RO 400 À FLUX DIRECT Nous vous remercions d’avoir choisi le purificateur d’eau RO 400, qui remplira son office sans faillir pendant de nombreuses années. Pour obtenir les performances optimum de votre nouvel purificateur d’eau, il est recommandé de lire attentivement le présent document et de le conserver en lieu sûr à...
VUE GÉNÉRALE DE L’APPAREIL tableau de commande compartiment filtre socle compartiment filtre Accessoires fournis avec le RO 400: Clé pour installation des filtres Étrier pour tuyau d’évacuation des eaux Fiche d’information auto-adhésive usées Tuyau de sortie de l’eau purifiée Tuyau d’évacuation des eaux usées Robinet pour l’eau purifiée...
- Purification d’eau par passage sous pression à travers un filtre moléculaire semi-perméable aux impuretés mais perméable à l’eau. C’est là le principe même ayant présidé à la conception du RO 400. Cette purification n’est donc pas chimique. Filtre moléculaire - Membrane en matériau semi-perméable assurant, dans le RO 400, purification de l’eau par...
Désinfection ..........17 Quelques définitions ........4 Nettoyage de la grille ........17 Sommaire Préparation à l'entreposage et protection contre le gel du RO 400 ........17 Sécurité Entretien de routine Utilisation du RO 400 ........7 Points à retenir ..........18 Installation et entretien ........7...
SÉCURITÉ Le RO 400 est un appareil très sûr, ce qui ne dispense pas ses utilisateurs de se familiariser à fond avec son mode de fonctionnement et ses dispositifs de sécurité. Afin d’éviter tout problème, lire dans les pages suivantes la section intitulée “Sécurité” et se conformer scrupuleusement aux instructions de la section “Installation”.
SÉCURITÉ Utilisation du RO 400 Installation et entretien • Le RO 400 est conçu pour produire le volume d’eau • Le purificateur doit être branché sur une prise utilisé normalement pour la cuisine, la boisson, la électrique mise à la terre. Il est recommandé de vaisselle et les autres tâches ménagères communes.
Les meilleures sont décrites ci-dessous. Quelle que soit la méthode choisie, certains points demandent une attention toute particulière: • Le RO 400 pèse 33 kg. Vérifier si la surface d'installation est assez solide. • Le RO 400 doit être installé en position verticale sans support ou fixation.
à suivre pour les différentes connexions. Le RO 400 est raccordé à l’arrivée d’eau froide (de 2 à 40º C) par le biais d’un tuyau d’amenée en polyéthylène (3). La canalisation d’eau froide doit être dotée d’un robinet de fermeture de l’arrivée d’eau facilement accessible (figure D).
INSTALLATION Branchement du tuyau d’évacuation des eaux impropres à la consommation Le tuyau d’évacuation des eaux impropres à la consommation (à raccorder à un tuyau d’écoulement) a une portée maximum de quatre mètres. Le plus petit diamètre interne est de 13 mm. L’étrier (fourni) doit être mis en place à...
(figure D). L’appareil se met en marche (purge). Cette purge se produit à chaque fois que l’on rebranche l’appareil sur le secteur. Le RO 400 doit être branché sur une prise murale mise à la terre. Ne pas consommer l’eau produite par l’appareil avant d’avoir exécuté...
à prise secteur murale. son niveau d’épuration maximum. 2. Rebrancher le cordon d’alimentation. Le RO 400 se 3 Fermer le robinet d’eau purifiée. L’appareil passe en met automatiquement en mode purge. mode purge, puis se met hors tension automatiquement.
UTILISATION DU RO 400 Une fois le RO 400 installé et étalonné suivant les instructions d’“Installation”, il est prêt à l’emploi. Le RO 400 comporte un dispositif de commande électronique qui en facilite l’utilisation. En utilisation normale, il suffit de garder en mémoire les quelques points suivants: •...
L’opération de remplacement du filtre 2. Débrancher le cordon d’alimentation électrique de la terminée; le RO 400 est de nouveau prêt à l’emploi. prise secteur murale. Ouvrir le capot avant (situé devant les compartiments des filtres, comme indiqué...
10.Ouvrir le robinet d’eau purifiée et laisser couler pendant 10 minutes. Fermer ensuite le robinet. L’appareil passe en mode purge pendant quelques minutes. Le décalaminage est terminé. Le RO 400 est à nouveau prêt à l’emploi.
4. Revisser le conteneur contenant la solution désinfectante sur son cadre de maintien à l’aide de la clé fournie. 5. Ouvrir le robinet d’eau purifiée et laisser fonctionner le RO 400 pendant 45 secondes. 6. Alors que le robinet est ouvert, débrancher le cordon d’ali- mentation électrique (figure B).
8. S’il reste du mélange dans le seau, on peut s’en débarrasser en le jetant simplement dans l’évier. Le RO 400 est maintenant prêt à être entreposé, pour une durée maximum de neuf mois. Au moment de remettre l’appareil en service, les opérations suivantes doivent être exécutées:...
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT Tableau de dépannage En vue de protéger l’utilisateur comme l’appareil contre une utilisation incorrecte, le RO 400 est doté de dispositifs avertisseurs qui en interrompent le fonctionnement sous certaines conditions. Le tableau ci-après décrit ces signaux avertisseurs ainsi que les causes probables.
été raccourci (coupé) ronde, et non pas ovale). correctement. Le robinet fuit et le RO 400 réagit • Ajuster la vis de réglage du robinet. Voir sans cesse à la baisse de pression. La “Réglage du robinet”.
Page 23
L5A00014 NOTE! Endast i vissa modeller / In certain models only. Pos 999 har ej visats i bild / is not shown in the picture...
Page 24
SPARE PART LIST FOR RO 400C PRODUCT NO 919 24 01-17 Position in Description Article no picture RO 400C, 230 V INSIDE Frame 150 71 24-00/4 Cushion 150 71 26-00/9 Driving belt 150 70 83-00/2 Dust protection 150 72 18-00/4 Driving wheel motor 150 73 61-00/2 Holder motor...
Page 25
NOTE! L5B00015 Endast i vissa modeller / In certain models only.
Page 26
Bellow 150 71 95-00/4 Terminal block 150 71 76-00/4 Installation kit 150 71 63-18/4 User manual, German, RO 400 822 90 16-07/9 User manual, English, RO 400 822 90 16-13/7 User manual, RO 400CV 822 90 16-16/0 PE hose 3/8", 2000 mm 150 71 00-85/5 Bracket, 3/8"...
Réservoirs de stockage pression Les réservoirs de stockage pressurisés sont particulièrement recommandés en complément d'un osmoseur de type CTA RO400C. Simples à installer, ils créent une réserve d'eau osmosée sous pression toujours disponible et assurent une préservation optimale de la qualité de l'eau produite, à l'abri de l'air ambiant. La membrane interne préchargée en air à...
Page 28
DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION OF CONFORMITY Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants : We declare, under own responsibility that the followings products : OSMOSEUR SERIE RO400C WATER PURIFIER REVERSE OSMOSIS SERIE RO400C Est conforme aux dispositions de la directive suivante : - 73/23/CEE et 93/68 "Basse Tension"...