Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

P3066
www.bestwaycorp.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bestway P3066

  • Page 1 P3066 www.bestwaycorp.com...
  • Page 2 OWNER'S MANUAL Model No.P3066 NOTICE: READ CAREFULLY BEFORE OPERATING AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. FOR HOUSEHOLD USE ONLY. WARNING: 1. Do not use the pump continuously more than 5 minutes. It can only be used again after at least 15 minutes of cooling.
  • Page 3 DISPOSAL Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. OPERATION 1. Charging: 1.1. Two lithium cell 2200mAh rechargeable batteries are inside the pump. Please charge the batteries for at least 6 hours before first use.
  • Page 4: Cleaning & Storage

    Green light: Inflation is complete and the airbed has reached optimal air pressure. Blue light: The main pump or secondary pump is working. Battery power button: Displays battery power. The indicator at the bottom flashes when the power is low. On/Off button: The indicator light is always on when the product is working.
  • Page 5 NOTICE D’UTILISATION Modèle n° P3066 AVIS : LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PRODUIT ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT. ATTENTION : 1. N’utilisez pas la pompe en continu pendant plus de 5 minutes. Vous pouvez l’utiliser à nouveau après l’avoir laissée refroidir pendant au moins 15 minutes.
  • Page 6: Fonctionnement

    MISE AU REBUT Les déchets de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Veuillez les recycler dans les structures existantes. Vérifiez auprès de votre autorité locale ou votre revendeur pour les conseils de recyclage. FONCTIONNEMENT 1. Recharge : 1.1.
  • Page 7 Lumière verte : le gonflage est terminé et le matelas pneumatique a atteint une pression de l’air optimale. Lumière bleue : la pompe principale ou la pompe secondaire est en marche. Bouton de mise en marche batterie : il affiche la puissance de la batterie. Le voyant en bas clignote lorsque la puissance est faible.
  • Page 8 BENUTZERHANDBUCH Modellnr. P3066 HINWEIS: DIESE ANWEISUNGEN VOR INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ANSCHLIESSEND AUFBEWAHREN. NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH. WARNUNG: 1. Verwenden Sie die Pumpe nie länger als 5 Minuten am Stück. Nach 15 Minuten Abkühlzeit können Sie sie erneut verwenden. 2. Kindern ist der Betrieb der Pumpe strengstens untersagt.
  • Page 9 ENTSORGUNG Elektrische Abfallprodukte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese ggf. in einer Recyclinganlage. Wenden Sie sich hinsichtlich Informationen zum Recycling bitte an die lokale Behörde oder an den Händler. BETRIEB 1. Laden: 1.1. In der Pumpe befinden sich zwei wiederaufladbare Lithium-Batterien mit 2200 mAh. Bitte laden Sie die Batterien vor der Verwendung mindestens 6 Stunden lang auf.
  • Page 10: Reinigung Und Lagerung

    Grünes Licht: Das Luftbett ist vollständig aufgeblasen und hat den optimalen Luftdruck erreicht. Blaues Licht: Hauptpumpe oder Sekundärpumpe ist in Betrieb. Akkuladetaste: Zeigt den Ladestand des Akkus an. Die Anzeige unten blinkt, wenn der Ladestand niedrig ist. Ein-/Aus-Taste: die Kontrollleuchte leuchtet, wenn das Produkt in Betrieb ist.
  • Page 11 MANUALE D’USO Modello No.P3066 AVVISO: LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE E SALVARE QUESTE ISTRUZIONI. SOLO PER USO DOMESTICO. AVVERTIMENTO: 1. Non utilizzare la pompa continuamente per più di 5 minuti. Può essere riutilizzata solo dopo almeno 15 minuti di raffreddamento.
  • Page 12: Smaltimento

    SMALTIMENTO I rifiuti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Si prega di riciclarli nelle strutture apposite. Rivolgersi all’autorità locale o al rivenditore per informazioni sullo smaltimento. FUNZIONAMENTO 1. Ricarica: 1.1. All'interno della pompa sono presenti due batterie ricaricabili a celle al litio da 2200 mAh. Caricare le batterie per almeno 6 ore prima del primo utilizzo.
  • Page 13: Pulizia E Conservazione

