Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Senso smart
OLYMP GmbH & Co. KG, Germany
Hohenheimer Str. 91 - 97, 70184 Stuttgart
Postfach 10 36 63, 70031 Stuttgart
Telefon +49 711 2131-0
Telefax +49 711 2131-222
Senso smart BDA
Edition / Basic
DE
Bedienungsanleitung
GB
operating instructions
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Instructions de service
IT
Istruzioni di uso
ES
Instrucciones de manejo
NO
Betjeningsanvisning
SE
Bruksanvising
FI
Käyttöohje
DK
Betjeningsvejledning
751264
03-2011

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olymp Senso smart Edition

  • Page 1 Instructions de service Istruzioni di uso Instrucciones de manejo Betjeningsanvisning Bruksanvising Käyttöohje Betjeningsvejledning OLYMP GmbH & Co. KG, Germany Hohenheimer Str. 91 - 97, 70184 Stuttgart Postfach 10 36 63, 70031 Stuttgart Telefon +49 711 2131-0 Telefax +49 711 2131-222 751264 03-2011...
  • Page 3 Senso smart BDA...
  • Page 4 > prüfen, ob Steckverbindungen an LED-Leisten korrekt eingesteckt sind. Wenn Beleuchtung weiterhin nicht funktioniert bitte OLYMP Kundendienst informieren. Zugang zu Trafo und Steuerbox nur für Elektrofachkraft / OLYMP Kundendienst: Zubehör aus Abteil entfernen. Elektrofachboden entfernen. Excenter in der Seitenwand lösen und Seitenwand entfernen.
  • Page 5 Die Leuchtmittel sind in 2 vorgefertigten Profilen montiert. Wird in Ausnahmefällen doch ein Wechsel erforderlich, so kann jede der 2 LED-Leisten einzeln getauscht werden. Bezug der LED-Leuchtmittel ausschließlich über OLYMP. > Schalten Sie die Beleuchtung spannungsfrei, indem Sie die Haussicherung ausschalten.
  • Page 6 The SENSO SMART reception is designed for operation in clean and dry rooms with a normal room temperature and humidity. Only authorized skilled personnel or OLYMP technicians are permitted to perform maintenance and repair work. Always disconnect power to the complete system and safeguard it against inadvertent restoration to power prior to installation work, work on single components, repair and dismounting work.
  • Page 7 Nevertheless if a change is necessary in exceptional cases, then each of the 2 LED borders can be exchanged individually. Purchase of the LED shining means exclusive from OLYMP. Switch off power supply on customer’s fuse box by switching off the automatic cut-out.
  • Page 8 > controleer of de stekkerverbindingen van de lampen resp. LED-profielen correct zijn aangesloten. Neem, wanneer de verlichting nog steeds niet werkt, contact op met de OLYMP klantenservice. Toegang tot transformator en regelbox alleen voor elektromonteurs/OLYMP klantenservice: Verwijder accessoires uit het compartiment. Verwijder de bodem. Maak de excenter in de zijwand los en verwijder de zijwand.
  • Page 9 De LED’s zijn gemonteerd in 2 geprefabriceerde profielen. Mochten de LED’s bij uitzondering toch vervangen moeten worden, dan kan ieder LED-profiel afzonderlijk worden vervangen. Aanschaf van de LED’s uitsluitend via OLYMP. > Schakel de stroomtoevoer naar de verlichting uit, door de zekering uit te schakelen.
  • Page 10: Exécution " Basic " (Lumière Blanche) - Voir Fig

    Si l’éclairage continue à ne pas fonctionner, veuillez informer le SAV d’OLYMP. Accès au transformateur et à la boîte de commande réservé à un électricien / au SAV d’OLYMP : Retirer les accessoires du compartiment. Retirer le fond du compartiment électrique.
  • Page 11 2 barrettes LED peut être remplacée séparément. Commande des éléments d’éclairage LED seulement par l’intermédiaire d’OLYMP. > Mettez l’éclairage hors tension en débranchant le fusible domestique. Remplacement des éléments d’éclairage sur le caisson lumineux (C) : >...
  • Page 12 I lavori di manutenzione e riparazione vanno eseguiti unicamente da personale specializzato autorizzato oppure dai tecnici della OLYMP. Prima di eseguire i lavori i lavori di montaggio, riparazione e smontaggio, si raccomanda sempre di staccare l’intero sistema dalla rete elettrica e di assicurarlo contro il reinserimento involontario.
  • Page 13 1 profilo prefabbricato con LED Lato laterale della cassetta delle luci: 1 profilo prefabbricato con LED I profilati con LED possono essere acquisti soltanto tramite la OLYMP. Spina di alimentazione: Spina piana euro Senso smart BDA - IT...
  • Page 14: Versión "Edition" (Luz De Color) - Véase Imagen

