DrBrowns AC147 Instructions D'utilisation

Chauffe-biberon de luxe avec stérilisateur

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
FOR USE
D'UTILISATION
DE USO
Deluxe Bottle Warmer and Sterilizer
Model Number AC147
Chauffe-biberon
Calentador de
de luxe avec
biberones y
stérilisateur
Esterilizador Deluxe
Modèle numéro AC147
Número de modelo AC147
Use distilled water only • Utiliser de l'eau distillée seulement • Utilice solo agua destilada

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DrBrowns AC147

  • Page 1 Deluxe Bottle Warmer and Sterilizer Model Number AC147 Chauffe-biberon Calentador de de luxe avec biberones y stérilisateur Esterilizador Deluxe Modèle numéro AC147 Número de modelo AC147 Use distilled water only • Utiliser de l’eau distillée seulement • Utilice solo agua destilada...
  • Page 2: Important Safeguards

    INSTRUCTIONS FOR USE • Beware of steam and avoid spilling or splashing water on yourself when removing contents. • The heating element surface is subject to residual heat after use. Package Contents: Specifications: • Keep the appliance and its cord out of reach of children. Deluxe Bottle Warmer and Sterilizer Nominal voltage: 120VAC/60Hz •...
  • Page 3 Press the Starting Temperature Condition Button until the temperature Power condition of the vessel appears. Starting Temperature Cycle Start Room Temperature Refrigerated Frozen Condition Vessel/Volume/ Starting Down Units Selection Temperature Timer Display Condition WARMING Manual Time Adjustment: In Starting Temperature Condition mode, use CAUTION: ALWAYS TEST CONTENT TEMPERATURE BEFORE FEEDING YOUR BABY.
  • Page 4 TROUBLESHOOTING When the cycle is complete, the display will flash 00:00 for 60 seconds and then shut off, allowing contents to cool slightly before removal. Promptly remove vessel to avoid If the warmer is not operating, check that: overheating. Gently stir or swirl content to ensure it warms evenly. DO NOT shake. The power cable is connected to the power outlet.
  • Page 5: Consignes De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Avant de servir, versez quelques gouttes du liquide chauffé dans le biberon ou le pot de nourriture sur l’arrière de votre main pour tester sa température. • La nourriture ne doit pas être chauffée pendant trop longtemps. Contenu de l’emballage : Spécifications : •...
  • Page 6 Enfoncez le bouton de condition de température de démarrage jusqu’à ce que la Alimentation Haut température de votre contenant s’affiche. Condition de Démarrage du température de Température Réfrigéré Produits surgelés démarrage cycle ambiante Sélection Condition de Contenant/ température Affichage de la minuterie Volume/Unités de démarrage CHAUFFAGE...
  • Page 7 DÉPANNAGE L’afficheur clignote sur 00:00 pendant 60 secondes, puis il s’éteint pour permettre au contenu de Retirez rapidement refroidir légèrement avant son retrait. le contenant pour éviter la surchauffe. Si le chauffe-liquide ne fonctionne pas, assurez-vous que : Brassez ou agitez délicatement le liquide pour garantir un chauffage uniforme. NE secouez PAS. Le cordon d’alimentation est branché...
  • Page 8: Precauciones Importantes

    INSTRUCCIONES DE USO • Antes de alimentar al bebé, ponga unas gotas del contenido en el biberón o en el envase de comida en el dorso de su mano para probar la temperatura. Contenido del paquete: Especificaciones: • Los alimentos no se deben calentar durante demasiado tiempo. Calentador de biberones y Esterilizador Deluxe Voltaje nominal: 120 V CA /60 Hz •...
  • Page 9 Presione el Botón de condición de temperatura de inicio hasta que vea la condición de Encendido Arriba temperatura del envase. Condición de temperatura de Iniciar ciclo Temperatura ambiente Refrigerado Congelado inicio Selección de Condición de Abajo envase/volumen/ temperatura Pantalla del temporizador unidades de inicio CALENTAR...
  • Page 10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando el ciclo se haya completado, la pantalla parpadeará 00:00 durante 60 segundos y luego se apagará, dejando que el contenido se enfríe ligeramente antes de retirarlo. Retire el envase Si el calentador no funciona, compruebe lo siguiente: enseguida para evitar que se sobrecaliente.
  • Page 11: Fcc Compliance Statement

    FCC Compliance Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Importer: Handi-Craft Company Address: 4433 Fyler Ave., St.

Table des Matières