    Luce verde: il gonfiaggio è completato e il materasso ha raggiunto un livello di pressione ottimale. Luce blu: la pompa principale o secondaria è in funzione. Tasto di alimentazione della batteria: Visualizza la carica della batteria. L'indicatore in basso lampeggia quando l'alimentazione è bassa. Tasto di accensione / spegnimento: la spia è...
  • Page 14 GEBRUIKERSHANDLEIDING Model No.P3066 OPMERKING: LEES ZORGVULDIG DOOR VÓÓR GEBRUIK EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. WAARSCHUWING: 1. Gebruik de pomp niet langer achter elkaar dan 5 minuten. De pomp kan opnieuw worden gebruikt na ten minste 15 minuten afkoelen.
  • Page 15 WEGGOOIEN Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het huisafval. Recycle als daar faciliteiten voor bestaan. Vraag advies over recyclen aan uw plaatselijke overheid of aan de winkelier. WERKING 1. Opladen: 1,1. Er zitten wee oplaadbare 2200 mAh lithiumcelbatterijen in de pomp. Laad de batterijen minstens 6 uur op voor het eerste gebruik.
  • Page 16: Reinigen & Opbergen

    Groen licht: Het opblazen is voltooid en het luchtbed heeft de optimale luchtdruk verkregen. Blauw licht: De hoofdpomp of secundaire pomp werkt. Batterijvermogenknop: Geeft batterijvermogen weer. Het indicatielampje onderaan knippert wanneer de batterij bijna leeg is. Aan/Uit knop: het indicatielampje brandt altijd wanneer het product in werking is.
  • Page 17 MANUAL DEL USUARIO No. de Modelo P3066 AVISO: LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE OPERAR Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. SOLO PARA USO DOMÉSTICO. ADVERTENCIA: 1. No use la bomba continuamente por más de 5 minutos. Solo se puede volver a usar después de al menos 15 minutos de enfriamiento.
  • Page 18 ELIMINACIÓN Los aparatos eléctricos no deben desecharse junto a los residuos orgánicos. Recicle cuando sea posible. Pida los consejos de reciclaje a su revendedor o a las autoridades locales. OPERACIÓN 1. Carga: 1.1. Dos baterías recargables de 2200 mAh de celda de litio están dentro de la bomba. Cargue las baterías durante al menos 6 horas antes del primer uso.
  • Page 19: Limpieza Y Almacenamiento

    Luz verde: El proceso de inflado se ha completado y la cama de aire ha alcanzado una presión de aire óptima. Luz azul: la bomba principal o la bomba secundaria están funcionando. Botón de encendido de la batería: muestra la energía de la batería. El indicador en la parte inferior parpadea cuando la energía es baja.
  • Page 20 BRUGERVEJLEDNING Model nr.P3066 BEMÆRK: LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT FØR BRUG OG GEM DENNE VEJLEDNING. KUN TIL PRIVATBRUG. ADVARSEL: 1. Benyt ikke pumpen i flere end 5 minutter ad gangen. Det kræver mindst 15 minutters afkøling, før den er klar igen. 2. Børn må under ingen omstændigheder betjene pumpen.
  • Page 21 BORTSKAFFELSE Produkter med indbygget elektronik må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. De skal indleveres til en genbrugsstation, hvor det er muligt. Anvisninger for genbrug kan fås hos de lokale myndigheder eller forhandleren. BETJENING 1. Opladning: 1.1. Pumpen indeholder to genopladelige lithium batterier på 2200mAh. Batterierne skal oplades i mindst 6 timer før første brug.
  • Page 22 Grønt lys: Oppumpningen er færdig, og luftmadrassen har nået et optimalt lufttryk. Blåt lys: Hovedpumpen eller hjælpepumpen kører. Batteriets tænd- og slukknap: Viser batteriets ladetilstand. Indikatoren på bunden blinker, når batteriet er ved at være opbrugt. Tænd/Sluk-knap: Indikatorlampen er altid tændt, når produktet kører.
  • Page 23 MANUAL DO PROPRIETÁRIO Nº do modelo P3066 AVISO: LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE OPERAR E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. ATENÇÃO: 1. Não use a bomba continuamente por mais de 5 minutos. Só pode ser reutilizado após pelo menos 15 minutos de resfriamento.
  • Page 24 ELIMINAÇÃO Resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados junto com resíduos domésticos. Recicle em instalações apropriadas. Verifique junto da sua autoridade local ou retalhista para obter conselho sobre reciclagem. OPERAÇÃO 1. Carga: 1.1 Duas baterias recarregáveis de 2200 mAh de célula de lítio estão dentro da bomba. Carregue as baterias por pelo menos 6 horas antes do primeiro uso.
  • Page 25: Limpeza E Armazenamento

