Deutsch DEUTSCH DEUTSCH VIELEN DANK! Wir sind überzeugt, dass diese Fernbedienung Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wünschen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, beachten Sie die Sicherheits hin weise und bewahren sie die Anleitung für späteren Gebrauch auf. INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Zeichenerklärung...
DEUTSCH DEUTSCH LIEFERUMFANG SICHERHEITSHINWEISE Die Elektroinstallation muss von einer Elektro- · fachkraft vorgenommen werden. Bei der Instal- lation müssen die jeweiligen nationalen Errich- tungsbestimmungen eingehalten werden. Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch Kinder · ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten oder mit mangelhafter Erfahrung und 1x Empfänger...
DEUTSCH DEUTSCH WARNUNG! Vor Arbeiten am Ventilator sicher- BESTIMMUNGSGEMÄSSE · stellen, dass der Ventilator an allen Polen vom VERWENDUNG Netz getrennt ist. · Das Gerät ist als nachrüstbare Fernbedienung für die un- VERWENDUNG VON AKKUS ter „Technische Daten“ aufgeführten Deckenventilatoren VORSICHT! Explosionsgefahr bei nicht ord- ·...
DEUTSCH DEUTSCH MONTAGE Den Sicherungsautomat am Die rechte Schraube der Installationsort ausschal- Deckenhalterung an bei- ten. Seiten entfernen. Die Schrauben für Schritt 6 aufbewahren. Ventilatorabdeckung Das Empfangsteil 1 erset- absenken und die drei zen. Kabelschuhe von der De- ckenhalterung und vom Ventilator abziehen, um das Empfangsteil zu entfernen.
Page 7
DEUTSCH DEUTSCH Den Sicherungsautomat am Zwei AAA-Batterien (nicht im Installationsort einschalten. Lieferumfang) in das Batterie- fach 17 einlegen - auf richtige Polarität achten. Den Batteriefachde- ckel ordnungsgemäß schließen. Zum Montieren des Fern- bedienungshalters 20 zwei 6-mm-Löcher bohren. Die Dübel einsetzen und den Halter mit den Schrauben montieren.
DEUTSCH DEUTSCH BEDIENUNG FERNBEDIENUNG ANLERNEN LEUCHTE Der Ventilator und die Fernbedienung wurden bereits Zum Ein- oder Ausschalten des Lichts die Licht-Ein/ gekoppelt. Ein erneutes Anlernen ist in nachstehenden Aus-Taste 19 betätigen. Situationen erforderlich: · Sie möchten eine Fernbedienung für mehr als einen VENTILATORGESCHWINDIGKEIT Ventilator benutzen.
Français DEUTSCH FRANÇAIS ENTSORGEN MERCI ! Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" Nous sommes convaincus que cette télécommande erfordert die separate Entsorgung von Elektro- dépassera vos attentes et vous souhaitons beaucoup de und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Solche Gerä- plaisir à l'utiliser. te können gefährliche und umweltgefährdende Lire entièrement le présent manuel, observer les Stoffe enthalten.
FRANÇAIS FRANÇAIS FOURNITURES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'installation électrique doit être réalisée par un · électricien habilité qualifié. Toujours respecter les réglementations nationales régulant l’instal- lation pendant celle-ci. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés · de 8 ans et plus, et par des personnes aux capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont bénéficié...
FRANÇAIS FRANÇAIS POUR UTILISATION DES BATTERIES UTILISATION CONFORME ATTENTION ! Risque d'explosion si les batte- · ries ne sont pas bien replacées. Ne les rem- Cet appareil est destiné à fonctionner comme une télécom- placer que par des piles identiques ou de type mande de rétro-équipement pour les ventilateurs de plafond équivalent.
FRANÇAIS FRANÇAIS VUE D'ENSEMBLE UNITÉ À DISTANCE Puissance absorbée CA Sortie de lumière Antenne TC Sortie du ventilateur TÉLÉCOMMANDE Ventilateur marche/arrêt Changer la couleur des LED en blanc chaud Changer la couleur des LED en jaune 10 Changer la couleur des LED en blanc 11 Variateur 12 Niveau de vitesse du ventilateur entre 1 et 5 13 En avant / en arrière...