    Los trabajos de inspección y reparación se deben realizar por personal autorizado o por técnicos de OLYMP. En caso de montajes, y reparaciones siempre se tiene que apagar el sistema eléctrico. Por favor tenga en cuenta la información técnico/ instrucciones de montaje.
  • Page 15 Lámparas „Edition“: Cajita de luz al frente: 1 prefabricado perfil con LED (Luz de color) Cajita de luz al lado: 1 prefabricado perfil con LED (Combra de los LED-perfils prefabricados exclusivo de OLYMP) Enchufe: Euro-enchufe Senso smart BDA - ES...
  • Page 16 Resepsjonsdisken SENSO SMART er bestemt til bruk i rene og tørre lokaler med normal romtemperatur og luftfuktighet. Vedlikeholds- og repareringsarbeider må kun utføres av autorisert fagpersonale eller av OLYMP- teknikere. Ved montering, enkeltarbeider, reparasjoner og demontering må alltid hele systemet koples fra strømnettet og sikres mot utilsiktet gjeninnkopling. Følg herved den separate monterings- anvisningen.
  • Page 17 (hvitt lys) Lyskassett side: 1 prefabrikkert profil med LED Lyskilde ”Edition”: Lyskassett front: 1 prefabrikkert profil med LED (farget lys) Lyskassett side: 1 prefabrikkert profil med LED (LED-profilene kan fås levert utelukkende fra OLYMP) Nettplugg Euro-flatstiftplugg Senso smart BDA - NO...
  • Page 18 > Kontrollera att kablarna är korrekt anslutna till LED-listerna. Informera OLYMP kundtjänst om belysningen fortfarande inte skulle fungera. Åtkomst till transformator och kontrollbox endast för behörig elektriker / OLYMP kundtjänst: Ta bort tillbehör. Ta bort bottenhyllan. Lossa excentern i sidoväggen och ta bort sidoväggen (fig 5).
  • Page 19 Lamporna är monterade i 2 färdiga profiler. Om det i undantagsfall ändå skulle bli nödvändigt att byta lampor kan var och en av de 2 LED-listerna bytas ut separat. Beställning av LED-lampor endast genom OLYMP. > Gör belysningen spänningslös genom att slå av säkringen i säkringsskåpet.
  • Page 20 Vastaanottotiski SENSO SMART on tarkoitettu käytettäväksi puhtaissa ja kuivissa tiloissa normaali huoneenlämmössä ja ilmankosteudessa. Huolto- ja korjaustyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike tai OLYMP -asentajat. Katkaise aina ennen asennus-, säätö-, korjaus- ja purkutöihin ryhtymistä sähkö koko järjestelmästä ja varmista, ettei kukaan pääse kytkemään sähköä työkohteeseen vahingossa.
  • Page 21 (noin 10.000 käyttötuntia), minkä vuoksi niitä ei yleensä tarvitse vaihtaa. Valolähteet on asennettu 2 esivalmistettuun profiiliin. Mikäli vaihto on poikkeustapauksessa tarpeen, niin jokaisen 2 LED-listan voi vaihtaa erikseen. LED-valolähteiden tilaus ainoastaan OLYMP -edustukselta. > Kytke järjestelmä jännitteettömäksi irrottamalla sulake tai kytkemällä sitä vastaava automaattisulake pois päältä.
  • Page 22 Receptionsdisken fra SENSO SMART er konstrueret til brug i rene, tørre lokaler med normal indetemperatur og luftfugtighed. Vedligeholdelse og reparation er forbeholdt autoriseret fagpersonale eller teknikere fra OLYMP. Husk altid, inden samling, arbejder på enkeltdele, reparation og demontage, at koble hele systemet fra strømforsyningen og sikre det mod utilsigtet genindkobling.
  • Page 23 Lyskilderne er monteret i 2 præfabrikerede profiler. Skulle det imidlertid blive nødvendigt at skifte LED, kan hver af de 2 LED-lister skiftes enkeltvis. Nyt LED-lys skal rekvireres hos OLYMP. > Kobl strømforsyningen til lyset fra ved at slå relæet fra.

Ce manuel est également adapté pour:

Senso smart basicSenso editionSenso basic