    Luz verde: o processo de inflação está completo e a cama de ar atingiu uma pressão de ar ideal. Luz azul: a bomba principal ou a bomba secundária está funcionando. Botão de energia da bateria: Mostra a energia da bateria. O indicador na parte inferior pisca quando a energia está...
  • Page 26 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΜΟΝΤΕΛΟ ΥΠ'ΑΡΙΘ. P3066 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 1. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΣΥΝΕΧΩΣ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΑΠΟ 5 ΛΕΠΤΑ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΞΑΝΑ ΜΟΝΟ ΜΕΤΑ ΑΠΟ...
  • Page 27 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΑ ΑΠΟΒΛΗΤΑ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΡΡΙΠΤΟΝΤΑΙ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΑ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΤΕ ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΙΣ ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ Ή ΤΟΝ ΠΩΛΗΤΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1. ΦΟΡΤΙΣΗ: 1.1.
  • Page 28 ΠΡΑΣΙΝΗ ΛΥΧΝΙΑ: ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΕΙΝΑΙ ΠΛΗΡΕΣ ΚΑΙ ΤΟ ΑΕΡΟΣΤΡΩΜΑ ΕΧΕΙ ΦΘΑΣΕΙ ΣΤΗ ΒΕΛΤΙΣΤΗ ΠΙΕΣΗ ΑΕΡΑ. ΜΠΛΕ ΛΥΧΝΙΑ: Η ΚΥΡΙΑ Ή Η ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΑ ΑΝΤΛΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ. ΠΛΗΚΤΡΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ: ΕΜΦΑΝΙΖΕΙ ΤΗΝ ΙΣΧΥ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΟΤΑΝ Η ΙΣΧΥΣ ΕΙΝΑΙ ΧΑΜΗΛΗ. ΠΛΗΚΤΡΟ...
  • Page 29: Руководство Пользователя

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Модель № P3066 ПРИМЕЧАНИЕ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДО НАЧАЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ. ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ПРИМЕНЕНИЯ. ВНИМАНИЕ! 1. Не позволяйте насосу работать непрерывно более 5 минут. После этого им можно пользоваться только после охлаждения в течение не...
  • Page 30 УТИЛИЗАЦИЯ Утилизируемые электротехнические изделия запрещается выбрасывать с бытовым мусором. Отправьте изделия на предприятия по переработке при наличии таковых. Для получения дополнительной информации о переработке обратитесь к местным властям или продавцу продукции. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. Зарядка: 1.1. Внутри насоса находятся два литиевых аккумулятора по 2200 мА∙ч. Перед первым использованием...
  • Page 31: Чистка И Хранение

    Горит зеленый индикатор: накачивание закончено, давление воздуха в надувной кровати достигло оптимального значения. Горит синий индикатор: главный насос или вспомогательный насос работает. Кнопка индикатора заряда батареи: отображает заряд батареи. Индикатор внизу мигает, когда заряд низкий. Кнопка включения/выключения: индикатор горит немигающим светом, когда...
  • Page 32 PŘÍRUČKA PRO MAJITELE Model č. P3066 POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE A ULOŽTE TYTO POKYNY. POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI. VAROVÁNÍ: 1. Pumpu nepoužívejte nepřetržitě déle než 5 minut. Opětovné použití je možné po vychladnutí nejdříve po 15 minutách.
  • Page 33 LIKVIDACE Odpadní elektrické výrobky se nesmí vyhazovat do komunálního odpadu. Kde k tomu existují příslušná zařízení, recyklujte je. Rady ohledně možností recyklace vám poskytnou místní orgány nebo prodejce výrobku. POUŽÍVÁNÍ 1. Dobíjení: 1.1. Uvnitř pumpy se nacházejí dvě lithiové dobíjecí baterie o kapacitě 2200 mAh. Před prvním použitím je třeba baterie dobíjet nejméně...
  • Page 34: Čištění A Skladování

    Zelená kontrolka: Nafouknutí je hotové a tlak vzduchu v nafukovacím lůžku je optimální. Modrá kontrolka: Pumpa nebo sekundární pumpa je v chodu. Tlačítko nabití baterie: Zobrazuje nabití baterie. Když se baterie blíží vybití, kontrolka ve spodní části se rozbliká. Vypínač: Když zařízení pracuje, kontrolka vždy svítí. POZNÁMKA: Tato pumpa je vybavena funkcí...
  • Page 35 BRUKERHÅNDBOK Modellnr.P3066 MERK: LES NØYE FØR BRUK OG TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN. KUN FOR HUSHOLDNINGSBRUK. ADVARSEL: 1. Ikke bruk pumpen kontinuerlig i mer enn 5 minutter. Den kan kun brukes igjen etter minst 15 minutter med nedkjøling. 2. Barn har strengt forbud mot å bruke pumpen.
  • Page 36 AVFALLSHÅNDTERING Elektrisk produkt-avfall skal kasseres i husholdningsavfallet. Resirkuler hvis anlegg for dette eksisterer. Sjekk med de lokale myndighetene dine eller forhandleren din for resirkuleringsråd. FUNKSJON 1. Lading; 1,1. To oppladbare 2200 mAh-litiumbatterier er inne i pumpen. Lad batteriene i minst 6 timer før første gangs bruk.
  • Page 37: Rengjøring Og Oppbevaring

