Page 1
OPTICAL SPLICE CLOSURE WTC05 NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATION MANUAL Afin d’installer et de câbler la boîte WTC05 dans les meilleurs conditions , nous vous conseillons de lire et de respecter ce manuel. For installing and cabling the box WTC05 in the best conditions, read and apply this manual.
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com WTC05 «WTC05 Standard pressurisable» Fig.1 «WTC05 Standard Version» NEXANS INTERFACE 20106555 ABS 591 25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE 2/16 Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61 Fax : +33 (0) 3.24.52.61.66...
Page 3
1- DESCRIPTION Fig.1 PRODUCT DESCRIPTION La boîte WTC05 est un boîtier thermo-plastique d’épissurage, pour les câbles à fibres optiques avec une capacité d’épissurage de 48 fibres . The WTC 05 is a thermoplastic splice closure for optical cables with a splicing capacity for up to 48 fibers .
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com WTC05 3. OUVERTURE ET FERMETURE DU BOITIER WTC05 OPENING AND CLOSING OF THE WTC05 BOX - Dévisser les 6 vis (1) à l’aide d’un tournevis plat. Untighten the 6 screws (1) with a flat screwdriver.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com WTC05 - Faire basculer toutes les cassettes, pour accéder au fond de la boîte. Tip up all the splice trays, to access at the bottom of the box. Ergot d’ouverture Opening clip 5. PREPARATION DES CASSETTES PREPARATING THE SPLICE TRAYS - Déposer le couvercle translucide qui se trouve sur la cassette supérieure.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com WTC05 - Selectionner les peignes correspondants aux diamètres des tubes utilisés. Select the combs according to the diameters of the buffer tubes or pig-tails used. Les 2 peignes pour les tubes de 2mm sont prémoulés dans la cassettte, ainsi que les 2 supports pour peigne en mousse .
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com WTC05 6. MISE EN PLACE DES CABLES POSITION THE CABLES Choisir le kit d’étanchéité, correspondant au diamètre du câble : Select the sealing kit, according to the cable diameter, i.e. : ATTENTION : DANS LE CAS DE L’UTILISATION D’ UN KIT POUR UN CABLE, PREPARER CELUI-CI EN FONCTION DU DIAMETRE DU CABLE.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com WTC05 - Glisser les câbles dans les écrous, dans les guide câbles et dans les joints. Slide the cables in the nuts, in the cable guides and in the grommets. - Entrer les câbles dans les ports.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com WTC05 8. INSTALLATION DU CABLE CABLE INSTALLATION D.E.P Dispositif de blocage Exemple de montage du dispositif d’arrimage du câble. Cable clamp D.E.P Example of cabling clamp. - Procéder à l’arrimage du câble sur le D.E.P (voir notice de câblage de D.E.P fournie)
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com WTC05 D.S.M D.E.P Exemple de montage du dispositif d’arrimage du câble. Example of preparation of a DEP cable clamp. Dispositif de mantien SCC (pour 3 câbles) SCC Cable clamp (for 3 cables) - Positionner le collier métallique sur la platine d’arrimage.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com WTC05 DENUDAGE DES TUBES STRIPPING OF THE TUBES - Dénuder les tubes sur une longueur de 530mm. - Strip the tubes on a lenght of 530 mm. Fibres nues 530mm Bare fibers - Lover les tubes dans l’organiseur en effectuant des boucles aussi larges que possible.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com WTC05 9. GESTION DES FIBRES DANS LA CASSETTE FIBER MANAGEMENT IN THE SPLICE TRAYS - Insérer les tubes dans les peignes choisis, en laissant dépasser 5mm de tube dans la cassette. Insert the tubes in the selected combs, let 5mm of tube in the splice tray.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com WTC05 10 ETANCHEITE DES PORTS D’ENTREES SEALING THE CABLE PORTS Une fois que le câblage des fibres, dans les cassettes est terminé, procéder à l’étanchéité des câbles. When the cabling of the optical fibers is finished, process to the sealing of the cables.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com WTC05 11. FERMETURE DU BOITIER SEALING THE CLOSURE Serrage des 6 vis en 2 étapes : 1) Serrer initialement le couvercle jusqu’à ce que le joint commence à être compressé. 2) Serrer à fond les vis jusqu’à ce que le couvercle soit en contact avec le boîtier.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com WTC05 13. MISE A LA TERRE DU BOITIER GROUNDING OF THE CLOSURE - Le kit de liaison permet de relier la platine métallique du boîtier, à un fil extérieur de terre en passant par la prise (A) qui est montée en usine.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com WTC05 Modèle spécial / Special box Spécification: ABS 591 Code Notice: 20106555 Date: 4 Février 2005 (Ind.B) NEXANS INTERFACE 20106555 ABS 591 25, avenue Jean Jaurès - BP 11 - 08330 - Vrigne-aux-Bois - FRANCE 16/16 Téléphone :+33 (0) 3.24.52.61.61...