12) Collegare il cavo del microinterruttore (20) in serie al cavo (comune) di alimentazione del
motoriduttore (vedi fig. 8). Si consiglia un collegamento esterno alla serranda per facilita-
re un eventuale intervento manuale nel caso in cui il dispositivo entri in funzione.
12) Connect the microswitch's cable (20) in series to the mutual feeding cable of the motore-
ducer (see picture 8). Better if the connection is external to the shutter in order to work in
an easy way on the electrical network if the device will start operating.
12) Joindre le câble du microinterrupteur (20) en série au câble commun d'amenage du motoré-
ducteur (fig. 8). Il vâut mieux faire une connection exterieure au rideau pour rendre plus faci-
le un éventuel travail manuel sur le relais dans le cas où le dispositif entrerait en fonction.
12) Conectar el cable del microinterruptor (20) en sucesión al cable común alimentador del
motoreductor (fig.8). Se aconseja una conection afuera de la persiana para trabajar de ma-
nera màs facil sobre los cavos eletricos en el caso que el dispositivo empeze a marchar.
(3) Solo versioni Safety D200 Plus e D240 Plus.
(3) Only Safety D200 Plus and D240 Plus version.
I Microinterruttore
{
GB
Microswitch
F Microinterrupteur
E Microconmutador
MANUTENZIONE - Il paracadute "Safety" non richiede alcun tipo di manutenzione
MAINTENANCE - "Safety" safety brake does not require any kind of maintenance.
ENTRETIEN - Le parachute "Safety" ne demande aucun type d'entretien.
MANTENIMENTO - El paracaidas "Safety" no necesita ningún tip de mantenimiento.
Safety D200 Plus
Safety D240 Plus
FIG. 8
I Comune
{
GB
Common
F Commun
E Comune
(3) Seulement versions Safety D200 Plus et D240 Plus.
(3) Solamente verciones Safety D200 Plus y D240 Plus.
I Inversione
{
{
GB
Inversion
F Inversion
E Inversion
(3)
(3)
(3)
(3)
I Inversione
GB
Inversion
F Inversion
E Inversion
SAFETY
I
GB
F
E
I
GB
F
E
13