. CONTROLLARE TUTTI GLI AVVITAMENTI DOPO 100 KM E RISERRARE QUALORA NECESSARIO. COPPIE DI SERRAGGIO STANDARD IN NM PER AVVITAMENTI CON CLASSE DI RESISTENZA 8.8.
ATTENZIONE: VERIFICARE REGOLARMENTE IL SERRAGGIO DI TUTTE LE VITI.
. CHECK AND IF NECESSARY TIGHTEN ALL BOLTED CONNECTIONS AFTER 100 KM. STANDARD TIGHTENING TORQUES IN NM FOR BOLTED CONNECTIONS WITH STRENGTH CLASS 8.8. WAR-
NING: CHECK ALL THE FITTINGS REGULARLY
. CONTRÔLER LES ASSEMBLAGES VISSÉS APRÈS 100 KM ET LES RESSERRER SI NÉCESSAIRE. COUPLES DE SERRAGE STANDARD EN NM POUR ASSEMBLAGE VISSÉS DE CLASSE DE
RÉSISTANCE 8.8. AVERTISSEMENT: CONTROLER TOUS LES POINTS RÉGULIÈREMENT
. ALLE SCHRAUBVERBINDUNGEN NACH 100KM KONTROLLIEREN UND FALLS ERFORDERLICH NACHZIEHEN. STANDARD-ANZIEHMOMENTE IN NM FÜR SCHRAUBVERBINDUNGEN NIT
FESTIGKEITSKLASSE 8.8. WARNUNG: LASSEN SIE SICH DIE BEFESTIGUNGEN REGELMÄSSIG
. CONTROLAR TODAS LAS UNIONES DE TORNILLOS DESPUÉS DE 100 KM Y VOLVER A APRETAR SI FUERA NECESARIO. PAR DE APRIETE ESTÁNDAR EN NM PARA UNIONS DE TORNILLO CON
CLASE DE RESISTENCIA 8.8. ADVERTENCIA: COMPRUEBE TODAS LAS CONEXIONES CON REGULARIDAD
. VERIFIQUE TODAS AS LIGAÇÕES APARAFUSADAS APÓS 100 KM. TORQUE DE APERTO EM NM. ATENÇÃO: VERIFICAR TODOS OS ACESSÓRIOS REGULARMENTE