Sommaire des Matières pour CleanFreak CPL DURA-20B
Page 1
CleanFreak Toll free. 888-722-5508 3900 N. Providence Ave. Local.920-882-8453 Appleton, WI 54913 Fax.920-380-0878 CPL DURA-20B English (A2 - A18) READ THIS BOOK Español (B2 - B18) LEA ESTE MANUAL Français (C2 - C18) LISEZ CE MANUEL 12/2018 Rev.01 VF90077...
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE TABLE OF CONTENTS Page Introduction ................A-3 Contents ..................A-3 Purpose ..................A-3 Spare Parts and Maintenance ...........A-3 Changes and Improvements .............A-3 Machine Application ..............A-3 Unpacking/Transport ..............A-3 Safety Guides ................A-4 Technical Data ................A-5 Machine Components ............A-6 – A-7 Control Panel ..............
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A INTRODUCTION NOTE Numbers shown in parenthesis correspond with the numbers in the machine exploded view. CONTENTS This manual is intended to provide the operator with the necessary information to use this machine properly and safely. The information includes technical data, safety, operation, storage, maintenance and disposal of the machine.
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SAFETY GUIDES The following are special warnings and notices on potential damages (personnel and machine): WARNING ! Machine may only be operated under the guidance of this manual. Only accessories approved by Clean Freak should be used. ...
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A TECHNICAL DATA CPL DURA-20B Model Machine Height 980mm Solution tank capacity 40 litre Recovery tank capacity 40 litre Diameter of transport wheel 200mm Diameter of guide wheel 76mm Power of vacuum system motor 350w...
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE COMPONENTS Safety switch button Handle Control panel Serial number plate/Technical data Control cover Cable holder (*) Battery charging indication light Reset switch Battery connector Battery cover Drain hose Squeegee lift cable Battery connector safety cover Squeegee lift handle Drain cap Squeegee knob...
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE CHARGER INDICATOR LIGHTS (FIGURE 3) (Optional, applicable to models with built-in charger) When charging starts, the red indication light (45) fl ashes a few times and then steadies to become a permanent red indication light, entering into the fi rst stage of charging. After charging for a period of time, the red light (45) will go out.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A IF YOU NEED TO REPLACE THE BATTERIES Contact your local authorized Clean Freak distributor for proper batteries. Set the machine and the on-board charger (if equipped) according to the type of batteries (WET or GEL/AGM). Follow battery installation instructions as outlined below.
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLING BATTERIES (CONTINUED) Install the battery with specially made battery installation tools (A, Figure 7). After the battery is installed, remove the battery installation tools, and install the battery fi xation bracket (B, Figure 7). FIGURE 7 Put the battery connector (C, Figure 7) through the hole on the top of the battery box cover, put the drain hose through the right hole of the battery box cover, attach the battery box cover with 4 screws, and then install the squeegee lift cable, drain hose, and the squeegee...
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A FIGURE 9 SOLUTION TANK FILLING CAUTION ! Only low foam, nonfl ammable detergents may be used. These detergents must be suitable for the use of scrubbers. Open the water inlet cover (27) and add water to solution tank. Do not overfi ll the tank. When preparing the cleaning solutions, please follow °...
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE TURNING OFF THE MACHINE When you have fi nished using the machine, fi rst remove the brush/pad-holder (refer to the steps mentioned above) Release the safety switch (1) to turn off the brush/pad holder and solenoid valve. Press the Vacuum switch (42) to the “Off”...
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A RECOVERY TANK EMPTYING Turn off the machine. Raise the squeegee assembly (14). Move the machine to a dedicated draining location. Grasp the handle (2) and tilt the machine backward until the guide wheel touches the fl oor. Remove the drain hose from the clip, bend the top end of draining hose (A, Figure 13), and then remove the drain hose cap.
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE AND CARE The service life and the maximum operation safety of the machine are assured by proper and timely maintenance and care. The following table is a routine maintenance guide for the machine. The time intervals of maintenance are determined to a large extent by the working conditions of the machine.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A WARNING ! Particular care must be taken when charging the battery because there may be leakage of acid during the charging process. Battery acid is corrosive. If contact is made with skin or eyes, please fl ush with clean water and seek medical attention. Open recovery tank lid (25) and observe if recovery tank is empty or not.