    Grønt lys: Inflasjonen er fullført og luftsengen har nådd optimalt lufttrykk. Blått lys: Hovedpumpen eller sekundærpumpen fungerer. Batteristrøm-knapp: Viser batteristrømmen. Indikatoren på bunnen blinker når strømmen er lav. På/Av-knapp: indikatorlyset er alltid på når produktet er i drift. MERK: Denne pumpen har en automatisk oppblåsningsfunksjon.
  • Page 38 OWNER’S MANUAL Modellnr. P3066 UPPMÄRKSAMMA: LÄS NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER ENDAST FÖR HEMMABRUK. VARNING! 1. Använd inte pumpen mer än 5 minuter i sträck. Pumpen ska inte användas tidigare än efter 15 minuters nedkylning. 2. Barn får absolut inte använda pumpen.
  • Page 39 AVYTTRING Elektroniska produkter ska inte kastas tillsammans med hushållsavfall. Lämna in till en återvinningscentral. Kontrollera med din lokala myndighet eller återförsäljare angående återvinning. ANVÄNDNING 1. Laddning: 1.1. I pumpen finns två uppladdningsbara litiumjonbatterier 2200 mAh. Ladda batterierna i minst 6 timmar före första användning. 1.2.
  • Page 40 Grön lampa: Luftmadrassen är helt uppblåst med optimalt lufttryck. Blå lampa: Huvudpumpen eller sekundära pumpen är i funktion. Knapp batterinivå: Visar batterinivå. Indikatorn längst ner blinkar när strömmen är låg. På/Av-knapp: indikatorlampan lyser alltid när produkten är i funktion. OBS! Denna pump har en automatisk åter-uppumpningsfunktion.
  • Page 41 OMISTAJAN KÄSIKIRJA Malli nro P3066 HUOMAUTUS: LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLESSA. AINOASTAAN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN. VAROITUS: 1. Älä käytä pumppua yhtäjaksoisesti yli 5 minuuttia. Pumppua voidaan käyttää uudelleen vasta sitten, kun sen on annettu jäähtyä 15 minuutin ajan.
  • Page 42 HÄVITTÄMINEN Sähköromua ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie asianmukaisiin keräys- ja kierrätyspisteisiin. Tarkista kierrätysohjeet paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. KÄYTTÖ 1. Lataus: 1.1. Pumpussa on kaksi 2200 mAh ladattavaa litiumnappiparistoa. Lataa vähintään 6 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä. 1.2. Pumppua voidaan käyttää vain mukana toimitetulla Micro USB -latauskaapelilla. Tässä...
  • Page 43: Puhdistus Ja Säilytys

    Vihreä valo: Täyttö on päättynyt, ja ilmasänky on saavuttanut optimaalisen ilmanpaineen. Sininen valo: Pääpumppu tai toissijainen pumppu on toiminnassa. Akun virtapainike: Osoittaa akun virran. Kun alaosassa oleva osoitin vilkkuu, virtaa on vähän jäljellä. On/Off-painike: merkkivalo palaa aina, kun laite on toiminnassa. HUOMAUTUS: Pumpussa on automaattinen uudelleentäyttötoiminto.
  • Page 44 NÁVOD NA POUŽITIE Model P3066 UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A POTOM ODLOŽTE TIETO POKYNY. IBA NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI. VÝSTRAHA: 1. Pumpu nepoužívajte nepretržite dlhšie ako 5 minút. Znovu ju môžete použiť až po minimálne 15 minútach chladenia.
  • Page 45 LIKVIDÁCIA Odpadové elektrické zariadenia by sa nemali likvidovať spolu s domovým odpadom. Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia na recykláciu. Ohľadom recyklačného poradenstva sa obráťte na miestny úrad alebo svojho predajcu. PREVÁDZKA 1. Nabíjanie: 1.1. Dve nabíjacie batérie s lítiovými článkami o kapacite 2200mAh sa nachádzajú vo vnútri pumpy.
  • Page 46: Poznámka: Táto Pumpa Je Vybavená Funkciou

