Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Inazuma
Manuel de montage et d'utilisation
Filtre à tambour
ITF - 30 BioKompakt MK V
ITF - 50 BioKompakt MK V
ITF - 80 BioKompakt MK V
ITF-120 BioKompakt MK V
ITF-160 BioKompakt MK V
ITF-240 BioKompakt MK V
Commande Clever
Tableau de commande Clever-Touch
Power Switch Clever
ITF - 30 MK V
ITF - 50 MK V
ITF - 80 MK V
ITF-120 MK V

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour INAZUMA ITF- 30 BioKompakt MK V

  • Page 1 Inazuma Manuel de montage et d’utilisation Filtre à tambour ITF - 30 BioKompakt MK V ITF - 30 MK V ITF - 50 BioKompakt MK V ITF - 50 MK V ITF - 80 BioKompakt MK V ITF - 80 MK V...
  • Page 2: Table Des Matières

    Disposition du filtre à tambour ..................... 5 1.13. Garantie ............................5 1.14. Autres consignes ........................... 5 Filtre à tambour Inazuma: installation et branchement ......6 2.1. Avant l’installation ......................... 6 2.1.1. ITF 160 & 240 Biokompakt: Remplacer la vis de purge ............. 6 2.2.
  • Page 3 Clever Display / Power Switch Clever Écran tactile « Clever » ....20 3.1. Consignes d’installation ....................... 21 3.1.1. Avant l’installation ........................21 3.1.2. Remarques..........................21 3.1.3. Mise en service de l’écran tactile Clever / du capteur thermique / du Power Switch Clever ... 21 3.2.
  • Page 4: Généralités

    À NOTER Inazuma décline toute responsabilité quand aux éventuels dommages causés au filtre à tambour ou à des individus et découlant du non respect du présent manuel d’utilisation et des consignes de sécurité et instructions qui y sont stipulées! N’exploitez l’appareil que si personne ne se trouve dans l’eau !
  • Page 5: Protection De Modèle Déposé

    Clever des filtres à tambour Inazuma et à programmer le Power Switch Clever. Veuillez vérifier la compatibilité avec l’acier inoxydable avant utilisation.
  • Page 6: Filtre À Tambour Inazuma: Installation Et Branchement

    Filtres à tambour & accessoires pour étang de haute qualité 2. Filtre à tambour Inazuma : installation 2.2. Couvercle du boîtier du filtre à et branchement tambour L’installation du filtre ne doit être confiée qu’à des Sur tous les modèles, les couvercles peuvent être fixés personnes qualifiées.
  • Page 7: Raccords Version Gravitaire

    Version gravitaire Pompe à bassin Siphon de sol Skimmer Retour dans le bassin (eau purifiée) Évacuation de la saleté 2.3.1. Raccords version gravitaire Raccords version gravitaire (BioKompakt) Raccords version gravitaire (filtres sans chambre bio) Evacuation de la saleté...
  • Page 8: Installation De La Version Pompage

    Filtres à tambour & accessoires pour étang de haute qualité 2.4. Installation de la version pompage 2.4.1. Raccords version pompage Le filtre à tambour doit être installé sur une surface Retour vers le bassin stable et plane. Il est recommandé d’installer un T de raccordement ouvert Lorsque le filtre à...
  • Page 9: Version À Pompe: Remplacement Des Tôles De Trop-Plein

    à la livraison (mi-hauteur) 2. Nous recommandons d’installer un interrupteur extérieur pour commander les pompes. Le Power Switch Clever Inazuma vous propose cette fonction. EN cas de dysfonctionnement ou de panne, le Power Switch Clever stoppe automatiquement les pompes.
  • Page 10: Installation De La Commande Du Filtre À Tambour/Mise En Service Du Filtre

    Filtres à tambour & accessoires pour étang de haute qualité 2.5. Installation de la commande du filtre à tambour/mise en service du filtre Avant la mise en service, le système filtrant doit être rempli d’eau de bassin et le couvercle du boîtier doit être fermé.
  • Page 11: Paramétrages / Configuration De La Commande

    Dans un tel cas, le filtre s’arrête. Sinon, le filtrage continuerait sans interruption. Î Un réglage automatique du niveau d’eau du bassin est disponible auprès d’Inazuma sous le numéro d’article IK1374. L’ouverture de la commande Clever ne peut être confiée qu’à des experts!
  • Page 12: On Board Self Diagnostic System (Obsds)

    Filtres à tambour & accessoires pour étang de haute qualité 2.5.2. On Board Self Diagnostic System (OBSDS) Le système OBSD permet d’identifier le statut des interrupteurs et de localiser rapidement les pannes. La platine de votre commande est dotée de DEL qui indiquent le statut des différents interrupteurs. Lorsqu’une DEL est allumée, cela signifie que la fonction correspondante est activée.
  • Page 13: Montage De L'interrupteur Flottant

    2.6. Montage de l’interrupteur flottant 2.6.1. Montage de l’interrupteur flottant sur la version gravitaire Filtres sans chambre bio BioKompakt Montage du l‘interrupteur flottant dans la zone d‘eau zone d‘eau propre à l‘extérieur du tambour propre à l‘extérieur du tambour Flotteur supérieur:...
  • Page 14: Position De L'interrupteur Flottant Sur La Version Pompage

    Filtres à tambour & accessoires pour étang de haute qualité 2.6.2. Position de l’interrupteur flottant sur la version pompage Schmutzwasserbereich vor der Trommel Grundeinstellung Schwimmer-Halter Position de l’interrupteur flottant et du support Sur la version pompage, l’interrupteur flottant se trouve dans la partie eaux usées du tambour (photo de gauche). Le support est déjà...
  • Page 15: Branchement De L'électrovanne Du Rinçage De Gouttière

