Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Boutique en ligne
Produits électriques
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MAM HD2715

  • Page 1 Boutique en ligne Produits électriques Français...
  • Page 2: Table Des Matières

    Utilisation du tire-lait ............16 4.1. Expression électrique ............16 4.2. Expression manuelle ............18 4.3. Utilisation avec les pots de conservation MAM ....19 Stockage et réchauffage du lait maternel ......19 Allaitement ................21 6.1. Biberon Easy Start™ Anti-Colic MAM ....... 20 Dépannage du tire-lait ............
  • Page 3: Stérilisateur Électrique Et Chauffe-Biberon Express

    Conservez ces instructions pour de futures utilisations. Le stérilisateur électrique et le chauffe biberon express de MAM vous permettent de réchauffer, de décongeler et de stériliser tous les biberons MAM, les boites de conservation, ainsi que les aliments pour bébés et ce en toute sécurité et rapidité.
  • Page 4: Utilisation Du Stérilisateur Électrique

    Pour atteindre un effet de désinfection jusqu‘à 48h, le nombre maximum de produits stérilisés ensemble ne doit pas dépasser: Easy Easy Easy Easy Easy Easy Feel Feel Trainer+ Start Start Start Start Active Active Good Good 220 ml 130 ml 160 ml 260 ml 320 ml...
  • Page 5: Réchauffement Du Biberon Et Des Aliments

    Doux (Fig. 11) pour déterminer la quantité d‘eau dont vous avez besoin. Versez la bonne quantité d‘eau dans la base (Fig. 6). Vous pouvez utiliser le bouchon du biberon MAM comme mesure. Réchauffement du biberon et des aliments (Fig. 10) N.B: Ce tableau vous fournit des valeurs approximatives pour réchauffer les liquides et les aliments.
  • Page 6 Assurez-vous d’utiliser la bonne quantité d’eau et le bon biberon MAM Easy Start. Avec un peu de pratique, vous apprendrez rapidement quels réglages vous donneront la température idéale. Le processus de ré- chauffement doux aide à...
  • Page 7: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    gure 8). Sélectionnez le programme désiré en appuyant brièvement sur le bouton de sélection du programme jusqu’à ce que le voyant du programme dont vous avez besoin apparaisse: Réchauffement rapide du biberon: réchauffement rapide de tous les biberons jusqu'à la température de consommation. Réchauffement doux pour le lait maternel Décongélation et réchauffement des aliments: le lait congelé...
  • Page 8: Notes De Réparation

    L’appareil ne doit jamais être ouvert par quelqu’un d’autre que du personnel correctement formé et certifié au sein de MAM Baby. Sinon, la garantie sera invalidée. Des réparations incorrectes ou une altération peuvent entraîner des risques importants pour la sécurité des utilisateurs. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 9 Pour éviter toute blessure, n’utilisez cet appareil que pour uti- lisation prévue. Attention: la surface de l’élément chauffant est chaude pen- dant le fonctionnement et reste chaude pendant un certain temps après utilisation. Branchez l’appareil uniquement aux tensions conformément à la plaque signalétique située sur la base de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil à...
  • Page 10: Easy Start™ Anti-Colique

    Ne mettez pas votre bébé au lit avec un biberon. Un contact prolongé avec des liquides peut causer de graves caries dentaires. La tétine du biberon convient à tous les biberons MAM et à la tasse Trainer +. INSTRUCTIONS DE CHAUFFAGE: NE JAMAIS verser d’eau bouillante dans le biberon.
  • Page 11: Pour La Sécurité Et La Santé De Votre Enfant

    Ne vous inquiétez pas si la sucette se loge dans la bouche. Elle ne peut pas être avalée et est conçue pour faire face à un tel événement. Retirer aussi doucement que possible. MAM recommande d’abandonner l’usage de la sucette à l’âge de 3 ans. Pour la sécurité de votre enfant ATTENTION! Inspectez soigneusement avant chaque utilisation.
  • Page 12: Tire-Lait 2 En 1/Kit De Mise À Niveau

    Tire-lait 2 en 1/Kit de mise à niveau Lire soigneusement toutes les instructions avant la première utilisation du tire-lait 2 en 1 MAM. Ranger les présentes instructions dans un endroit sûr pour référence future. 1. Description du produit 1.1. Description du produit – version tire-lait 1.2.
  • Page 13: Cet Appareil N'est Pas Destiné À Être Utilisé Par Des Personnes

    sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances. 7. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou n’ayant aucune expérience ou connaissance, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des ins- tructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 14 17. Lors du nettoyage de l’unité de tirage, débranchez l’adaptateur. 18. Vérifiez que le tuyau est propre et qu’il est sec à l’intérieur. 19. Ne placez jamais l’unité de tirage électrique ni l’adaptateur dans le micro-ondes  ; ne les exposez pas à des températures éle- vées.
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien Du Tire-Lait