    Zelená kontrolka: Nafúknutie je úplne a nafukovací matrac dosiahol optimálny tlak vzduchu. Modrá kontrolka: Hlavná pumpa alebo sekundárna pumpa je v činnosti. Vypínač napájania batériou: Zobrazuje energiu batérie. Keď je napájanie nízke, indikátor dole bliká. Tlačidlo On/Off (Zap./Vyp.): kontrolka stále svieti, keď je produkt v činnosti.
  • Page 47: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Model nr P3066 UWAGA: PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM I ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE. WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO. OSTRZEŻENIE: 1. Nie używaj pompy nieprzerwanie dłużej niż 5 minut. Można jej użyć ponownie dopiero po co najmniej 15 minutach chłodzenia. 2. Dzieciom surowo zabrania się obsługi pompy.
  • Page 48 UTYLIZACJA Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych. Należy je oddawać do punktów recyklingu, jeśli są dostępne. Informacje na temat recyklingu można otrzymać od lokalnego samorządu lub sprzedawcy. EKSPLOATACJA 1. Ładowanie: 1.1 Wewnątrz pompy znajdują się dwa akumulatory litowe o pojemności 2200 mAh. Przed pierwszym użyciem naładuj akumulatory przez co najmniej 6 godzin.
  • Page 49: Czyszczenie I Przechowywanie

    Zielone światło: nadmuchiwanie jest zakończone, a łóżko powietrzne osiągnęło optymalne ciśnienie powietrza. Niebieskie światło: działa pompa główna lub pompa pomocnicza. Przycisk zasilania baterii: Wyświetla moc baterii. Wskaźnik na dole miga, gdy moc jest niska. Przycisk wł. / Wył .: lampka kontrolna świeci się zawsze, gdy produkt działa.
  • Page 50 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellsz. P3066 MEGJEGYZÉS: A HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT TEGYE EL ÉS ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT. CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA. FIGYELMEZTETÉS 1. Ne használja a szivattyút folyamatosan 5 percnél hosszabb időtartamig. 15 perc lehűlési időt követően a készülék ismét használható.
  • Page 51 ÁRTALMATLANÍTÁS A kiselejtezett elektromos termékek nem képezhetik a háztartási hulladék részét. Éljen az újrahasznosítás lehetőségével, ha elérhetőek a megfelelő létesítmények. Az újrahasznosításra vonatkozó tanácsok tekintetében tájékozódjon az önkormányzatnál vagy a forgalmazónál. HASZNÁLAT 1. Töltés: 1.1. A szivattyúban két darab lítiumcellás, 2200 mAh teljesítményű, feltölthető akkumulátor található. Az első...
  • Page 52: Tisztítás És Tárolás

    Zöld fény világít: A felfújás befejeződött, és a légágyon belüli légnyomás optimális. Kék fény: A központi vagy a másodlagos szivattyú üzemel. Akkumulátoros üzem gomb: Megjeleníti az akkumulátor töltöttségét. Alacsony töltöttség esetén villog az alsó jelzőfény. Be/ki gomb: a jelzőfény mindig világít a termék üzemelése során. MEGJEGYZÉS: A szivattyú...
  • Page 53 ĪPAŠNIEKA ROKASGRĀMATA Modelis Nr. P3066 PIEZĪME. PIRMS LIETOŠANAS UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS. PAREDZĒTS IZMANTOŠANAI TIKAI MĀJSAIMNIECĪBĀ. BRĪDINĀJUMS! 1. Neizmantojiet sūkni nepārtraukti ilgāk par 5 minūtēm. To varēs atkārtoti izmantot vismaz pēc 15 dzesēšanas minūtēm. 2. Bērniem ir kategoriski aizliegts izmantot sūkni.
  • Page 54 IZMEŠANA Nederīgos elektriskos produktus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos pārstrādei, kur iespējams. Lai saņemtu ieteikumus par nodošanu pārstrādi, sazinieties ar vietējo atbildīgo iestādi vai mazumtirgotāju. LIETOŠANA 1. Uzlāde 1.1. Sūkņa iekšpusē ir divi litija šūnu 2200 mAh atkārtoti uzlādējamie akumulatori. Pirms pirmās lietošanas reizes uzlādējiet akumulatorus vismaz 6 stundas.
  • Page 55 Zaļa lampiņa: piepūšana ir pabeigta, un piepūšamajā matracī ir sasniegts optimālais gaisa spiediens. Zila lampiņa: darbojas galvenais sūknis vai papildu sūknis. Akumulatora barošanas poga: parāda akumulatora uzlādes līmeni. Ja uzlādes līmenis ir zems, apakšā esošais indikators mirgo. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga: izstrādājuma darbības laikā indikatora lampiņa vienmēr ir ieslēgta.
  • Page 56: Naudotojo Vadovas

