Gruppo Ferroli ecoEXTENS 10 Manuel page 36

Table des Matières

Publicité

ecoEXTENS 10
ecoEXTENS 10
ecoEXTENS 5
ecoEXTENS 5
13)
14)
15)
36
Betonballastmontage - Aufdachmontagesystem 30/45/60
Concrete ballast assembly - on-roof mounting system 30/45/60
Montaggio zavorre in cemento - Sistema di montaggio su tetto 30/45/60
Montage de blocs de lest en béton pour système de montage sur toiture 30/45/60
Montaje de la carga de hormigón - sistema de montaje sobre tejado 30/45/60
13: Demontage der Kranösen (Optik!)
Removing the lifting rings (optical!)
Smontaggio degli occhielli di sollevamento (per l'estetica!)
Démontage des oreilles de levage (aspect!)
Desmontar las armellas (¡óptica!)
14: Montage der Fühlertauchhülse
(siehe Montagehinweise/Fühlermontage, Seite 6)
Installing the sensor immersion sleeves (see installation instructions/sensor assem-
bly, page 10)
Montaggio dell'astuccio d'immersione della sonda (vedere istruzioni di montaggio/
montaggio della sonda, pagina 14)
Montage de la doigt de gants de la sonde (voir Instructions de montage/Montage des
sondes, page 18)
Montaje de la vaina de inmersión del sensor (véanse las indicaciones de montaje/
montaje del sensor, página 22)
15: Abschließend werden bei jeder Kollektorreihe die Blindstopfen
montiert bzw. wird das Kollektorfeld an das System angebunden.
Auf korrekten Sitz der Flachdichtungen ist zu achten!
Finally, the blind plugs are installed in every collector row and/or the collector array
is connected to the system. Make sure the flat gaskets are securely in place.
Infine, in ogni fila di collettori vengono montati i tappi ciechi ovvero il campo dei col-
lettori viene collegato all'impianto. Verificare che le guarnizioni piatte si trovino in po-
sizione corretta!
Pour finir, les bouchons seront mis en place sur chaque rang de capteurs et/ou le
champs de capteurs sera raccordé au système. Attention au bon positionnement du
joint haute température.
Al final, se montan los tapones obturadores en cada fila de colectores y/o se conecta
el campo de colectores al sistema. Compruebe el correcto asiento de las juntas pla-
nas.
Kunststoffecken nicht demontieren!
Teil der Rahmenkonstruktion.
Do not remove the plastic corners! They are part of the
frame construction.
Non smontare gli angoli in plastica! Fanno parte della struttura
del telaio.
Ne démontez pas les angles en plastique! Ils font partie de la
construction du cadre.
¡No desmontar las esquinas de plástico! Forman parte de la
construcción del marco.
Zur Dichtung des Reduktionsstückes ¾" -> 1 ¼" wird
Hanf mit einer solartauglichen Paste empfohlen!
We recommend using hemp with a solar-compatible
paste to seal the transition piece ¾" -> 1 ¼"!
Per la tenuta della riduzione ¾" -> 1 ¼" viene consigliata
canapa in abbinamento ad una pasta adatta per il solare!
Pour étanchéifier la pièce de réduction ¾" -> 1 ¼",
il est recommandé d'utiliser du chanvre avec une pâte
adaptée aux installations solaires!
¡Para sellar la pieza de reducción ¾" -> 1 ¼" se recomienda
cáñamo con una pasta apta para sistemas solares!

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ecoextens 5

Table des Matières