FRANÇAIS FRANÇAIS INSTALLATION Couper le disjoncteur du site Retirer la vis droite des vis d'installation. du support de plafond sur les deux côtés. Les conserver pour l'étape 6 . Abaisser le couvercle du ven- Remplacer l'unité à distance 1. tilateur et débrancher les trois pinces de câble du support de plafond et de l'unité...
Page 14
FRANÇAIS FRANÇAIS Allumer le disjoncteur du Placer les deux piles AAA site d'installation. (non incluses) dans le com- partiment à piles 17 en res- pectant la polarité. Fermer correcte- ment le comparti- ment à piles. Le support à distance 20 peut être installé en perçant deux orifices de 6 mm.
FRANÇAIS FRANÇAIS FONCTIONNEMENT COUPLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE LUMIÈRE Pour allumer ou éteindre la lumière, appuyer sur le bou- ton marche/arrêt de la lumière 19. Le ventilateur et la télécommande sont déjà couplés. Un réglage du couplage est nécessaire dans les situations VITESSE DU VENTILATEUR suivantes : ·...
Italiano FRANÇAIS ITALIANO ÉLIMINATION GRAZIE! Le logo représentant une poubelle à roulettes Siamo convinti che questo telecomando supererà le barrée implique la collecte séparée de déchets vostre aspettative e vi auguriamo tanta soddisfazione électriques et électroniques (WEEE). De tels ap- con il suo impiego.
ITALIANO ITALIANO MATERIALE COMPRESO NELLA ISTRUZIONI DI SICUREZZA FORNITURA L'installazione elettrica deve essere eseguita · da un elettricista qualificato. Durante l’instal- lazione, sempre attenersi alle norme di instal- lazione nazionali. Questo elettrodomestico può essere utilizzato · da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità...
ITALIANO ITALIANO latore siano completamente separati dalla rete USO PREVISTO elettrica. Il dispositivo è previsto come telecomando integrato per i PER L'IMPIEGO DI BATTERIE ventilatori a soffitto HORNBACH elencati nei dati tecnici. ATTENZIONE! Pericolo di esplosione in caso Il dispositivo non è ideato per usi commerciali. ·...
ITALIANO ITALIANO PANORAMICA UNITÀ TELECOMANDO Corrente AC assorbita Uscita luce Antenna RC Uscita ventilatore TELECOMANDO Ventilatore on/off Cambio del colore del LED verso il bianco caldo Cambio del colore del LED verso il giallo 10 Cambio del colore del LED verso il bianco 11 Variatore 12 Livello di velocità...
ITALIANO ITALIANO INSTALLAZIONE Spegnere l'interruttore au- Rimuovere la vite destra del- tomatico sul lato dell'instal- le viti del supporto a soffitto lazione. su entrambi i lati. Conser- varli per il punto 6 . Abbassare il coperchio del Sostituire l'unità telecoman- ventilatore e attaccare i tre do 1.
Page 21
ITALIANO ITALIANO Attivare l'interruttore auto- Inserire due pile del tipo AAA matico sul lato dell'installa- (non comprese) nel vano zione. batterie 17 - badare alla po- larità corretta. Chiudere l'allog- giamento della batteria in modo corretto. Il supporto per il telecoman- do ...
ITALIANO ITALIANO FUNZIONAMENTO COLLEGAMENTO DEL TELECOMANDO LUCE Per accendere o spegnere la luce premere il tasto luce on/off 19. Il ventilatore e il telecomando sono già collegati. L'im- postazione di collegamento è necessaria nelle seguenti VELOCITÀ DEL VENTILATORE situazioni: · Per accendere il ventilatore e impostare la velocità desi- Quando si vuole usare un telecomando per più...
Nederlands ITALIANO NEDERLANDS SMALTIMENTO BEDANKT! Il simbolo del bidone della spazzatura sbarra- Wij zijn ervan overtuigd dat deze afstandsbediening uw to richiede la raccolta differenziata dei rifiuti di verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij apparecchiature elettriche elettroniche het gebruik.