    NAUDOTOJO VADOVAS Modelio nr. P3066 PASTABA: PRIEŠ NAUDODAMI ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. NAUDOTI TIK PATALPOSE. PERSPĖJIMAS: 1. Siurblio nenaudokite be pertraukos ilgiau nei 5 minutes. Jį galima vėl naudoti palikus bent 15 minučių atvėsti. 2. Vaikams griežtai draudžiama naudotis siurbliu.
  • Page 57 UTILIZAVIMAS Elektrinių prietaisų atliekų negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite pardirbti, jei yra atitinkamas atliekų perdirbimo punktas. Patarimo dėl perdirbimo kreipkitės į vietinę valdžios instituciją ar pardavėją. NAUDOJIMAS 1. Įkrovimas 1.1. Siurblyje yra du ličio jonų 2 200 mAh įkraunamieji akumuliatoriai. Prieš pirmą kartą naudodami, kraukite akumuliatorius bent 6 valandas.
  • Page 58 Žalia lemputė Pūtimas baigtas ir pasiektas optimalus pripučiamos lovos oro slėgis. Mėlyna lemputė: veikia pagrindinis arba papildomas siurblys. Akumuliatoriaus maitinimo mygtukas: rodo akumuliatoriaus įkrovos lygį. Likus mažai energijos, mirksi apačioje esantis indikatorius. Įjungimo / išjungimo mygtukas: prietaisui veikiant, indikacinė lemputė nuolat dega. PASTABA.
  • Page 59 NAVODILA ZA UPORABO Model št. P3066 OPOMBA: PREBERITE PRED UPORABO IN SHRANITE TA NAVODILA. SAMO ZA DOMAČO UPORABO OPOZORILO: 1. Tlačilke ne uporabljajte več kot 5 minut. Ponovno jo lahko uporabite šele po vsaj 15 minutah hlajenja. 2. Otrokom je strogo prepovedano uporabljati tlačilko.
  • Page 60 ODSTRANJEVANJE Električne opreme ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Če je mogoče, jo reciklirajte. Glede recikliranja se pozanimajte pri pristojnem krajevnem organu ali pooblaščenem prodajalcu. DELOVANJE 1. Polnjenje: 1.1. V tlačilki sta dve litij-akumulatorski polnilni bateriji velikosti 2200 mAh. Pred prvo uporabo polnite bateriji vsaj 6 ur.
  • Page 61: Čiščenje In Shranjevanje

    Zelena luč: Napihovanje je končano in zračna blazina je optimalno napihnjena Modra lučka: Glavna tlačilka ali sekundarna tlačilka deluje. Gumb za napajanje baterije: prikaže napajanje iz akumulatorja. Kazalec na dnu utripa, ko je moč nizka. Gumb za vklop/izklop: lučka vedno sveti, ko izdelek deluje. OPOMBA: Ta tlačilka ima funkcijo samodejne ponovne napolnitve.
  • Page 62: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU Model No. P3066 BİLGİ: ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE DİKKATLİCE OKUYUN VE BU TALİMATLARI SAKLAYIN. YALNIZCA EVDE KULLANIM İÇİNDİR. UYARI: 1. Pompayı 5 dakikadan fazla sürekli kullanmayın. En az 15 dakikalık soğutmadan sonra yeniden kullanılabilir. 2. Çocukların pompayı kullanması kesinlikle yasaktır.
  • Page 63 TASFİYE Atık elektrikli ürünler, evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Lütfen tesislerin bulunduğu yerlerde geri dönüşümünü sağlayın. Geri dönüşüm tavsiyesi için yerel yönetime veya satıcınıza danışın. ÇALIŞTIRMA 1. Şarj: 1.1. Pompanın içinde, iki adet 2200mAh şarj edilebilir lityum pil bulunmaktadır. Lütfen, ilk kullanımdan önce pilleri en az 6 saat şarj edin. 1.2.
  • Page 64 Yeşil ışık: Şişirme tamamlandı ve şişme yatak en uygun hava basıncına ulaştı. Mavi ışık: Ana pompa veya yardımcı pompa çalışıyor. Pil güç düğmesi: Pil gücünü gösterir. Güç düşük olduğunda alttaki gösterge yanıp söner. On/Off düğmesi: ürün çalışırken gösterge ışığı her zaman yanar. NOT: Bu pompada otomatik yeniden şişirme özelliği mevcuttur.
  • Page 65 MANUALUL UTILIZATORULUI Model nr. P3066 OBSERVAȚIE: CITIȚI CU ATENȚIE ÎNAINTE DE OPERARE ȘI PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI. STRICT PENTRU UZUL DOMESTIC. AVERTISMENT: 1. Nu utilizaţi pompa continuu mai mult de 5 minute. Poate fi utilizată din nou după cel puțin 15 minute de răcire.
  • Page 66 ELIMINAREA Produsele electrice deșeuri nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile domestice. Vă rugăm să reciclați dacă există unități de reciclare. Verificați cu autoritatea locală sau distribuitorul pentru recomandări de reciclare. OPERARE 1. Încărcare: 1.1. Două baterii reîncărcabile cu celulă de litiu de 2200 mAh se află în interiorul pompei. Vă...
  • Page 67 Indicator luminos verde: Umflarea este completă, iar patul gonflabil a atins presiunea optimă a aerului. Indicator luminos albastru: Pompa principală sau pompa secundară este în funcțiune. Buton de alimentare cu baterie: Afișează puterea bateriei. Indicatorul din partea de jos clipește intermitent când puterea este scăzută. Buton Pornire: ledul indicator este întotdeauna aprins când produsul este în funcțiune.
  • Page 68 РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Модел № P3066 ЗАБЕЛЕЖКА: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ РАБОТА И СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ. САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 1. Не използвайте помпата в продължение на повече от 5 минути. Тя може да се използва отново най-малко след 15 минутно охлаждане.
  • Page 69 ИЗХВЪРЛЯНЕ Отпадните електрически продукти не трябва да се изхвърлят с битовите отпадъци. Моля, рециклирайте, когато има такива пунктове. Обърнете се към местните органи или търговеца на дребно за съвет относно рециклирането. ФУНКЦИОНИРАНЕ 1. Зареждане: 1.1. В помпата са поместени две акумулаторни батерии от 2200mAh с литиеви клетки. Моля, заредете...
  • Page 70 Зелена светлина: Напомпването е завършено и надуваемото легло е достигнало оптималното въздушно налягане. Синя светлина: Основната или вторичната помпа работи. Бутон за захранване от батерията: Показва захранване от батерията. Индикатор на дъното мига, когато захранването е слабо. Бутон On/Off : индикаторната светлина е постоянно включена, когато...
  • Page 71: Korisnički Priručnik