    être positionné de telle sorte que lorsque le couvercle est fermé, max. 5 mm au contre-aimant À NOTER: Inazuma décline toute responsabilité quand aux éventuels dommages causés au filtre à tambour ou à des individus et découlant du non respect du présent manuel d’utilisation et des consignes de...
  • Page 16: Montage De L'uvc Immergé

    2.9. Montage de l’UVC immergé 2.9.1. Modèles BioKompakt Tous les filtres à tambour Inazuma de la série MK V sont équipés d’une ou plusieurs fixations internes facilitant le montage de projecteurs UVC immergés (compatible avec le projecteur duo haute performance d’Inazuma HD-PRO-50 000) (cf.
  • Page 17: Pompe À Haute Pression

    à l’eau claire, le détartrer en cas de besoin. 2.11. Biologisches Filtermaterial Planet Bio En guise de matériau filtrant biologique, nous recommandons le Planet Bio Inazuma dans les proportions suivantes : ITF-30 BioKompakt MK V 150 litres ITF-50 BioKompakt MK V...
  • Page 18: Maintenance Et Entretien

    Filtres à tambour & accessoires pour étang de haute qualité 2.13. Maintenance et entretien 2.13.5. Mode hiver Lors de travaux de maintenance, veuillez éteindre Le filtre peut être utilisé en hiver aussi. l’interrupteur réseau et débrancher la prise réseau Des dispositions adéquates (comme par ex. un chauffage avant d’ouvrir le filtre à...
  • Page 19: Utilisation En Piscine Naturelle

    2.13.7. Utilisation en piscine naturelle : Veuillez vous conformer aux « directives sur la planification, l’entretien et l’exploitation de piscines découvertes d’eau biologique (piscines et bassins de baignade) » ainsi que les autres décrets, lignes de conduite et recommandations du FLL et des autorités compétentes.
  • Page 20: Clever Display / Power Switch Clever Écran Tactile « Clever

    Avec l’écran tactile « Clever » disponible en option, la commande peut être réglée individuellement. Différents paramètres peuvent être ajustés et des informations importantes sont livrées immédiatement. De plus amples informations sont disponibles sur www.inazuma-online.com ou aux pages suivantes du présent manuel d’utilisation.
  • Page 21: Consignes D'installation

    Switch Clever et le menu suivant s’affiche. d’une manipulation erronée ! Le support de module Inazuma (art. n° IK1672) offre une protection optimale pour vos éléments de commande et l’écran Clever. 3.2. Main view Le couvercle du boîtier du filtre est ouvert/fermé...
  • Page 22: Affichage Du Rinçage

    Filtres à tambour & accessoires pour étang de haute qualité 3.2.1. Affichage du rinçage 3.3. Menu Setup Bouton de commande Heures Sous-menu de paramétrage des temps de commande Bouton de commande UV Sous-menu pour (dés)activer la lampe UV Bouton de commande Compteur UV0 Sous-menu pour le compteur des heures de service de la lampe UV Bouton de commande Aperçu principal...
  • Page 23: Heures De Commande

    3.3.1. Heures de commande Réglage progressif du temps de rinçage Réglage possible entre 5 et 12 secondes Réglage progressif du délai d’attente Réglage possible entre 10 et 20 secondes entre deux rinçages et jusqu’à ce que le prochain rinçage puisse être lancé...
  • Page 24: Paramétrage Du Mode

    Filtres à tambour & accessoires pour étang de haute qualité 3.3.5. Paramétrage du mode Mode été Le filtre tourne en fonction du degré d’encrassement Mode hiver Le filtre effectue un rinçage automatique toutes les 30 minutes, quel que soit le degré d’encrassement. Pour des raisons de protection contre le gel, plus au- cun rinçage n’est effectué...
  • Page 25: Programmation Du Minuteur Pour La Sotie Concernée

    3.3.6.2. Programmation du minuteur pour la sotie concernée Sélection du point de commutation Sélectionnez un point de commutation qui devra être programmé (1 à 16) Un maximum de 16 points de commutation peut être programmé sur chaque sortie Traitement de l’heure d’allumage...
  • Page 26: Menu Statut

    Retrouvez ici des informations sur le statut du logiciel 3.3.9. Réglage du rinçage de gouttière Réglage progressif du temps de rinçage de la gouttière Nombre de rinçages de gouttière par jour 3.3.10. Menu Service Uniquement pour les techniciens de service Code QR Lien vers www.inazuma-online.com...
  • Page 27: Réglage De La Langue

    3.3.11. Réglage de la langue Réglage de la langue : allemand ou anglais 3.3.12. Capteur thermique Activer le capteur thermique (Marche/On) ou le désactiver (Arrêt/Off) 3.4. Affichage des pannes Couvercle ouvert Vérifiez que le couvercle soit bien fermé.
  • Page 30: Certificat De Garantie Qualité

    Filtres à tambour & accessoires pour étang de haute qualité Certificat de garantie qualité Certificate of quality Filtre à tambour Drum filter Montage final / Final assembly : Sens de rotation du moteur contrôlé Direction of rotation of the engine ...
  • Page 31 ● high-end equipmen www. inazuma-online.com www. inazuma-online.com Serial number Service order / repair trace-form If you want a warranty repair - the purchase receipt (proof of purchase) is required !!! If you want a warranty repair – the purchase receipt (proof of purchase) is required!
  • Page 32 Eisackstraße 16 86165 Augsburg Tel.: (+49) 821 / 72 91 97 1 Fax: (+49) 821 / 72 91 97 3 info @ inazuma -online .com www. inazuma- online .com Les modifications techniques et des erreurs réserver le droit. WEEE-Reg.-Nr. DE 46229826 Marque d’identification: DE-BY-1-00078...

Table des Matières