Télécharger Imprimer la page

VDO 08 601 999 Instructions De Montage page 7

Publicité

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Ocean Line Synchronizer
Ocean Line Differenzdrehzahlmesser
Anschluß
1
Beleuchtung
2
+12/24 V Bordspannung
3
Minus Bordspannung
4
Signaleingang 1 / Backbord
5
Beleuchtung
6
-
7
-
8
Signaleingang 2 / Steuerbord
Connection
1
illumination
2
+12/24V Powersupply
3
Ground
4
Signal input 1 / Port
5
illumination
6
-
7
-
8
Signal input 2 / Starbord
Connection
1
éclairage
2
+12/24V alimentation
3
Masse alimentation
4
signal entrée 1 / bâbord
5
éclairage
6
-
7
-
8
signal entrée 2 / trobord
Conexiones
1
iluminación
2
+12/24 V alimentación
3
negativo alimentación
4
signal entrada 1 / babor
5
iluminación
6
-
7
-
8
signal entrada 2 / estribor
MONTAGE-
ANLEITUNG
Ocean Line Compte-tours différentiel
Ocean Line Indicador diferencial
Konventionelle Zündanlage (eine oder mehrere Zündspulen)
Conventional ignition system (one or several ignition coils)
Allumeur conventionne (une ou plusieurs bobines d'allumagne)
Sistema de encendido convencional sólo (una o varias bobinas
de encendido)
Drehstromlichtmaschine
Alternator
Alternateur triphasé
Dinamo trifásica
Bei Benzinmotoren mit anderen Zündanlagen, die nicht über eine herkömmliche Zündspule verfügen (z.B. Transistor-Spulen-Zündanlagen, elektronische
und vollelektronische Zündanlagen), erfragen Sie bitte den Drehzahlmesseranschluß beim Fahrzeug-, Motor- oder Zündanlagenhersteller.
For petrol engines with other types of ignition systems that are not equipped with a conventional ignition coil (e.g. transistor coil ignition systems, electro-
nic and fully electronic ignition systems), please ask for information on the tachometer connection from the manufacturer of the vehicle, engine or ignition
system.
Lors de moteurs à essence et d'autres systèmes d'allumage qui ne disposent pas d'une bobine d'allumage conventionnelle (p. ex. systèmes d'allumage à
bobine transistorisés, allumeurs électroniques et entièrement électroniques), veuillez vous adresser au constructeur du véhicule, du fabricant du moteur ou
de l'allumeur pour connaître le branchement du compte-tours.
Tratándose de motores a gasolina con otros sistemas de encendido que no disponen de una bobina de encendido convencional (p.ej., sistemas de en-
Technische Änderungen vorbehalten - Technical details subject to change
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONES
DE MONTAGE
08 601 999
DE MONTAJE
04/05
1-7
Inductive sensor
Induktivgeber
Capteur inductif
Transmisor inductivo
7

Publicité

loading