    KORISNIČKI PRIRUČNIK Model št. P3066 OBAVIJEST: PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIJE UPORABE I SPREMITE OVE UPUTE SAMO ZA KUĆNU UPOTREBU UPOZORENJE: 1. Ne koristite pumpu neprekidno duže od 5 minuta. Ponovno se može koristiti nakon barem 15 minuta hlađenja. 2. Djeci je strogo zabranjeno koristiti pumpu.
  • Page 72 ODLAGANJE Električni proizvodi ne odlažu se s kućanskim otpadom. Reciklirajte u postrojenju za recikliranje. Obratite se lokalnim vlastima ili trgovcu za savjete o recikliranju. DJELOVANJE 1. Punjenje: 1.1. Unutar pumpe su dvije litij-akumulatorske punjive baterije od 2200 mAh. Prije prve upotrebe napunite baterije najmanje 6 sati.
  • Page 73 Zeleno svjetlo: Napuhavanje je završeno i zračni madrac je dostigao optimalni zrak Plavo svjetlo: glavna ili sekundarna pumpa radi. Gumb za napajanje baterije: Prikazuje napajanje baterije. Indikator na dnu treperi kad je snaga slaba. Gumb za uključivanje / isključivanje: indikator svijetli uvijek kada uređaj radi.
  • Page 74 KASUTUSJUHEND Mudel nr P3066 MÄRKUS LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE NEED JUHISED ALLES KASUTAMISEKS VAID KODUSES MAJAPIDAMISES HOIATUS. 1. Ärge käitage kompressorit rohkem kui 5 minutit korraga. Seda tohib uuesti kasutada pärast 15-minutilist jahutamist. 2. Lapsed ei tohi pumpa mingil juhul kasutada.
  • Page 75 JÄÄTMEKÄITLUS Kasutusest kõrvaldatud elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga. Võimaluse korral tuleb kasutusest kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda. Taaskäitlemise võimaluste väljaselgitamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse või edasimüüja poole. KASUTAMINE 1. Laadimine 1.1. Pumba sees on kaks taaslaaditavat liitiumakut 2200 mAh. Enne esimest kasutama hakkamist laadige akusid 6 tundi.
  • Page 76 Roheline tuli: täispuhumine on lõppenud ja õhkmadrats on saavutanud oma nõuetekohase rõhu. Sinine tuli. Peapump või sekundaarpump töötab. Akutoite nupp: näitab aku laetuse taset. Nupu allosas olev näitur vilgub, kui laetus on madal. „Sees/Väljas“ nupp: märgutuli põleb pidevalt, kui seade töötab. MÄRKUS.
  • Page 77 UPUTSTVO ZA UPOTREBU Model št. P3066 OBAVEŠTENJE: PAŽLJIVO PROČITAJTE PRE UPOTREBE I SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA SAMO ZA KUĆNU UPOTREBU UPOZORENJE: 1. Ne koristite pumpu neprekidno duže od 5 minuta. Ponovo se može koristiti tek nakon najmanje 15 minuta hlađenja. 2. Deci je strogo zabranjeno da koriste pumpu.
  • Page 78 ODLAGANJE Električni proizvodi se ne odlažu zajedno sa kućnim otpadom. Reciklirajte ih ako postoje odgovarajuća postrojenja. Raspitajte se o reciklaži kod lokalnih nadležnih službi ili prodavca. DELOVANJE 1. Punjenje: 1.1. Dve litijumske ćelije sa 2200 mAh punjivih baterija su unutar pumpe. Prije prve upotrebe, napunite baterije najmanje 6 sati.
  • Page 79: Čišćenje I Skladištenje