    3. Nettoyage et entretien du tire-lait Avant d’utiliser votre tire-lait 2 en 1 MAM pour la première fois et après chaque utilisation, nettoyer et stériliser séparément tous les composants en contact avec les seins et le lait maternel.
  • Page 16: Nettoyage Au Lave-Vaisselle

    rincer avec de l’eau froide. Ne pas utiliser de détergents abrasifs tels que des solutions antibactériennes, car ceux-ci pourraient attaquer les surfaces du tire-lait. Laisser égoutter les composants ou utiliser de l’essuie-tout propre. 3.3. Nettoyage au lave-vaisselle Pour nettoyer le tire-lait au lave-vaisselle, placer les composants séparés dans le panier supérieur du lave-vaisselle ou dans le panier à...
  • Page 17: Chargement De La Base Électrique Et Expression En Mode Secteur

    4.1.2. Chargement de la base électrique et expression en mode secteur • Lorsque l’adaptateur est connecté au tire-lait, il est possible de mettre le tire-lait en marche et de procéder simultanément au chargement de la batterie. • Pour procéder au chargement ou à l’expression lorsque la batterie est vide, brancher la fiche dans la base électrique et insérer l’adaptateur dans une prise électrique (figure 8).
  • Page 18: Expression Manuelle

    Si le tire-lait fonctionne sur batterie, l’icône batterie indique l’autonomie restante. Dès que le niveau de batterie est faible, l’indicateur clignote. Une minuterie démarre dès que l’expression débute. Après 30 mi- nutes, le tire-lait se coupe automatiquement. Les professionnels de la santé recommandent une expression de 15 minutes par sein.
  • Page 19: Utilisation Avec Les Pots De Conservation Mam

    à votre sage-femme ou à un autre professionnel de santé. 4.3. Utilisation avec les pots de conservation MAM (expression électrique ou manuelle) • Retirer la base Easy Start avec la valve en silicone et visser le pot de conser- vation à...
  • Page 20: Allaitement

    Pour la sécurité et la santé de votre enfant : AVERTISSEMENTS ! • Ce produit doit toujours être utilisé sous la surveillance d’un adulte. • Garder tous les éléments non utilisés hors de portée des enfants. 6. Allaitement MAM recommande le biberon Easy Start™ Anti-Colic MAM pour l’allaitement maternel.
  • Page 21 • Ne pas mettre Bébé au lit avec un biberon. Un contact prolongé avec des liquides peut causer de graves caries dentaires. • Cette tétine de biberon convient à tous les biberons à col large et au Trainer MAM. INSTRUCTIONS DE RÉCHAUFFAGE : •...
  • Page 22 surchauffer car cela pourrait endommager le biberon. • Faire extrêmement attention lors du chauffage au micro-ondes. • Mélanger délicatement après avoir réchauffé pour répartir uniformément la chaleur. Veiller à respecter le temps de pause recommandé par le fabricant du micro-ondes. Vérifier la température avant de nourrir l’enfant.
  • Page 23: Dépannage Du Tire-Lait

    Une fois l’opération terminée, le biberon Easy Start reste désinfecté pendant 48 heures maximum s’il a été stérilisé au four micro-ondes, et dans la mesure où il reste assemblé comme illustré à l’étape 3. • Pour une utilisation immédiate : Jeter le reste d’eau présent dans la base. Laisser les différents composants du biberon sécher.
  • Page 24: Environnement/Élimination

    Ne jamais ouvrir l’appareil pour tenter de le réparer. Il est interdit d’ouvrir l’appareil. Si un dysfonctionnement survient ou si le cordon d’alimentation et l’adaptateur présentent un défaut, retourner directement l’appareil au service après-vente MAM. Important : des réparations incorrectes peuvent être source de danger. 11. Caractéristiques techniques Adaptateur électrique :...
  • Page 26: Tire-Lait Double 2 En 1

    Tire-lait double 2 en 1 Lire soigneusement toutes les instructions avant la première utilisation du tire-lait double 2 en 1 MAM. Ranger les présentes instructions dans un endroit sûr pour référence future. 1. Description du produit 1.2. Description du produit – version tire-lait 1.1.
  • Page 27: Avant D'utiliser L'appareil Pour La Première Fois, S'assurer

    physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de savoir-faire, à condition d’être sous la sur- veillance d’une personne apte ou de s’être familiarisées avec l’utilisation sûre de l’appareil et de comprendre les risques qui y sont liés. 7. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des per- sonnes (enfants compris) aux capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de savoir-faire, sauf si elles sont sous la surveillance d’une per-...
  • Page 28 ser au lave-vaisselle. S’il tombe accidentellement dans l’eau, ne pas le saisir. Débrancher immédiatement la prise. 17. Débrancher l’adaptateur avant de nettoyer la base électrique. 18. Vérifier que le tube est propre et qu’il ne contient aucune goutte d’eau. 19. Ne jamais mettre la base électrique de l’appareil et l’adapta- teur au micro-ondes et ne pas les exposer à...
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien Du Tire-Lait