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SQUEEGEE BLADE CHECK AND REPLACEMENT Following the methods related in the previous section clean the squeegee (Figure 15) Check the edge (E, Figure 15) of the front squeegee blade and the edge (F) of the rear squeegee blade (D). On the whole length, they should be level.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH - A WATER TANK AND FLOAT FILTER MESH CLEANING Move the machine to a dedicated draining area. Press the power switch (41) to the position “O” to turn off the machine. Open recovery tank lid (A, Figure 16), and remove the fl oat device (36) from inside the tank. Use clean water to rinse the recovery tank lid (A), the tank (B and C), and the fl...
A - ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SOLUTION FILTER CLEANING Drain all the water from Solution tank as previously outlined. Move the machine to a fl at and smooth surface. Press the power switch (41) to the “O” position to turn off the machine. Turn off the draining ball valve (A, Figure 17) (located at the bottom of the machine, behind the wheels).
Page 20
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ÍNDICE Página Introducción ................B-3 Contenido ..................B-3 Objetivo ..................B-3 Repuestos y mantenimiento ............B-3 Cambios y mejoras ..............B-3 Aplicación de la máquina ............B-3 Desembalaje y transporte ............B-3 Guías de seguridad ..............B-4 Información técnica ..............B-5 Componentes de la máquina ...........B-6 – B-7 Panel de control ...............B-6 –...
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B INTRODUCCIÓN NOTA Los números mostrados en paréntesis corresponden a los números del plano de despiece de la máquina. CONTENIDOS Este manual está destinado a proporcionar al operador la información necesaria para utilizar este equipo de manera adecuada y segura. La información incluye datos técnicos, de seguridad, de funcionamiento, de almacenamiento, de mantenimiento y de eliminación de la máquina.
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO GUÍAS DE SEGURIDAD Las siguientes son advertencias y avisos de daños potenciales (del personal y de la máquina): ¡ADVERTENCIA! La máquina sólo debe utilizarse bajo la dirección de este manual. Sólo deben utilizarse accesorios aprobados por Clean Freak . ...
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B DATOS TÉCNICOS CPL DURA-20B Modelo Altura de la máquina 980mm Capacidad del depósito para la solución 40 litros Capacidad del depósito de recogida 40 litros Diámetro de la rueda de transporte 200mm Diámetro de la rueda de guía 76mm Potencia del motor del sistema de aspiración...
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO COMPONENTES DE LA MÁQUINA Botón de seguridad Panel de control Placa con número de serie y datos técnicos Tapa de control Soporte para cable (*) Indicador luminoso de carga de batería Interruptor de reinicio Conector de batería Tapa de batería Tubo de drenaje...
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO INDICADORES LUMINOSOS DE CARGA (FIGURA 3) (Opcional, aplicable a modelos con cargador incorporado) Cuando se inicia la carga, la luz indicadora de color rojo (45) parpadea unas cuantas veces y luego se estabiliza en una luz permanente de aviso roja, entrando en la primera etapa de la carga.
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B SI USTED NECESITA REEMPLAZAR LAS BATERÍAS Póngase en contacto con su distribuidor local autorizado de Clean Freak para obtener las baterías adecuadas. Ajuste la máquina y el cargador incorporado (si está instalado), según el tipo de baterías (WET o GEL / AGM). Siga las instrucciones de instalación de la batería como se indica a continuación.
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO INSTALACIÓN DE BATERÍAS (CONTINUACIÓN) Instale la batería con las herramientas fabricadas especialmente para la instalación de baterías (A, Figura 7). Una vez instalada la batería, quitar las herramientas de instalación de la batería, e instalar el soporte de fi jación de la batería (B, Figura 7). FIGURA 7 Coloque el conector de la batería (C, Figura 7) a través del agujero en la parte superior de la tapa de la caja de la batería, inserte el tubo de desagote en el orifi...
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B FIGURA 9 LLENADO DEL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN ¡PRECAUCIÓN! Usar solamente detergentes de baja espuma, no infl amables. Estos detergentes deben ser adecuados para el uso en fregadoras. Abra la tapa de entrada de agua (27) y añada agua al depósito de solución. No sobrecargue el depósito. Cuando prepare las soluciones de limpieza, por favor, siga las medidas de dilución suministradas por el fabricante de productos químicos.
