, TIME DEFAULT SELECT AREA1~4...
Page 15
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang .......................18 Bezeichnungen von Gerätekomponenten ...............19 Installationsanweisungen ..................20 Einstellung von Schwenkung und Neigung ......................21 Zoom- und Fokuseinstellung ............................. 21 Trennen der Dome-Kamera vom Easy-Adapter ..................... 22 Öffnen der Dome-Abdeckung ..........................22 Stromversorgungsanschlüsse ............................ 23 Betriebsanleitung .......................24 Bildschirmmenü-Steuerung verwenden ....................... 24 Beschreibung der Bedienung der Bildschirmsteuerung ..............
• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Servicepersonal geöffnet werden. Fremdeingriffe beenden jeden Garantieanspruch. • Anschlusskabel sollten immer nur durch VIDEOR E. Hartig GmbH ausgetauscht werden. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original-Zubehör von VIDEOR E. Hartig GmbH. • Zur Reinigung der Gehäuse immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwenden. Niemals Verdünner oder Benzin benutzen, dies kann die Oberfläche dauerhaft schädigen.
Page 17
• Bei abgedunkelter Umgebung und direktem Blick in den IR-Scheinwerfer ist ein Sicherheitsabstand von > 1 m zum Scheinwerfer einzuhalten. • Unsichtbare LED Strahlung nicht direkt mit optischen Instrumenten (z.B. Lupe, Vergrößerungsglas oder Mikroskop) betrachten, da dies Augen gefährden kann, LED Klasse 1M. •...
Installationsanweisungen ACHTUNG: Die Kamerahalterung sollte an einem Bauelement wie etwa Beton, Hartholz, einem Wandständer oder Deckenbal- ken befestigt werden, welches das Gewicht der Kamera trägt. Verwenden Sie, falls erforderlich, geeignetes Befestigungsmateri- al (z.B. Dübel) anstelle des mitgelieferten Materials. 1. Bohren Sie drei Löcher zur Montage an der Decke oder an der Wand. 2.
Einstellung von Schwenkung und Neigung 1. Schwenkwinkel: Der Schwenkwinkel ist auf +/- 165° begrenzt. Den Aufhängebügel nicht über den Anschlag hinausdrücken, da sonst interne Beschädigungen auftreten können. 2. Neigungswinkel: Die Neigung ist auf min. 25° bis max. 90° begrenzt, wobei vorausge- setzt wird, dass die Neigung des Kamera- moduls in Bezug auf die Decke 0°...
ACHTUNG: Achten Sie besonders darauf, die Abdeckkuppel der Dome-Kamera wäh- rend der Installation oder der Einstellung NICHT zu verkratzen. Es muss sorgfältig darauf geachtet werden, das Kabel NICHT zu beschädi- gen, zu knicken oder Gefahrenbereichen auszusetzen. Ziehen sie die Befestigungsschrauben der Dome-Abdeckung so fest, dass KEIN Spalt zwischen der Streulichtblende und der transparenten Kuppel bleibt, um eine Lichteinstrahlung der IR-LEDs in das Objektiv zu vermeiden.
Stromversorgungsanschlüsse Die Kamera kann entweder mit einer geregelten oder ungeregelten 12 VDC Stromversor- gung betrieben werden, aber eine geregelte 12 VDC Stromversorgung wird empfohlen. Die Kamera ist vor Schädigung durch falsche Polung der Stromversorgung geschützt. VIDEO (BNC) Stromversorgung...
Betriebsanleitung Bildschirmmenü-Steuerung verwenden schirmmenü-Steuerung am Aufhängebügel der Kamera erfolgen. Fünf Befehle stehen mit dem Joystick zur Verfügung. Der Aufbau des Bildschirm-Menüs kann sich je nach Modell unterscheiden. Beschreibung der Bedienung der Bildschirmsteuerung 1. SET-Taste (●): Zum Zugreifen auf das Menü oder Eingeben der Einstellung. Um in das Hauptmenü...
Sub-Out-Ausgang erzeugt. Das Ändern des Videoformats nimmt etwa 3 bis 5 Sekunden in Anspruch. Standardmäßig ist der DIP-Schalter auf CVBS-Modus geschaltet. Joystick-Einstellung Das Umschalten des Videoformats ist auch über den Videoformat-Joystick möglich. Wenn Sie das HD-Videoformat einstellen möchten, stellen Sie zuerst den DIP-Schalter auf HD-Modus.