NEDERLANDS NEDERLANDS LEVERINGSOMVANG VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Elektrische installatiewerkzaamheden moeten · door een gekwalificeerde elektricien worden uitgevoerd. Neem bij de installatie altijd de na- tionale installatieregels in acht. Dit apparaat mag worden gerbuikt door kinde- · ren vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis als ze onder su- 1x Ontvanger...
NEDERLANDS NEDERLANDS VOOR GEBRUIK VAN BATTERIJEN GEBRUIKSDOEL VOORZICHTIG! Explosiegevaar bij incorrecte · vervangen van de batterijen. Alleen vervangen Het apparaat is bedoeld als achteraf in te bouwen af- standsbediening voor de HORNBACH-plafondventilatoren door batterijen van hetzelfde type. Op juiste die in de technische gegevens vermeld zijn. Het apparaat polariteit letten.
NEDERLANDS NEDERLANDS OVERZICHT AFSTANDSBEDIENINGSEENHEID AC ingangsvermogen Licht vermogen RC antenne Ventilatoruitgang AFSTANDSBEDIENING Ventilator in/uitschakelen Verander de LED-kleur naar warm wit Verander de LED-kleur naar geel 10 Verander de LED-kleur naar wit 11 Dimmer 12 Ventilatorsnelheid 1 tot 5 13 Vooruit / terug Tijd-voorinstelling: 14 2 uur 15 4 uur...
NEDERLANDS NEDERLANDS INSTALLATIE Schakel de zekering op de in- Verwijder de rechter schroef stallatielocatie uit. van de plafondbeugelschroe- ven aan beide zijden. Bewaar ze voor stap 6 . Laat de ventilatorkap zakken Vervang de afstandsbedie- en maak de drie kabelclips ningseenheid 1. los van de plafondbeugel en de ventilatoreenheid naar de afstandsbediening.
Page 28
NEDERLANDS NEDERLANDS Schakel de zekering op de in- Plaats twee AAA-batterijen stallatielocatie weer in. (niet inbegrepen) in het batte- rijcompartiment 17 - let op de juiste plaatsing van de polen. Sluit het klepje van het batterijvak goed. De houder 20 voor de af- standsbediening kan worden geïnstalleerd door twee 6 mm gaten te boren.
NEDERLANDS NEDERLANDS WERKING KOPPELING AFSTANDSBEDIENING LAMP De ventilator en de afstandsbediening zijn reeds gekop- Om het licht in of uit te schakelen drukt u op de aan/uit- peld. De koppeling instellen is noodzakelijk in de volgen- knop voor het licht 19. de situaties: ·...
Svenska SVENSKA NEDERLANDS AFVALVERWERKING TACK SÅ MYCKET! Het logo met de doorgehaalde vuilnisbak Vi är säkra på att denna fjärrkontroll kommer att geeft aan dat afgedankte elektrische en elektro- överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje nische apparatuur gescheiden moet worden in- med användningen.
SVENSKA SVENSKA LEVERANSOMFÅNG SÄKERHETSINSTRUKTIONER Elinstallationen ska utföras av en behörig · elektriker. Följ alltid de nationella installations- bestämmelserna. Denna apparat kan användas av barn från 8 år · och av personer med begränsad fysisk, sen- sorisk eller mental förmåga eller brist på er- farenhet och kunskap, om de övervakas eller får instruktioner från någon som ansvarar för 1x Mottagare...
SVENSKA SVENSKA ANVÄNDNING AV BATTERIER AVSEDD ANVÄNDNING Var försiktig! Risk att batterierna exploderar · om de sätts tillbaka på fel sätt. Byt endast ut Apparaten är avsedd att fungera som en avtagbar fjärr- kontroll för de HORNBACH takfläktar som listas i teknis- mot samma eller likvärdig typ.
