• Ce produit n’est pas une charpente, ne pas monter sur le toit. Nous tenons à vous féliciter et à vous remercier pour l'acquisition de produit conçu et réalisé par TRIGANO JARDIN. Pour • Veuillez conserver la toiture et les gouttières en parfait état de propreté (neige, saleté, feuilles). Une grosse quantité de qu'il soit utilisé...
Page 3
• Always keep the roof and gutters clean of snow, dirt and leaves. Heavy amounts of snow may damage the carport and manufactured by TRIGANO JARDIN. To ensure that this product is used in the safest possible conditions, we recommend make it unsafe.
Page 4
• Nicht auf das Dach steigen bzw. auf dem Dach stehen. Ersatzteile von TRIGANO JARDIN verwendet werden. Für Fragen an den Kundendienst loggen Sie sich bitte auf folgender • Dieses Produkt wurde ausschließlich dazu konzipiert und gefertigt, um als Carport genutzt zu werden.
Page 5
Estimado/a señor/a: MANTENIMIENTO Le felicitamos y le damos las gracias por haber adquirido un producto diseñado y fabricado por TRIGANO JARDIN. Para • Este producto no es un armazón, no se suba al techo. utilizarlo en condiciones adecuadas de seguridad, le aconsejamos que se familiarice con las recomendaciones que se •...
Page 6
• Stringere nuovamente tutte le viti a fine montaggio. • Non è possibile modificare il prodotto originale (per esempio, aggiungendo un accessorio). Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio TRIGANO JARDIN. Per qualsiasi ulteriore richiesta di servizio post vendita, si prega di visitare il seguente INSTALLAZIONE sito: http://sav.triganojardin.com.
• Dit product is geen draagconstructie, klim niet op het dak. TRIGANO JARDIN. Wij vragen u om de verschillende tips hieronder aandachtig door te lezen en de bijbehorende • Houd het dak en de dakgoten perfect schoon (geen sneeuw, vuil of bladeren). Een grote hoeveelheid sneeuw op het dak tekeningen op de volgende pagina's goed te bekijken, zodat het toestel onder zo veilig mogelijke omstandigheden kan kan het product beschadigen en gevaarlijk maken.
• Não é possível alterar o produto original (por exemplo, adicionar acessórios). Devem ser utilizadas apenas as peças • Este produto foi concebido e fabricado para ser utilizado apenas como resguardo para automóveis. sobresselentes da TRIGANO JARDIN. Para qualquer dúvida relacionada com o serviço pós-venda, aceda ao seguinte • Aperte todos os parafusos no final da montagem.
Page 10
FONDATIONS 306 cm 493 cm 40 cm 40 cm BÉTON / Quantité totale / Total quantity: 40 cm CONCRETE 0.25 m³ 40 cm 40 cm...
Page 11
J-150982 J-150972 PERCAGE / DRILLING FR: Forets métaux Ø5 et Ø9 non fournis / EN: Metal drills Ø5 and Ø9 not supplied DE: Metallbohrer Ø5 und Ø9 nicht mitgeliefert / NL: Metaalboren Ø5 en Ø9 niet meegeleverd J-121116 J-121518 IT: Punte metalliche Ø5 e Ø9 non fornite / ES: Taladros metálicos Ø5 y Ø9 no suministrados PT: Brocas de metal Ø5 e Ø9 não fornecidas Ø9 Ø5...
Page 18
J-121374 FR : Foret Ø8 béton non fourni / EN : Ø8 concrete drill bit not supplied DE : Ø8 Betonbohrer nicht mitgeliefert / NL : Ø8 betonboor niet meegeleverd IT : Punta per calcestruzzo Ø8 non fornita / ES : Broca de hormigón Ø8 no suministrada PT : Broca para betão Ø8 não fornecida...
Page 20
J-121615 J-121627 Etape 8 / Step 8 Etape 7 / Step 7 J-121518 J-121341 73 cm J-121627 73 cm J-121615 J-121615 J-121627 73 cm 73 cm 73 cm 73 cm J-121615 73 cm J-121615 73 cm J-121627 73 cm 73 cm 73 cm 73 cm J-121627...
Page 21
J-121127 Ø8x110mm Etape 9 / Step 9 J-121615 J-122594 J-121518 J-121127 x134 FR : Mettre les caches écrous sur l’ensemble des écrous EN : Fix the nut covers on all the nuts DE : Montieren Sie die Kappen auf allen Muttern NL : Bedek alle moeren met de moerkapjes IT : Applicare i copridado a tutti i dadi ES : Coloque los embellecedores en todas las tuercas...