WAMGROUP TOREX RV Serie Manuel page 13

Table des Matières

Publicité

RV
RVR
Radial gaps between rotor and
housing have to be periodically
checked : valve must be imme-
diately be stopped, recovered or
replaced if the gaps are wider than
the following limit values in one or
more areas of the rotor – housing
interface.
Inspection interval may range
from 100 to 1000 working hours
according to material abrasive-
ness and type of duty. The first
inspection is recommended after
a short working period.
Check radial gaps using a feeler
gauge around the side rotor
flanges (upper flange side only)
and all along the rotor's blades.
-
ADDITIONAL MAINTENANCE INDICATIONS FOR EXPLOSION PROTECTION DEVICES
-
ZUSÄTZLICHE WARTUNGSHINWEISE FÜR EXPLOSIONSSCHUTZGERÄTE
-
INSTRUCTIONS SUPPLEMENTAIRES D'ENTRETIEN POUR LES SYSTEMES DE PROTECTION CONTRE LES EXPLOSIONS
-
ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI DI MANUTENZIONE
PER I SISTEMI DI PROTEZIONE CONTRO LE ESPLOSIONI
Der radiale Abstand zwischen
Rotor und Gehäuse ist regelmä-
ßig zu überprüfen: die Schleuse
muss sofort gestoppt, überholt
oder ersetzt werden, wenn der
Abstand größer als die folgen-
den Grenzwerte in einem oder
mehreren Bereichen der Rotor-
Gehäuseschnittstelle sind.
Das Inspektionsintervall sollte
je nach Einsatzbereich und Ab-
rasivität des Materials zwischen
100 und 1.000 Betriebsstunden
liegen. Es wird empfohlen, die
erste Inspektion kurz nach der
Inbetriebnahme durchzuführen.
Limit rad.gap / Grenze radiale Abstand
Limite esp. rad. / Limite spazi rad.
RV-RVR 02_E
RV-RVR 05_E
RV-RVR 10_E
RV-RVR 20_E
Überprüfen Sie den radialen Ab-
stand mit einer Fühlerlehre rund
um die Flanschenseite des Rotors
(nur die obere Flanschseite) und
entlang der Zellentrennwände
des Rotors.
On recommande le remplacement
du roulement après 9000 heures
de service. Les espaces radiaux
entre le rotor et le corps doivent
être vérifiés périodiquement: la
vanne doit être arrêtée, récupérée
ou remplacée si les espaces sont
plus larges que les valeurs limites
suivantes sur une ou plusieurs
zones de l'interface entre le rotor
et le corps.
L'intervalle d'inspection peut
varier de 100 à 1000 heures
de travail selon l'abrasion du
matériau et le type de service. La
première inspection est recom-
mandée après une courte période
de fonctionnement.
0.25 mm
0.35 mm
Vérifiez les espaces radiaux à
l'aide d'une jauge d'épaisseur
autour des brides latérales du
rotor (seulement la partie vers la
bride supérieure) et au long des
pales du rotor.
09.16
TOR.RV-RVR.EX.A.A5.0916.4L
I giochi radiali tra il rotore ed il
corpo devono essere verificati
periodicamente: la valvola deve
essere tempestivamente ferma-
ta, ripristinata oppure sostituita
se l'ampiezza dei giochi eccede
eccede i seguenti valori limite in
una o più zone dell'interfaccia tra
rotore e corpo.
L'intervallo d'ispezione puo' varia-
re da 100 a 1000 ore lavorative,
in base alla abbasivita' del mate-
riale e al tipo di funzionamento. E'
raccomandato eseguire la prima
ispezione dopo un breve periodo
di funzionamento.
Verificare i giochi radiali utiliz-
zando uno spessimetro attorno
alle flangie del rotore laterale (solo
al lato della flangia superiore) e
lungo alle pale del rotore.
A
10

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour WAMGROUP TOREX RV Serie

Ce manuel est également adapté pour:

Torex rvr serieTorex rv102011000eRv101010000e

Table des Matières