Page 2
Tableau des pictogrammes utilisés Tableau des pictogrammes utilisés Veuillez lire le Tension alterna- mode d’emploi 220 - tive 220 – 240 V attentivement 240 V~ avec une et entièrement 50 Hz fréquence de avant d’utiliser 50 Hz ce produit. Attention ! REMARQUE : Dangers Ce symbole potentiels !
Page 3
Tableau des pictogrammes utilisés Tableau des pictogrammes utilisés Convient pour Emballage – les automobiles Carton (Programme 3) Convient pour Convient pour le les motos (Pro- chargement de gramme 2) batteries 6 V Convient pour le Fabriqué à partir chargement de de matériaux batteries 12 V recyclés Classe de...
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ! Utilisation conforme à l'emploi prévu Le Ultimate Speed ULGD 5.0 B1 est un chargeur pour batterie de voiture intelligent, permettant de maintenir la charge de batteries de 6 V (3 batteries) ou 12 V (6 bat- teries) au plomb avec une solution électrolyte (WET),...
Introduction Remarque : Le chargeur pour batterie de voiture ne permet pas de charger les véhicules électriques avec batteries intégrées. Remarque : Impossible de démarrer les batteries 6 V ou 12 V. Éléments fournis Chargeur pour batterie de voiture Notice d'utilisation Équipement Pour cela, voir fig. A, B : Contrôlez toujours immédiatement après le déballage que le contenu de la livraison est complet et que le chargeur de batterie se trouve en parfait état.
Introduction Câble secteur Pince du pôle positif (rouge) Pince du pôle négatif (noir) Câble de raccordement de pôle positif (rouge) Câble de raccordement de pôle négatif (noir) Remarque : Le terme « Produit » ou « Appareil » employé dans le texte ci-après se rapporte chargeur pour batterie de voiture cité dans le présent mode d'emploi.
Introduction / Consignes de sécurité Cycle de charge Cf. fig. C : Protection contre l’inversion de polarité et diagnostic Régénération / désulfatage Lancement du chargement avec une intensité de courant plus élevée Rechargement jusqu’à 80 % Absorption– Recharge jusqu’à 100 % Maintien de charge et surveillance Recharge en cas de besoin Des modifications techniques et visuelles peuvent être apportées sans préavis dans le cadre du développe-...
Page 8
Consignes de sécurité DANGER ! Évitez les risques de blessures et le danger de mort dûs à une utilisation non conforme ! ATTENTION ! N‘utilisez pas l‘appareil lorsque le câble, le cordon d‘alimentation ou la fiche secteur sont endommagés. Des câbles secteur endom- magés impliquent un danger de mort par électrocution.
Page 9
Consignes de sécurité N‘enlevez qu‘après la pince de raccordement de la carrosserie. Enlevez ensuite la pince de raccordement de la batterie. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Saisissez les pinces de raccordement de pôle (« - » et « + ») uniquement au niveau de la zone isolée ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Effectuez le raccordement à...
Consignes de sécurité RISQUE D’EXPLOSION ! Protégez-vous contre une réaction de gaz détonant hautement explosif ! De l‘hydrogène gazeux peut s‘échapper de la batterie lors des opérations de charge et de maintien. Le gaz oxhydrique est un mélange d‘hydrogène gazeux et d‘oxygène susceptible d‘exploser. Lors de contact avec un feu ouvert (flammes, braise ou étincelles), une réaction de gaz oxhydrique peut se produire ! Effectuez les...
Page 11
Consignes de sécurité RISQUE DE BRÛLURES CHIMIQUES ! Protégez vos yeux et votre peau contre les brûlures par acide (acide sulfurique) lors du contact avec la batterie ! Utilisez des lunettes, des vêtements et des gants de protection résistant aux acides ! Si vos yeux ou votre peau sont entrés en contact avec l‘acide sulfurique, rincez la partie du corps concernée avec une grande quantité...