    3. Nettoyage et entretien du tire-lait Avant d’utiliser votre tire-lait double 2 en 1 MAM pour la première fois et après chaque utilisation, nettoyer et stériliser séparément tous les composants en contact avec les seins et le lait maternel.
  • Page 30: Utilisation Du Tire-Lait

    à l’aide d’un chiffon humide ou d’une éponge, et bien rincer avec de l’eau froide. Ne pas utiliser de détergents abrasifs tels que des solutions antibactériennes, car ceux-ci pourraient attaquer les surfaces du tire-lait. Laisser égoutter les composants ou utiliser de l’essuie-tout propre. 3.3.
  • Page 31: Préparation De L'expression

    4.1.2. Chargement de la base électrique et expression en mode secteur • Lorsque l’adaptateur est connecté au tire-lait, il est possible de mettre le tire-lait en marche et de procé- der simultanément au chargement de la batterie. • Pour procéder au chargement ou à l’expression lorsque la batterie est vide, brancher la fiche dans la base électrique et insérer l’adaptateur dans une prise électrique (figure 8).
  • Page 32: Expression Manuelle

    Une fois que le lait commence à couler, on peut passer au mode expression. Pour ce faire, il suffit d’appuyer sur . Le mode expression début au niveau 1 (rythme d’expression du lait lent). L’icône de l’ex- pression s’affiche alors au-dessus de l’écran. La force d’expression peut être réglée des deux côtés sur 9 niveaux différents en appuyant sur –/+.
  • Page 33 à votre sage-femme ou à un autre professionnel de santé. 4.3. Utilisation avec les pots de conservation MAM (expression électrique ou manuelle) • Retirer la base Easy Start avec la valve en silicone et visser le pot de conservation à la place. Cette unité...
  • Page 34: Utilisation Avec Les Pots De Conservation Mam

    • Lorsque Bébé a entamé un biberon de lait maternel, il doit être bu dans l’heure ; tout surplus doit être jeté. 5.3. Pots de conservation MAM Mode d’emploi : • Vérifier tous les composants avant chaque utilisation. Jeter le produit au moindre signe de détérioration ou de fragilité.
  • Page 35: Allaitement

    • Ce produit doit toujours être utilisé sous la surveillance d’un adulte. • Garder tous les éléments non utilisés hors de portée des enfants. 6. Allaitement MAM recommande le biberon Easy Start™ Anti-Colic MAM pour l’allaitement maternel. 6.1. Biberon Easy Start™ Anti-Colic Mode d’emploi : •...
  • Page 36 • Ne pas mettre Bébé au lit avec un biberon. Un contact prolon- gé avec des liquides peut causer de graves caries dentaires. • Cette tétine de biberon convient à tous les biberons à col large et au Trainer MAM. INSTRUCTIONS DE RÉCHAUFFAGE : •...
  • Page 37 Fonction auto-stérilisante du biberon Easy Start : Il a été prouvé que la fonction auto-stérilisante de l’Easy Start est efficace contre les germes et bactéries les plus communément rencontrés dans les maisons. Cette méthode est complètement sûre et suffi- sante. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, suivre attentivement toutes les instructions et utiliser la fonction uniquement telle que décrite ici.
  • Page 38: Dépannage

    8. Informations concernant l’élimination La pompe du tire-lait 2 en 1 de MAM est un appareil électrique. Conformément à la législation, les consommateurs ont l’obligation de déposer les appareils électriques usagés dans un centre de collecte...
  • Page 39: Garantie

    (Uniquement valable au sein de l’UE) La pompe du tire-lait 2 en 1 de MAM intègre des batteries lithium-ion non rechargeables et non rem- plaçables. Conformément à la législation, les consommateurs ont l’obligation de déposer les batteries usagées dans un centre de collecte approprié, où...
  • Page 40 Bamed AG, Sihleggstrasse 15, Numéro d’enregistrement DEEE CH – 8832 Wollerau Autriche 9008391885917 Phone (German): +49 711 7252304 276 Allemagne DE 72007615 (English): +49 711 7252304 277 Italie EEE: IT19090000011715; Batterie: IT19090P00005687 Espagne EEE: 7040; Batterie: 1912 Irlande 02970WB GGH1A9ZA001.AAT Portugal EEE: PT101327;...

Table des Matières