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO APAGAR LA MÁQUINA Cuando haya terminado de usar la máquina, primero retire el cepillo/portabayetas (consulte los pasos mencionados anteriormente) Suelte el interruptor de seguridad (1) para desactivar el soporte del cepillo/almohadilla y la válvula de solenoide. Presione el interruptor de aspiración (42) a la posición “Off”, y la aspiración se retrasará...
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN Apague la máquina. Levante el conjunto de la escobilla (14). Corra la máquina a una zona dedicada al drenaje. Tome el mango (2) e incline suavemente la máquina hacia atrás hasta que la rueda de guía toque el suelo.
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO MANTENIMIENTO Y CUIDADO La vida útil y la máxima seguridad en el uso de la máquina están asegurados por el mantenimiento y el cuidado adecuado y oportuno. La siguiente tabla es una guía de mantenimiento de rutina para la máquina. Los intervalos de tiempo de mantenimiento son determinados en gran medida, por las condiciones de trabajo de la máquina.
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B ¡ADVERTENCIA! Debe tomarse especial cuidado al cargar la batería, ya que puede haber fugas de ácido durante el proceso de carga. El ácido de la batería es corrosivo. Si toma contacto con la piel o los ojos, por favor, enjuague con agua limpia y solicite asistencia médica. Abra la tapa del depósito de recuperación (25) y observe si el tanque de recuperación está...
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO VERIFICACIÓN Y REEMPLAZO DE LA HOJA DE LA ESCOBILLA Seguir los métodos relacionados en el apartado anterior limpiar la escobilla (Figura 15) Compruebe el borde (E, Figura 15) de la hoja de la escobilla delantera y el borde (F) de la hoja de la escobilla trasera (D). En toda la longitud, que deben estar al mismo nivel.
Page 35
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL - B DEPÓSITO DE AGUA Y MALLA DE LIMPIEZA DEL FILTRO FLOTANTE Corra la máquina a una zona dedicada al drenaje. Presione el interruptor de encendido (41) en la posición “O” para apagar la máquina. Abra la tapa del depósito de recuperación (A, Figura 16), y saque el dispositivo de fl otación (36) desde el interior del tanque. Use agua limpia para enjuagar la tapa del depósito de recuperación (A), el depósito (B y C), y el bastidor de soporte del fi...
B - ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA DEL FILTRO DE SOLUCIÓN Drene toda el agua del depósito de solución como se indicó anteriormente. Sitúe la máquina en una superfi cie plana y lisa. Presione el interruptor de encendido (41) en la posición “O” para apagar la máquina. Cierre la válvula de bola de drenaje (A, Figura 17) (que se encuentra en la parte inferior de la máquina, detrás de las ruedas).
Page 38
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI TABLE DES MATIÈRES Page Introduction ..................C-3 Avant-propos .................. C-3 Objet ....................C-3 Pièces détachées et maintenance ..........C-3 Modifi cations et améliorations ............C-3 Utilisation de la machine ..............C-3 Déballage/Transport ............... C-3 Consignes de sécurité...
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C INTRODUCTION NOTE Les chiffres indiqués entre parenthèses correspondent aux numéros des pièces sur la vue explosée de la machine. AVANT-PROPOS Ce manuel est destiné à fournir à l’opérateur toutes les informations nécessaires pour utiliser cette machine correctement et en toute sécurité. Ces informations portent notamment sur les caractéristiques techniques, les consignes de sécurité, l’utilisation, le rangement, la maintenance et la mise au rebut de la machine.
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes ci-après sont destinées à attirer l’attention de l’utilisateur et à le mettre en garde contre d’éventuels dommages (corporels ou sur la machine) AVERTISSEMENT ! Respectez scrupuleusement les instructions de ce manuel lors de l’utilisation de la machine. N’utilisez que des accessoires agréés par Clean Freak.
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CPL DURA-20B Modèle Hauteur de la machine 980 mm Capacité du réservoir de solution 40 litres Capacité du réservoir de récupération 40 litres Diamètres des roues 200 mm Diamètres de la roue de guidage 76 mm Puissance du moteur du système d’aspiration...