SVENSKA SVENSKA INSTALLATION Slå från kretsbrytaren på in- Ta av den högra av takfästets stallationsplatsen. skruvar på båda sidorna. Spa- ra dem till steg 6 . Sänk ner fläktkåpan och kopp- Sätt tillbaka fjärrenheten 1. la från kabelskon från takfäs- tet och fläktenheten till fjärren- heten.
Page 35
SVENSKA SVENSKA Slå till kretsbrytaren på in- Sätt i två AAA-batterier (med- följer ej) i batterifacket 17 – stallationsplatsen. observera korrekt polaritet. Stäng batterifacket ordentligt. Fjärrkontrollshållaren 20 kan monteras genom att borra två 6 mm hål. Sätt i pluggar och montera hållaren med skru- varna.
SVENSKA SVENSKA ANVÄNDNING PARA FJÄRRKONTROLLEN BELYSNING Fläkten och fjärrkontrollen har redan parats. Parkoppling Tänd eller släck lampan genom att trycka på strömbry- måste utföras i följande situationer: · taren 19. Du vill använda en fjärrkontroll för att styra mer än en fläkt. ·...
Česky SVENSKA ČESKY AVFALLSHANTERING DĚKUJEME VÁM! Den överkryssade soptunnan innebär att elek- Jsme přesvědčeni, že tento dálkový ovladač překoná tronisk och elektrisk utrustning (WEEE) ska av- vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho fallshanteras separat. Elektrisk och elektronisk používání.
ČESKY ČESKY ROZSAH DODÁVKY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Elektroinstalační práce musí provádět výhrad- · ně kvalifikovaný elektrikář s licencí Během instalace vždy dodržujte národní předpisy k instalaci. Tento přístroj mohou používat děti ve věku od · 8 let a starší a také osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo mentálními schop- nostmi nebo nedostatkem zkušeností...
ČESKY ČESKY K POUŽITÍ AKUMULÁTORŮ ÚČEL POUŽITÍ POZOR! Při nesprávné výměně akumulátorů · hrozí nebezpečí výbuchu. Akumulátory vy- Toto zařízení je určeno k použití jako retrofitní dálkové ovládání pro stropní ventilátory HORNBACH, které jsou měňujte pouze za akumulátory stejného nebo uvedené...
ČESKY ČESKY PŘEHLED JEDNOTKA DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ Vstupní střídavé napájení Výstup světla RC anténa Výstup ventilátoru DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ Ventilátor zapnut/vypnut Změňte barvu LED na teplou bílou Změňte barvu LED na žlutou 10 Změňte barvu LED na bílou 11 Stmívání 12 Otáčky ventilátoru od 1 do 5 13 Dopředu / Dozadu Přednastavení...
ČESKY ČESKY INSTALACE Vypněte jistič na místě insta- U šroubů pro stropní držák lace. vyšroubujte na obou stranách pravý šroub. Ponechte si je pro krok 6 . Sklopte kryt ventilátoru a od- Vyměňte jednotku dálkového pojte tři kabelové příchytky od ovládání 1. stropního držáku a jednotky ventilátoru.
Page 42
ČESKY ČESKY Zapněte jistič na místě insta- Umístěte dvě baterie typu AAA lace. (nejsou součástí dodávky) do přihrádky pro baterie 17 - do- držujte správnou polaritu. Zavřete pečlivě při- hrádku na baterii. Držák dálkového ovládání 20 může být namontován pomocí vyvrtání dvou 6 mm otvorů. Vsaď- te hmoždinky a držák namontujte na místo pomocí...
ČESKY ČESKY PROVOZ PÁROVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ SVĚTLO Ventilátor a dálkové ovládání jsou již spárovány. Párové Stiskněte tlačítko zapnutí / vypnutí 19 za účelem rozsví- nastavení je nutné v následujících situacích: · cení nebo zhasnutí světla. Chcete-li ovládat pomocí jednoho dálkového ovladače více ventilátorů.
