ET200BN™ ELECTRIC BRAD NAIL GUN Class II Tool English: General power tool safety warnings……......Herramienta Clase II Specific warnings & safety rules……………....... Outil Classe II Definition of symbols used on tool & functional description………......………………………….. Always wear safety glasses when operating the tool.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or WARNING! serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
Unauthorized parts and/or tool modification At 20 shots/min, the ET200BN™ brad nailer may be forcefully discharged while automatically voids warranty. should be allowed to cool down after 30 attempting to free a jammed condition.
DEFINITION OF SYMBOLS USED ON TOOL & FUNCTIONAL DESCRIPTION TECHNICAL SPECS FUNCTIONAL DESCRIPTION TOOL ELEMENTS A. Lever for opening magazine V …………………………… Volts B. Slider A …………………………… Amperes C. Magazine a=1. 25m m D. Nailer head Hz ……………………………. Hertz b=1. 8- 2. 0m m E.
ASSEMBLY & OPERATION ASSEMBLY 1. MAKE SURE YOU HAVE READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS. 2. This tool comes completely assembled. There is no assembly required. LOADING NAILS Disconnect the tool from the power source when loading brad nails Tilt the tool or lay the tool flat, so the nails will not drop out while loading Press lever (A) while pulling slider (B) backwards Place the nail strip into magazine (C) (maximum capacity 100 nails) OPERATION...
Page 7
ASSEMBLY & OPERATION OPERATING YOUR TOOL To fire your tool, firmly press tacker head (D) against the workpiece depressing the contact safety on the front of the tool a few millimeters. Once the contact safety is depressed, briefly push the trigger (F) to fire your brad nail and then release again. Trigger (F) is locked as long as you do not press tacker head (D) against the workpiece, thus preventing accidental operation.
Page 8
ASSEMBLY & OPERATION UNBLOCKING JAMMED FASTENERS DEPTH CONTROL With knob (G) the required depth level can be adjusted UNPLUG POWER CORD FROM POWER SOURCE Indicator (G) shows the selected depth level BEFORE REMOVING NAILS. “-” for thin and light materials “+”...
Only Arrow knows the proper brad nail tolerances required for best performance of the ET200BN™ Electric Brad Nail Gun. Only genuine Arrow 18 Gauge brad nails are made to these exact tolerances to help ensure top fastening performance. Accept no substitutes. Always insist on genuine Arrow brad nails.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions AVERTISSEMENT pourrait entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour consultation ultérieure.
Faire attention en retirant une pièce de fixation bloquée. Le mécanisme 6. Ne pas tenter de modifier l’outil. Toute modification non Au 20 coups par minute, l'outil ET200BN ™ pourrait être sous compression et la autorisée et/ou utilisation de pièces de remplacement non devrait être autorisé...
DÉFINITION DES SYMBOLES DE LA DESCRIPTION DE L’OUTIL ET DE LA FONCTIONNEMENT SPÉCIFICATIONS DESCRIPTION FONCTIONNELLE TÉCHNIQUES ELEMENTS DE L’OUTIL A. Levier pour charger le magasin V …………………………… Volts B. Glissière A …………………………… Ampères C. Magasin a=1. 25m m D. Tête de l’agrafeuse Hz …………………………….
MONTAGE ET UTILISATION MONTAGE 1. LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS. 2. L’outil vient complètement assemblé. Aucun assemblage requis. CHARGEMENT DES CLOUS Débrancher l'outil de la source d'alimentation lors du chargement de clous de finition Incliner or placer l’outil sur une surface plate, afin que les clous ne tombent pas pendant le chargement Appuyer sur le levier (A) en tirant la glissière (B) vers l’arrière Placer la bande de clouage dans le magasin (C) (capacité...
MONTAGE ET UTILISATION FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL Pour faire fonctionner l’outil, appuyez fermement la tête de l’agrafeuse (D) contre la pièce, appuyant la sécurité de contact à l’avant d’outil de quelques millimètres. Une fois la sécurité de contact est pressée, appuyez brièvement la gâchette (F) pour tirer le clou de finition (clou à...
MONTAGE ET UTILISATION PROCÉDURE POUR LE DÉGAGEMENT DES BLOCAGES RÉGLAGE DU COUP On peut régler le niveau nécessaire d’impact avec le bouton (G) UNPLUG POWER CORD FROM POWER SOURCE L’indicateur (G) révèle le niveau d’impact sélectionné BEFORE REMOVING NAILS. «-» pour les matériaux minces et légers «...
à assurer les meilleures performance de fixation. N’acceptez aucun compromis. Exigez toujours des clous Arrow d’origine. Les clous de finition authentiques Arrow sont disponibles dans les points de vente, les quincailleries, les entrepôts de bois, partout où sont vendus les outils de qualité.
Aucune garantie n’est fournie pour les batteries. La preuve d’achat de l’acheteur initial doit être fournie à Arrow Fastener pour toutes les réclamations de garantie. Il s’agit de la garantie exclusive de Arrow Fastener Company pour ses produits contenant des pièces ou des composants électriques ou...
ADVERTENCIAS GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede resultar en un ADVERTENCIA choque eléctrico, incendio y/o lesión grave. Conserve todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. El término “herramienta eléctrica”...
A los 20 disparos por minuto, se debe dejar puede estar bajo compresión y el 6. No trate de modificar la herramienta. Cualquier modificación que la clavadora ET200BN se enfríe después sujetador puede ser descargado con no autorizada y/o uso de piezas de repuesto no autorizadas se de 30 minutos de uso, ya que sólo está...
DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS USADOS EN LAS DESCRIPCIONES FUNCIONAL Y DE HERRAMIENTA ESPECIFICACIONES ELEMENTOS DE LA TÉCNICAS HERRAMIENTA DESCRIPCION FUNCIONAL A. Palanca para el recargo V …………………………… Voltios B. Deslizador A …………………………… Amperios C. Cargador a=1. 25m m D. Cabeza de la engrapadora Hz …………………………….
MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO MONTAJE 1. ASEGÚRESE DE QUE HAYA LEÍDO TODAS LAS INSTRUCCIÓNES DE SEGURIDAD 2. Esta herramienta viene completamente ensamblada. No requiere ensamblaje. CARGAR CLAVOS Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación cuando cargue los clavos brad Incline la herramienta o póngala plana (de lado), para que no se caigan los clavos a la hora de cargar Empuje la palanca (A) mientras se acciona el deslizador (B) hacia atrás Introduzca una carga de clavos al cargador (C) (capacidad máxima 100 clavos)
MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA Para tirar la herramienta, apriete la cabeza de la engrapadora (D) contra el material a trabajar, apretando unos milímetros a la seguridad de contacto en la parte delantera de la herramienta. Una vez activada la seguridad de contacto, accione brevemente el gatillo (F) para tirar un clavillo y suéltelo otra vez.
MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO PARA DESPEJAR ATASCOS CONTROL DE IMPACTO DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE Con el botón (G) se puede arreglar el nivel de impacto LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE El indicador (G) muestra el nivel elegido “-”...
Límpiela con un paño suave; no use químicos fuertes para limpiar la ET200BN. Su ET200BN cable de extensión no contiene piezas que el usuario pueda reparar. En el evento poco probable que su ET200BN necesite servicio, póngase en contacto con: Arrow Fastener Co., LLC...
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS Arrow Fastener garantiza al comprador original que todas las Garantías implícitas. EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO piezas de sus productos que contienen componentes eléctricos PERMITA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO o electrónicos (a excepción de las baterías) están libres de CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O...