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI COMPOSANTS DE LA MACHINE/NOMENCLATURE Interrupteur de sécurité Poignée Panneau de commande Plaque d’identifi cation (Numéro de série)/Caractéristiques techniques Capot de protection Support de câble (*) Voyant du niveau de charge de la batterie Interrupteur de réinitialisation Connecteur batterie Couvercle de protection des batteries Tuyau de vidange...
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI VOYANTS DU CHARGEUR (FIGURE 3) (en option, valable uniquement sur les modèles équipés d’un chargeur intégré) Lors de la mise en charge, le voyant rouge (45) clignote pendant un petit moment puis devient fi xe (rouge) ; la batterie commence alors à charger. Au bout d’un certain temps, le voyant rouge (45) s’éteint.
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C REMPLACEMENT DES BATTERIES Contactez votre distributeur local Clean Freak agréé pour plus de détails sur les batteries à utiliser. Réglez la machine et le chargeur intégré (le cas échéant) en fonction du type de batterie (HUMIDE ou GEL/AGM). Suivez les instructions d’installation des batteries détaillées ci-dessous.
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI MISE EN PLACE DES BATTERIES (SUITE) Installez la batterie en utilisant les outils spécialement prévus à cet effet (A, Figure 7). Une fois la batterie en place, enlevez l’outil et placez le support de fi xation de la batterie (B, Figure 7). FIGURE 7 Passez le connecteur de batterie (C, Figure7) par le trou situé...
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C FIGURE 9 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION ATTENTION ! N’utilisez que des détergents qui moussent peu et qui sont ininfl ammables. Ces détergents doivent être adaptés pour une utilisation sur des nettoyeuses. Ouvrez le couvercle d’admission d’eau (27) et ajoutez de l’eau dans le réservoir de solution.
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI POUR ÉTEINDRE LA MACHINE. Une fois le nettoyage terminé, commencez par enlever la brosse / le porte-disque (voir les instructions correspondantes, plus haut). Relâchez l’interrupteur de sécurité (1) de façon à arrêter la brosse ou le porte-disque et à couper l’électrovalve.
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION Eteignez la machine. Relevez la raclette (14). Amenez la machine à l’endroit prévu pour vidanger les réservoirs. Saisissez la poignée (2) et inclinez la machine vers l’arrière, jusqu’à ce que la roue de guidage touche le sol.
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI ENTRETIEN ET MAINTENANCE Une maintenance et un entretien adaptés et réguliers vous garantiront une durée de vie optimale et le bon fonctionnement de la machine. Le tableau ci-dessous reprend toutes les opérations de maintenance régulière à effectuer sur la machine. La fréquence de ces interventions est déterminée dans une large mesure par les conditions d’utilisation de la machine.
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C AVERTISSEMENT ! Soyez particulièrement vigilant lors de la mise en charge de la batterie, car des fuites d’acide peuvent se produire pendant que la batterie est en charge. L’acide de batterie est corrosif. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez à l’eau claire et consultez un médecin.
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI VÉRIFICATION ET REMPLACEMENT DE LA LAME DE LA RACLETTE Suite à la procédure décrite au chapitre précédent pour nettoyer la raclette (Figure 15) Vérifi ez le bord (E, Figure 15) de la lame avant de la raclette et le bord (F) de la lame arrière (D). Celles-ci doivent être régulières sur toute leur longueur.
MODE D‘ EMPLOI FRANÇAIS - C NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D’EAU ET DU TAMIS DU FILTRE DU FLOTTEUR Amenez la machine dans un endroit prévu pour la vidange. Appuyez sur l’interrupteur principal (41) pour le mettre sur “O” et éteindre la machine. Ouvrez le couvercle du réservoir de récupération (A, Figure 16) et démontez le mécanisme du fl...
C - FRANÇAIS MODE D‘ EMPLOI NETTOYAGE DU FILTRE DE SOLUTION Vidangez toute l’eau du réservoir de solution en procédant comme indiqué précédemment. Amenez la machine sur une surface lisse et plane. Appuyez sur l’interrupteur principal (41) pour le mettre sur “O” et éteindre la machine. Fermez le clapet à...