    Zeleno svetlo: Naduvavanje je potpuno i vazdušni dušek je dostigao optimalni vazduh Plavo svetlo: Glavna pumpa ili sekundarna pumpa radi Dugme za napajanje baterije: Prikazuje napajanje baterije. Indikator na dnu treperi kada je snaga slaba. Dugme za uključivanje i isključivanje: indikator svetli uvek kada uređaj radi.
  • Page 80 ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬ P3066.‫ﻣودﯾل رﻗم‬ :‫ﻣﻼﺣظﺔ‬ .‫اﻗرأ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺗﺷﻐﯾل واﺣﺗﻔظ ﺑﮭذه اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ .‫ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣﻧزﻟﻲ ﻓﻘط‬ :‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫1. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻣﺿﺧﺔ اﺳﺗﺧداﻣ ﺎ ً ﻣﺳﺗﻣر ا ً ﻷﻛﺛر ﻣن 5 دﻗﺎﺋق. وﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻣرة أﺧرى‬ .‫ﺑﻌد ﻣﺿﻲ 51 دﻗﯾﻘﺔ ﻋﻠﻰ اﻷﻗل ﻣن ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺗﺑرﯾد ﻓﻘط‬...
  • Page 81 ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻻ ﯾﺟب اﻟﺗﺧﻠص ﻣن ﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻣﻊ اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ. ﯾ ُرﺟﻰ إﻋﺎدة‬ ‫ﺗدوﯾرھﺎ ﺣﯾث ﺗوﺟد اﻟﻣراﻓق. ارﺟﻊ إﻟﻰ اﻟﺳﻠطﺎت اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ ﻟدﯾك أو ﺑﺎﺋﻊ اﻟﺗﺟزﺋﺔ‬ .‫ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﻣﺷورة ﺑﺷﺄن إﻋﺎدة اﻟﺗدوﯾر‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ :‫1. اﻟﺷﺣن‬ ‫1.1. ﺑطﺎرﯾﺗﺎ ﻟﯾﺛﯾوم 0022 ﻣﻠﻲ أﻣﺑﯾر ﺳﺎﻋﺔ ﻗﺎﺑﻠﺗﺎن ﻹﻋﺎدة اﻟﺷﺣن ﻣوﺟودﺗﺎن داﺧل اﻟﻣﺿﺧﺔ. ﻓﺿﻼ ً اﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻟﻣدة‬ .‫6 ﺳﺎﻋﺎت...
  • Page 82 .‫ﻣﺻﺑﺎح أﺧﺿر: اﻛﺗﻣل اﻟﻧﻔﺦ، ووﺻل اﻟﺳرﯾر اﻟﮭواﺋﻲ إﻟﻰ اﻟﺿﻐط اﻟﮭواﺋﻲ اﻷﻣﺛل‬ .‫ﺿوء أزرق: اﻟﻣﺿﺧﺔ اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ أو اﻟﻣﺿﺧﺔ اﻟﺛﺎﻧوﯾﺔ ﺗﻌﻣل‬ .‫زر طﺎﻗﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ: ﯾ ُظﮭر طﺎﻗﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ. ﯾوﻣض اﻟﻣؤﺷر ﻓﻲ اﻷﺳﻔل ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون اﻟطﺎﻗﺔ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‬ .‫ )ﺗﺷﻐﯾل/إﯾﻘﺎف(: ﯾﻛون ﻣﺻﺑﺎح اﻟﻣؤﺷر ﻣﺿﺎ ء ً داﺋ ﻣ ًﺎ أﺛﻧﺎء ﻋﻣل اﻟﻣﻧﺗﺞ‬On/Off ‫زر‬ :‫ﻣﻼﺣظﺔ‬...
  • Page 84 Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté...

Table des Matières