Place the vertical line stamped on the
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR
rear mounting bracket over the center
THE KV 1175 DRAWER SLIDE
line marked on back panel of cabinet. Tap
with a hammer to seat spur, and fasten
NOTE: When replacing existing drawer
with one screw through the lower hole of
slides, confirm that the new slide:
the rear mounting bracket. Level the
• has a load rating that will accommodate
channel assembly, then fasten with a sec-
the anticipated drawer load
ond screw through the upper hole of the
• uses a similar mounting style
rear mounting bracket.
• is the correct length
• will fit within the available clearance
NOTE: If necessary, the rear mounting
between drawer and cabinet
bracket can be mounted on wood strip-
ping, and can be reversed.
Each package contains:
• 1 channel assembly
Align the vertical line stamped on the
• 1 channel assembly clip
front clip with the center line marked on
• 1 rear roller assembly
the front rail. Fasten with one screw.
• 1 rear mounting bracket
• 1 left-hand roller assembly
3. Install front rollers.
• 1 right-hand roller assembly
Install the left and right roller assemblies
• 8 Phillips pan-head screws (#6 x 1/2˝,
on the back sides of the cabinet opening.
KV#200106-5)
Tap each assembly with a hammer to seat
spur, and fasten with one screw.
For drawer lift-out, allow 5/16˝ (8mm)
clearance between drawer side height
4. Insert, adjust, and secure.
and drawer case opening height. Drawer
Lower the front of drawer, and place the
width must be 1/4˝ (6.4mm) less than the
roller at back of drawer into the notch at
cabinet opening. Drawer depth must be
front edge of channel assembly. Push
at least 1-1/4˝ (32mm) shorter than the
drawer into cabinet opening. To pass the
cabinet depth. If necessary, the channel
drawer stop, lift the front edge of drawer.
assembly can be cut to fit the inside
Check whether the drawer is level when
depth of the cabinet.
fully extended (to drawer stop). If front of
drawer is low, lower the rear mounting
NOTE: For drawer slide installation in new
bracket until drawer is level. Use remain-
cabinets, skip to the "Installation – New
ing screws to securely fasten rear mount-
Cabinetry" section.
ing bracket.
INSTALLATION – EXISTING CABINETRY
1. Remove the drawer.
Remove the contents from the drawer
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
and remove it from the cabinet.
POUR LA GLISSIÈRE DE TIROIR KV
2. Remove the existing drawer slide(s)
from the drawer and cabinet.
NOTE: Lorsque vous remplacez les glis-
3. Prepare the cabinet and drawer to
sières existantes, assurez-vous que la nou-
velle glissière :
accept new drawer slide.
• possède une cote de charge lui perme-
Fill old holes, sand rough spots that
ttant de supporter la charge prévue
might interfere with mounting new draw-
er slides, and make any other needed
• peut être installée de la même façon
repairs.
que l'ancienne
• est de la bonne longueur
• peut entrer dans l'espace entre le tiroir
See the "Installation – New Cabinetry" sec-
et l'armoire
tion below.
Chaque ensemble contient :
INSTALLATION – NEW CABINETRY
• 1 ensemble de rail
1. Install drawer rear roller assembly.
• 1 pince pour rail
Mark a vertical center line on back of
• 1 ensemble de roulettes arrière
drawer. Place the vertical line stamped on
• 1 support arrière
rear roller assembly over center line
• 1 jeu pour roulette gauche
marked on drawer. Align the edge of rear
• 1 jeu pour roulette droite
roller assembly so it is flush with bottom
• 8 vis à tête ovale Phillips
edge of drawer sides. Fasten with two
[#6 x 1/2 po (12,7 mm), no KV 200106-5]
screws.