Slovenčina SLOVENSKÝ ČESKY LIKVIDACE ĎAKUJEME! Logo škrtnuté popelnice na kolečkách vyža- Sme presvedčení, že toto diaľkové ovládanie prekročí duje samostatný sběr odpadního elektrického a vaše očakávania a pri jeho používaní vám želáme veľa elektronického zařízení (OEEZ). Takové zařízení spokojnosti. může obsahovat nebezpečné a škodlivé látky. Prečítajte si celý...
SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ ROZSAH DODÁVKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Elektrické inštalácie musí vykonávať kvalifiko- · vaný licencovaný elektrikár. Počas inštalácie vždy dodržiavajte štátne predpisy pre inštalá- ciu. Toto zariadenie môžu používať deti od veku 8 · rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmys- lovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, 1x Prijímač...
SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ PRE POUŽITIE NA AKUMULÁTORY ÚČEL POUŽITIA POZOR! Nebezpečenstvo explózie pri ne- · správnej výmene batérií. Pri výmene použite Zariadenie je určené ako dodatočné diaľkové ovládanie pre stropné ventilátory HORNBACH uvedené v technic- len rovnaký alebo ekvivalentný typ. Dávajte kých údajoch.
SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ PREHĽAD JEDNOTKA DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA AC vstup Výstup svetla RC anténa Výstup ventilátora DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE Ventilátor zap./vyp. Zmena farby LED na teplú bielu Zmena farby LED na žltú 10 Zmena farby LED na bielu 11 Stmievač 12 Úroveň rýchlosti ventilátora 1 až 5 13 Dopredu/dozadu Predvoľba času: 14 2 hodín...
SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ INŠTALÁCIA Vypnite istič na mieste inšta- Odstráňte pravú skrutku zo lácie. skrutiek stropnej konzoly po oboch stranách. Odložte ich pre krok 6 . Spustite kryt ventilátora a od- Vymeňte jednotku diaľkového pojte káblové svorky od strop- ovládania 1. nej konzoly a jednotky venti- látora do jednotky diaľkového ovládania.
Page 49
SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ Zapnite istič na mieste inšta- Vložte dve batérie typu AAA lácie. (nie sú súčasťou balenia) do priečinka na batérie 17 – do- držte správnu polaritu. Správne zatvorte priečinok na batériu. Držiak diaľkového ovládania 20 možno namontovať navŕt- aním 6 mm otvorov. Vložte vložky a namontujte držiak pomocou skrutiek.
SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ OBSLUHA PÁROVANIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA SVETLO Stlačením spínača svetla 19 zapnete alebo vypnete svetlo. Ventilátor a diaľkový ovládač sú už spárované. Párové na- RÝCHLOSŤ VENTILÁTORA stavenie je nevyhnutné v nasledujúcich situáciách: · Ak chcete zapnúť ventilátor a nastaviť požadovanú rých- Chceli by ste na ovládanie viac ako jedného ventilátora losť...
Română SLOVENSKÝ ROMÂNĂ LIKVIDÁCIA VĂ MULŢUMIM! Logo prečiarknutého koša s kolieskami zna- Suntem convinşi că această telecomandă vă va satisface mená, že je nevyhnutné vykonať separovaný zber aşteptările şi vă dorim să o utilizaţi cu plăcere. odpadových elektrických a elektronických zaria- Citiţi integral acest manual de utilizare, respectaţi dení...
ROMÂNĂ ROMÂNĂ CONŢINUTUL LIVRĂRII INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Lucrările electrice trebuie efectuate de elec- · tricieni calificați autorizaţi. În timpul instalării respectaţi reglementările naţionale referitoare la instalare. Acest aparat poate fi folosit de copii peste 8 ani · şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate sau fără...
ROMÂNĂ ROMÂNĂ PENTRU UTILIZARE DE BATERII UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI PRECAUŢIE! Pericol de explozie dacă bateriile · se înlocuiesc incorect. Înlocuiţi-le doar cu ace- Aparatul este destinat pentru a fi folosit ca telecomandă laşi tip sau echivalent. Respectaţi polaritatea retrofit pentru ventilatoarele de plafon HORNBACH enu- corectă.
