Conrad Sygonix Connect SC-WE-500 Mode D'emploi
Conrad Sygonix Connect SC-WE-500 Mode D'emploi

Conrad Sygonix Connect SC-WE-500 Mode D'emploi

Écouteur professionnel avec boîtier de recharge bluetooth 5.0

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Business Headset mit Ladebox Bluetooth 5.0
Best.-Nr. 2299029
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Musikwiedergabe über gekoppelte Bluetooth-Geräte. Telefonanrufe zu
einem angeschlossenen Audiogerät (Mobilgerät) können entgegengenommen werden. Es
können bis zu zwei Bluetooth-fähige Mobilgeräte mit dem Headset gekoppelt werden. Dieses
Produkt wird mittels eines Lithium-Polymer Akkus betrieben. Dieser wird mit Hilfe einer Lade-
box aufgeladen, welche gleichfalls über einen eingebauten Akku verfügt.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedie-
nungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind, Warenzeichen der jeweiligen In-
haber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Bluetooth-Headset
• 3 Ohrstöpsel (Größe S, M, L)
• Ladebox
• USB-Kabel (19 cm)
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/
downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die-
ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Be-
dienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sach-
schäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleis-
tung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämp-
fen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Be-
trieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
-
sichtbare Schäden aufweist,
-
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
-
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
-
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beant-
wortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an
andere Fachleute.
• Bedienungsanleitung
Bedienelemente
3
2
1
1 LED-Anzeige
3 Taste Lautstärke + höher / nächster Titel
5 Ohrhörer
7 Mikrofon (200° drehbar)
Inbetriebnahme
a) Internen Akku laden
• Laden Sie den Akku des Produkts vor der ersten Benutzung komplett auf.
• Laden Sie den internen Akku des Produkts wieder auf, wenn der Ladezustand des Akkus
• Das Headset warnt während der letzten 10 Minuten vor Erschöpfung akustisch vor zu nied-
• Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker mit dem USB-Ladeanschluss (8) des Headsets.
• Verbinden Sie den USB-A-Stecker des Micro-USB-Kabels mit einer USB-Stromquelle, wie
• Die LED-Anzeige zeigt das Aufladen des Akkus im Headset durch andauerndes Leuchten
• Die blaue LED-Anzeige leuchtet dauernd, wenn der Akku vollgeladen ist.
• Trennen Sie das Netzteil nach dem Ende des Aufladens von der Netzsteckdose. Trennen
• Steht keine andere USB-Stromquelle zur Verfügung, laden Sie das Headset über die La-
• Klappen Sie zum Aufladen an der Ladebox den Micro-USB Stecker in der Ladebox nach
• Stecken Sie den USB-Ladeanschluss (8) des Headset vorsichtig auf den Stecker.
• Entfernen Sie das Headset nach dem Aufladen von der Ladebox.
b) Angeschlossene Geräte
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der üb-
rigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
c) Personen und Produkt
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände neben das Gerät. Das Produkt darf da-
nach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst
auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird.
Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Hören Sie Musik nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke.
Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
d) Akkus
• Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
• Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus
besteht Explosions- und Brandgefahr! Die Hülle des LiPo-Akkus besteht nicht
wie bei herkömmlichen Batterien/Akkus (z.B. AA- oder AAA-Baugröße) aus ei-
nem dünnen Blech, sondern nur aus einer empfindlichen Kunststofffolie.
• Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den
Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt
wird.
• Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Ak-
kus erforderlich.
• Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
• Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempfindlichen
Oberfläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
4
5
6
7
8
zu niedrig ist.
rigem Akkustand. Die LED-Anzeige (1) zeigt niedrigen Ladezustand des internen Akkus
durch Blinken in Rot an.
z.B. ein USB-Netzteil. Das Laden beginnt sobald die USB-Stromquelle Strom liefert. Verbin-
den Sie das USB-Netzteil mit einer ordnungsgemäßen Netzsteckdose.
in Rot an.
Sie das Produkt vom USB-Netzteil, oder einer anderen USB-Spannungsquelle.
debox auf. Alle Ladefunktionen und Anzeigen funktionieren wie bei der Direktladung über
USB.
oben.
2 Taste Lautstärke - niedriger / vorheriger
Titel
4 Drehgelenk (180° drehbar)
6 Multifunktions-Taste
8 USB-Ladeanschluss

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Conrad Sygonix Connect SC-WE-500

  • Page 1 • Ladebox • USB-Kabel (19 cm) Bedienelemente Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/ downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die- ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
  • Page 2: Pflege Und Reinigung

    Headset und das gekoppelte Bluetooth-Gerät aus. Konformitätserklärung (DOC) • Folgen Sie den im Abschnitt „Ein Bluetooth-Gerät koppeln“ beschriebenen Schritten für die Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Kopplung mit dem zweiten Bluetooth-Gerät. Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Page 3: Entsorgung

    Gewicht ......... 15 g (nur Blutooth-Headset) 68 g (Headset und Ladebox) Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
  • Page 4 • Charging box • USB cable (19 cm) Up-to-date operating instructions Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website. Explanation of symbols The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in these operating instructions.
  • Page 5: Care And Cleaning

    Declaration of Conformity (DOC) nately to indicate pairing mode. Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this 2. Select ‘SC-WE-500’ on your audio device (e.g. mobile phone, laptop) to pair it with the product conforms to Directive 2014/53/EU.
  • Page 6 Weight .......... 15 g (Bluetooth headset only) 68 g (headset and charging case) This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or capture in electronic data processing systems, requires the prior written approval of the publisher.
  • Page 7: Écouteur Professionnel Avec Boîtier De Recharge Bluetooth

    • Boîtier de charge • Mode d’emploi Éléments de fonctionnement Modes d'emploi actualisés Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/ downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions disponi- bles sur le site Internet. Explication des symboles Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les consig-...
  • Page 8: Allumer/Éteindre L'écouteur

    • Si vous avez déjà couplé un appareil Bluetooth avec l’écouteur, éteignez l’écouteur et l'appareil Bluetooth couplé. Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que • Suivez les étapes décrites dans la section « Couplage d'un appareil Bluetooth » pour le ce produit est conforme à...
  • Page 9: Élimination Des Déchets

    Poids ..........15 g (écouteur Bluetooth uniquement) 68 g (écouteur et boîtier de recharge) Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.
  • Page 10 • Oplaaddoosje • USB-kabel (19 cm) Bedieningselementen Actuele gebruiksaanwijzing Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad. com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de instructies op de website. Verklaring van de symbolen Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzin- gen in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
  • Page 11: Onderhoud En Reiniging

    Conformiteitsverklaring (DOC) Twee Bluetooth-apparaten koppelen Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het • Als u al een Bluetooth-apparaat met de headset hebt gekoppeld, schakel de headset en het product voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
  • Page 12: Technische Gegevens

    Gewicht ......... 15 g (alleen Bluetooth-headset) 68 g (headset en oplaadbox) Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, micro- verfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.

Ce manuel est également adapté pour:

2299029

Table des Matières