HST5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
a) Assemble frame bracket by welding
items #1 & #2 together keeping in mind
the following:
1) Plate #2 should be positioned
under bracket #1 to allow the Aeon
spring to rest directly over the leaf
spring
2)
Bracket #1 will be bolted to the
frame using existing holes where
possible to ensure that the distance
from the bottom of plate #2 to the top
of leaf spring is 6-3/4 inches. Adjust
accordingly with the use of spacers.
(Diagram A)
b) With vehicle unloaded, mount bracket to
frame using at least three ½" Gr.8 bolts.
c) Raise vehicle to install remainder of
Timbren assembly.
d) Lower vehicle.
NOTES:
Countersunk bolt #3 will need to be tack
welded into place prior to welding items
#1 & #2.
If necessary, drill to enlarge holes in
frame to 9/16" diameter.
Position of Aeon spring assembly must
avoid interference with shock absorbers
& U-bolt pad at all levels of deflection.
SAFETY CAUTIONS
Always refer to and follow the vehicle
manufacturer's guidelines when welding
or drilling during installation of this kit.
Do not exceed vehicle manufacturer's recom-
mended axle weight rating. Check for AEON
interference with vehicle components - Under
load AEON
®
will "expand" in diameter.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
a) Assembler le support du cadre en
soudant les articles nos1 et 2 ensemble
en notant bien les éléments suivants :
1)
la plaque no 2 doit être placée
sous le support no1 pour permettre
au ressort Aeon de reposer
directement sur le ressort à lames;
2) l'assemblage du support du cadre
Timbren sera fixé à l'aide de boulons
au cadre en utilisant les trous
existants, lorsque possible, pour
s'assurer que l'assemblage Timbren
est installé sous le coussin du boulon
en U (voir le schéma A).
b) Monter le support sur le cadre à l'aide
d'au moins trois boulons de ½ po Gr.8
pour les véhicules à vide.
c) Soulever le véhicule pour y installer le
reste de l'assemblage Timbren.
d) Redescendre le véhicule.
REMARQUES:
Souder par points le boulon à tête
fraisée no 3 en place avant de
procéder à la soudure des articles nos
1 et 2.
Percer pour élargir les trous dans le
cadre, si nécessaire, pour qu'ils aient
9/16 po de diamètre.
Placer le bloc de ressorts Aeon pour
éviter toute interférence avec les
amortisseurs et le coussin du boulon en
"U" à tous les niveaux de déflection.
MESURES DE SÉCURITÉ
Se référer aux directives du fabricant
et les suivre en tout temps lors du
soudage ou du perçage en ce qui
concerne l'installation du présent
ensemble.
Ne pas dépasser le poids nominal sur l'essieu
recommandé par le fabricant du véhicule. Vérifier
®
que le ressort AEON
n'a pas d'incidence sur
®
d'autres pièces du véhicle - Le ressort AEON
augmentera son diamètre avec la charge.
Front suspension package
Ensemble pour suspension avant
Ensemble para suspensión de delantero
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
a) Ensamble la abrazadera del chasís
soldando los ítems #1 y #2 entre sí
teniendo en cuenta lo siguiente:
1) La placa #2 debe colocarse en
posición debajo de la placa #1 para
permitir que el resorte Aeon
descanse directamente sobre el
resorte de ballesta.
2) Unidad de abrazadera de chasis
Timbren será atornillada al chasís
utilizando los orificios existentes
donde sea posible para asegurarse
que la unidad Timbren está instalada
detrás del cojín amortiguador del
perno "U" (Diagrama A)
b) Con el vehículo descargado, monte la
abrazadera al chasís utilizando al
menos tres pernos de ½" Gr.8.
c) Levante el vehículo para instalar el
resto de la unidad Timbren.
d) Baje el vehículo.
NOTAS:
Se necesitará soldar por puntos en su
sitio el perno avellanado #3 antes de
soldar los ítems #1 & #2.
Si se necesita, perfore para ampliar los
orificios en el chasís a 9/16" de
diámetro.
La posición la unidad de resorte Aeon
debe evitar interferencia con
amortiguadores de choques y cojín
amortiguador del perno "U" a todos los
niveles de flexión.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Siempre consulte y siga las
instrucciones del fabricante del
vehículo al soldar o perforar durante la
instalación de este kit.
No exceda la carga nominal en el eje recomendada
por el fabricant del vehículo. Compruebe que no
haya interferencia entre el ressorte AEON
®
otros componentes del vehículo. Bajo carga, el
resorte AEON
se ampliá en diámetro.
®
Ref. = Reference = No. de référence = Núm. de referencia
Part = Part #.
= No. de pièce
Qty. = Quantity = Quantité
3
Weld
Souder
Soldar
A
y los
®
09/22/15
= Núm. de pieza
= Cantidad
Ref
Part
Qty
1
K51143-005
1
2
K52139-005
1
3
F12106-253
1
4
A16040-003
1
5
A00560-75C70
1
6
F31005-250
1
1
2
4
5
6
Spacer
Entretoise
Separadores
6¾"
HST5