ROMÂNĂ ROMÂNĂ PREZENTARE GENERALĂ UNITATE TELECOMANDĂ Intrare curent alternativ Ieşire lumină Antenă RC Ieşire ventilator TELECOMANDĂ Ventilator pornit/oprit Schimbare culoare LED în alb cald Schimbare culoare LED în galben 10 Schimbare culoare LED în alb 11 Dimmer 12 Nivel viteză ventilator între 1 şi 5 13 Înainte / Înapoi Presetare timp: 14 2 ore...
ROMÂNĂ ROMÂNĂ INSTALARE Opriţi întrerupătorul de la locul Îndepărtaţi pe ambele laturi de instalare. şurubul din dreapta al şurubu- rilor elementului de fixare pe plafon. Păstraţi-le pentru pa- sul 6 . Coborâţi capacul ventilato- Înlocuiţi unitatea de teleco- rului şi deconectaţi clipsurile mandă 1.
Page 56
ROMÂNĂ ROMÂNĂ Porniţi întrerupătorul de la lo- Aşezaţi două baterii AAA (nu cul de instalare. sunt incluse) în compartimen- tul pentru baterii 17 - respec- taţi polaritatea corectă. Închideţi corect com- partimentul bateriei. Suportul telecomandă 20 poa- te fi instalat executând două găuri de 6 ...
ROMÂNĂ ROMÂNĂ UTILIZAREA ÎMPERECHERE TELECOMANDĂ LUMINĂ Telecomanda şi ventilatorul deja sunt împerecheaţi. Se- Pentru a aprinde sau a stinge lumina apăsaţi butonul on/ tarea împerecherii este necesară în următoarele situaţii: · off 19. Când doriţi să utilizaţi o singură telecomandă pentru a controla mai multe ventilatoare.
English ROMÂNĂ ENGLISH ELIMINAREA CA DEŞEU THANK YOU! Simbolul pubelei cu roţi barate cu două linii în We are convinced that this remote crontrol will exceed X indică faptul că echipamentele electrice şi your expectations and wish you joy while using it. electronice de aruncat trebuie colectate separat.
ENGLISH ENGLISH SCOPE OF DELIVERY SAFETY INSTRUCTIONS Electrical installation should be performed by · a qualified licensed electrician. During instal- lation, always observe the national installation regulations. This appliance can be used by children aged · from 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they 1x Receiver...
ENGLISH ENGLISH FOR USE OF BATTERIES INTENDED USE CAUTION! Danger of explosion if batteries are · The appliance is intended to work as retrofit remote con- incorrectly replaced. Replace only with the trol for the HORNBACH ceiling fans listed in technical same or equivalent type.
ENGLISH ENGLISH OVERVIEW REMOTE UNIT AC power input Light output RC antenna Fan output REMOTE CONTROL Fan on/off Change LED colour to warm white Change LED colour to yellow 10 Change LED colour to white 11 Dimmer 12 Fan speed level 1 to 5 13 Forward / Reverse Time pre-set: 14 2 hours...
ENGLISH ENGLISH INSTALLATION Switch off the circuit breaker Remove the right screw of of the installation site. the ceiling bracket screws on both sides. Keep them for step 6 . Lower the fan cover and un- Replace the remote unit 1. plug the three cable clips from the ceiling bracket and the fan unit to the remote unit.
Page 63
ENGLISH ENGLISH Switch on the circuit breaker Place two AAA batteries (not of the installation site. included) in the battery com- partment 17 - observe correct polarity. Close the battery compartment prop- erly. The remote holder 20 can be installed by drilling two 6 mm holes.
ENGLISH ENGLISH OPERATION PAIRING REMOTE CONTROL LIGHT The receiver and the remote control are already paired. To switch the light on or off, press the light on/off but- Pair setting is necessary in following situations: · ton 19. You would like to use one remote control to control more than one fan.
ENGLISH ENGLISH DISPOSAL The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and elec- tronic equipment (WEEE). Such equipment may contain dangerous and hazardous substances. These appliances must be returned to a designated col- lection point for the recycling of WEEE and must not be disposed as unsorted municipal waste.