MENÜ SUB MENU CONFIGURATION CAM TITLE OFF (AUS), ON (EIN) (KAMERATITEL) FREEZE OFF (AUS), ON (EIN) D-EFFECT (Digitale MIRROR (Spiegeln) (SPIEGELN / VERTIKAL SPIEGELN / DREHEN / AUS) Effekte) NEG. IMAGE SELECT (WÄHLEN) AREA1~4 DISPLAY (Anzeige) OFF, ON(POSITION, SIZE) SENSITIVITY 0~100 (EMPFINDLICHKEIT) MOTION...
Page 28
Contenu Matériel livré .......................31 Noms des pièces ......................32 Instructions d'installation ..................33 Réglages Panoramique/Inclinaisons ........................34 Ajustement du zoom et de la mise au point ......................34 Démonter la caméra dôme de l'Easy Adaptor ....................35 Ouvrir le cache de l’objectif ........................... 35 Connexions d'alimentation ............................
• Les câbles de raccordement doivent toujours être remplacés par Videor E. Hartig GmbH. • Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine de VIDEOR E. Hartig GmbH. • Pour nettoyer le boîtier, il faut utiliser un détergent domestique non agressif. Il ne faut jamais utiliser du diluant ou de l'essence sous peine d'endommager la surface durablement.
• Une distance de sécurité > 1 m doit être respectée par rapport au projecteur dans un environnement sombre, quand on regarde directement dans le projecteur IR. • Les rayons invisibles des LED ne doivent pas être observés directement avec des instruments optiques (par ex.
Noms des pièces Câble d'alimentation Easy Adaptor (type incliné) Easy Adaptor (type plat) Commutateur DIP de format vidéo Base du dôme CVBS Réglage du focus et du zoom Cardan sur 3 axes Couvercle du dôme Dôme à coupole Coupole Capteur de lumière SMD DEL...
Instructions d'installation ATTENTION : solide, comme du bois dur, un mur, pilier ou poutre au plafond apte à supporter le poids de la caméra dôme. Si nécessaire, matériel fourni avec la caméra. 1. Percer trois trous pour le montage au plafond ou sur le mur. montage.
Réglages Panoramique/Inclinaisons 1. Limite de panoramique : le panoramique est limité à +/- 165°. Ne forcez PAS la rotation du cadran au-delà de la limite pour éviter des dommages internes. 2. Limite d'inclinaison : l’inclinaison est limitée à une fourchette de 25° min ~ 90° max. pour une installation murale (au plafond) par rapport au plafond lorsque l’inclinaison du module caméra est à...
ATTENTION : Il faudra veiller à ne pas érafler la surface de la coupole lors de l'installation ou le réglage de la caméra. Veillez à ne PAS endommager, déformer ou exposer le câble dans une zone dangereuse. Les vis de fixation du couvercle du dôme doivent être serrées de sorte qu'il n'y ait aucune lacune entre le couvercle de l'objectif et la coupole afin de prévenir l'infiltration de lumière des IR LED.
Connexions d'alimentation La caméra peut fonctionner en 12V CC régulé ou non régulé, mais une alimentation en courant 12V CC est recommandée. La caméra est protégée de tout endommagement par une connexion inverse de la polarité. VIDÉO (BNC) Alimentation...
Mode d'emploi Utilisation d'une commande OSD de commande sont disponibles avec la manette. La conception de l'OSD pourrait être Description de l'opération de commande OSD 1. Touche SET (●) : accès au menu ou saisie du paramètre. Pour accéder au menu principal, appuyez sur la touche Set Key.
Réglage du joystick Le changement de format vidéo s'effectue à l'aide du joystick de format vidéo. Si vous souhaitez régler le format vidéo HD, réglez d'abord le commutateur DIP en mode HD. Réglez ensuite l'un des formats vidéo HD à l'aide du joystick. Le réglage par défaut est le mode TVI.
Tableau du menu OSD MENU SUB MENU (sous-menu) CONFIGURATION MODE INDOOR (intérieur), OUTDOOR (extérieur) IRIS SPEED (vitesse OBJECTIF de l'iris) MANUEL DN DWELL (temps d'arrêt FOCUS ASSIST OBTURATEUR : FLK, 1/60(1/50), 1/30(1/25), AUTO, x30~x2, 1/50000~1/200 0~15 SENS UP (accroissement de OFF, AUTO (2x~30x) la sensibilité...
Page 40
MENU SUB MENU (sous-menu) CONFIGURATION CAM TITLE (titre de la OFF, ON caméra) FREEZE (figer) OFF, ON MIRROR (miroir), V-FLIP (vidéo inversée verticalement), D-EFFECT MIRROR (MIROIR) ROTATE (rotation), OFF NEG. IMAGE SELECT (sélectionner) AREA1~4 (zone 1~4) DISPLAY (affichage) OFF, ON(POSITION, SIZE (taille)) SENSITIVITY 0~100 (sensibilité)
Complément d'information Le manuel complet est également proposé sur le site Web d’eneo : www.eneo-security. com.