Page 12
Consignes de sécurité Ne recouvrez pas le chargeur pour batterie de voiture avec des objets ! Sinon, vous risquez d’endommager l’appareil. Protégez les surfaces de contact électriques de la batterie des courts-circuits ! Utilisez le chargeur pour batterie de voiture exclusivement pour les opérations de charge et de maintien de batteries 6 V / 12 V au plomb non endommagées (à...
Page 13
Consignes de sécurité électrique en cas de non-utilisation ! Notez que le mode de veille consomme aussi de l‘énergie. Faites toujours attention à ce que vous faites et agissez avec précaution. Procédez toujours raisonnablement et ne mettez pas le chargeur pour batterie de voiture en service lorsque vous n‘êtes pas concentré...
Consignes de sécurité Vous évitez ainsi les dommages sur l’appa- reil ainsi que les dommages corporels en résultant : Manipulation de l’appareil : Avant chaque utilisation, assurez- vous de l’absence de détériorations sur l’appareil et utilisez-le toujours en bon état. Ne jamais mouiller la prise d'alimentation et les bornes de raccordement.
... / Consignes de sécurité spécifiques Ne pas utiliser l’appareil dans des zones à risque d’explosion, p. ex. à proximité de fluides inflammables, de gaz ou des pous- sières. Ne pas exposer l’appareil à des sources de chaleur. AVERTISSEMENT : Pour prévenir les accidents et blessures par électrocution : Sécurité...
Avant la mise en service / Mise en service Avant la mise en service Sortez tous les composants de l'emballage et vérifiez que l’appareil et les différentes parties ne sont pas endommagés. Dans le cas contraire, n’utilisez pas l’ap- pareil. Contactez le service après-vente du fabricant. Enlevez tous les films protecteurs et autres emballages de transport.
Mise en service connectée dans le véhicule. Le pôle négatif de la batterie est en général connecté à la carrosserie du véhicule. Déconnectez ensuite le câble de raccordement du pôle positif (rouge) du véhicule du pôle positif de la batterie. Branchez alors seulement la pince de raccordement rapide « + »...
Mise en service Batteries 6 V Lorsqu’une batterie indique une plage de tension de 3,7– 7,3 V, vous ne pouvez sélectionner que le pro- gramme 1. Batteries 12 V Si une batterie se trouve dans la plage critique de 7,3–10,5 V, l’appareil vérifie s’il s'agit d’une batterie pleine 6 V ou d’une batterie déchargée 12 V.
Page 19
Mise en service charge. Avec programme de diagnostic, mode de réani- mation et chargement de maintien. Programme max. (V) max. (A) 7,3 V 0,8 A 14,4 V 0,8 A 14,4 V 5,0 A 14,7 V 5,0 A Programme 1 , « 6 V », (7,3 V / 0,8 A) Pour charger des batteries 6 V d’une capacité...
Mise en service Programme 3 , « 12 V », (14,4 V / 5,0 A) Pour charger des batteries 12 V d’une capacité de 14 Ah–120 Ah. Appuyez sur la touche de sélection de programme pour sélectionne le programme 3. Le symbole affiché sur l’écran LC. Pendant le chargement, l’indicateur de chargement est allumé...
... / Maintenance et entretien / Indications ... la batterie branchée au chargeur sur une longue période. Fonction de protection de l’appareil En présence d’une situation inattendue, par ex. en cas de court-circuit, de chute critique de la tension pendant le chargement, d’un circuit électrique ouvert ou d’un branche- ment inversé...
... / Déclaration de conformité UE rapporter toutes les batteries usagées. Les batteries contenant des produits nocifs sont caractérisées par les symboles ci-contre indiquant l’interdiction d’une mise au rebut avec les ordures ménagères. Les désignations du métal lourd en question sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
... / Remarques sur la garantie et le service ... et leurs modifications. L’objet de la déclaration décrit ci-dessus satisfait aux pres- criptions de la directive 2011 / 65 / UE du Parlement et du Conseil Européen datées du 8 juin 2011 et relatives à la limitation de l’utilisation de certaines substances dange- reuses dans les appareils électriques et électroniques.