Page 42
Indice Parti fornite .........................45 Denominazione dei componenti ................46 Istruzioni per l'installazione ..................47 Regolazione della panoramica e dell'inclinazione ..................... 48 Regolazione dello zoom e della messa a fuoco....................48 Staccare la telecamera dome dall'Easy Adaptor.................... 49 Apertura del coperchio della cupola........................49 Collegamento all'alimentazione ..........................
• L'apparecchio può essere aperto esclusivamente da personale qualificato dell'Assistenza. Eventuali inter- venti effettuati da persone non autorizzate fanno decadere la garanzia. • I cavi di collegamento dovrebbero sempre essere sostituiti esclusivamente da Videor E. Hartig GmbH. • Usare esclusivamente parti di ricambio ed accessori originali della E. Hartig GmbH.
Page 44
• Deve essere mantenuto un margine di sicurezza di > 1 m dal proiettore se si guarda direttamente nel proiettore IR in un ambiente buio. • Non guardare direttamente le radiazioni LED invisibili utilizzando strumenti ottici (ad es. lente, lente di ingrandimento o microscopio) per prevenire danni agli occhi ( LED classe 1M).
Parti fornite • Telecamera dome • Istruzioni per l'uso • Dima di montaggio • Tasselli di plastica: 6 x 30 mm (3x) • Viti di montaggio: 3,5 x 25 mm (3x) • Easy Adaptor (tipo piatto) • Easy Adaptor (tipo inclinato) •...
Denominazione dei componenti Cavo di alimentazione Easy Adaptor (tipo inclinato) Easy Adaptor (tipo piatto) Interruttore DIP del formato video Base della cupola CVBS Regolazione dello zoom e messa a fuoco Coperchio cupola Protezione cupola Cupola Sensore luce SMD LEDs...
Istruzioni per l'installazione CAUTION: The camera’s base should be attached to a structural object, such as concrete, hard wood, wall stud or ceiling rafter that supports the weight of the camera. Se necessario utilizzare materiale di montaggio adatto (ad es. tasselli) al posto del mate- riale fornito con la telecamera.
Regolazione della panoramica e dell'inclinazione 1. Limite panoramica: la panoramica è limitata a +/- 165°. NON forzare la staffa a ruotare oltre il limite per evitare danni interni. 2. Limite inclinazione: l'inclinazione è limitata a 25° min ~ 90° max. rispetto al soffitto quando l'inclinazione del modulo tele- camera è...
ATTENZIONE: prestare estrema attenzione a NON graffiare la superficie della cupola durante le operazioni di installazione o regolazione. Fare attenzione a NON danneggiare, piegare o avvicinare il cavo alla zona di pericolo. Serrare le viti di fissaggio del coperchio della telecamera in modo che NON vi sia alcuna fessura tra il coperchio dell'obbiettivo e la cupola trasparente per evitare riflessi della luce dei LED IR.
Collegamento all'alimentazione La telecamera può essere alimentata con 12 VCC regolata o non regolata, ma si consiglia l'alimentazione regolata di 12 VCC. La telecamera è protetta contro i danni causati da inversione di polarità. VIDEO (BNC) Alimentazione...
Istruzioni per l'uso Utilizzo del controller OSD La progettazione di OSD potrebbe essere diversa a seconda del modello. Descrizione del funzionamento del comando OSD 1. Tasto SET (● menu principale, premere Set Key (Tasto impostazione). 2. Tasto SU/GIÙ (▲/▼): scegliere il sottomenu desiderato e spostare il cursore in su o in giù.
Impostazione del joystick È possibile cambiare il formato video tramite il joystick del formato video. Per impostare il formato video HD, impostare prima l'interruttore DIP sulla modalità HD. Quindi impostare uno dei formati video HD con il joystick. L'impostazione predefinita è la modalità TVI. 1.
MENU SOTTOMENU CONFIGURAZIONE CAM TITLE OFF, ON FREEZE OFF, ON D-EFFECT MIRROR MIRROR, V-FLIP, ROTATE, OFF NEG. IMAGE SELECT AREA1~4 DISPLAY OFF, ON(POSITION, SIZE) SENSITIVITY 0~100 MOTION COLOR Green, Red, White, Blue TRANS 0.00~1.00 ALARM* VIEW TYPE, OSD VIEW, ALARM OUT, TIME DEFAULT SELECT AREA1~4...