Afin de pouvoir retirer le tiroir, laissez 8
2. Install cabinet channel assembly.
mm (5/16 po) de jeu entre la hauteur du
Mark a center line on cross-rail of cabinet
côté du tiroir et la hauteur de l'ouverture
opening, and mark a vertical center line
de l'armoire. La largeur du tiroir doit
on the inside back panel of cabinet. Insert
également être 6,4 mm (1/4 po) inférieure
channel assembly into rear mounting
à celle de l'ouverture, et sa profondeur,
bracket and front clip, then place in cabi-
au moins 32 mm (1 1/4 po) inférieure à
net. If channel assembly is too long, cut it
celle de l'armoire. Si nécessaire, il est
to the required length.
possible de couper le rail afin qu'il puisse
aller à l'intérieur de l'armoire.
NOTE: Pour l'installation de glissières dans
de nouvelles armoires, passez à la section
«Installation - nouvelle armoire».
INSTALLATION - ARMOIRE EXISTANTE
1. Retirez le tiroir.
Videz le tiroir et retirez-le de l'armoire.
2. Enlevez les glissières existantes du
tiroir et de l'armoire.
3. Préparez l'armoire et le tiroir pour l'in-
stallation de nouvelles glissières.
Remplissez les vieux trous, sablez les
endroits rugueux qui pourraient nuire à
l'installation des glissières et effectuez
toute autre réparation nécessaire.
Consultez la section «Installation - nouvelle
armoire» ci-dessous.
INSTALLATION - NOUVELLE ARMOIRE
1. Posez l'ensemble pour roulette arrière.
Tracez une ligne centrale verticale à l'ar-
rière du tiroir. Placez la ligne verticale
estampée sur chaque ensemble pour
roulette sur la ligne tracée sur le tiroir.
Alignez l'extrémité de l'ensemble pour
roulette de façon à ce qu'il soit à égalité
avec les extrémités inférieures des côtés
du tiroir. Fixez avec deux vis.
2. Posez le rail dans l'armoire.
Faites une ligne centrale sur le rail trans-
versal de l'ouverture de l'armoire ainsi
qu'une ligne sur l'intérieur du panneau
arrière de l'armoire. Insérez le rail dans le
support arrière et la pince avant, puis
placez-le à l'intérieur de l'armoire. Si
nécessaire, coupez le rail à la longueur
requise.
1175
Placez la ligne verticale estampée du sup-
port arrière sur la ligne centrale du pan-
neau arrière, puis enfoncez légèrement
avec un marteau pour créer une marque.
Fixez ensuite avec une vis dans le trou
inférieur du support arrière. Mettez le rail
au niveau, puis fixez l'ensemble avec une
deuxième vis dans l'autre trou du support
arrière.
NOTE: Si nécessaire, le support arrière
peut être fixé à un tasseau ou installé à
l'envers.
Alignez la ligne verticale estampée sur la
pince avant avec la ligne centrale du rail
avant. Fixez avec une vis.
3. Posez les roulettes avant.
Posez les roulettes gauche et droite sur
les côtés arrière de l'ouverture de l'ar-
moire. Enfoncez légèrement avec un
marteau pour créer une marque, puis
fixez avec une vis.
4. Insérez, ajustez et fixez.
Baissez l'avant du tiroir et placez la
roulette à l'arrière du tiroir dans l'encoche
de l'extrémité avant du rail. Poussez le
tiroir dans l'ouverture. Pour dépasser la
butée, soulevez l'avant du tiroir. Vérifiez si
le tiroir est au niveau lorsqu'il est com-
INSTALACIÓN: EN MUEBLES NUEVOS
plètement ouvert (jusqu'à la butée). Si l'a-
1. Instale el montaje para rodillo posterior
vant du tiroir est trop bas, abaissez le
de la gaveta.
support arrière. Utilisez les vis restantes
Haga una marca vertical en el centro de
pour fixer ce dernier.
la parte posterior de la gaveta. Coloque
la marca vertical estampada en el rodillo
posterior sobre la línea vertical que dibu-
jó en la gaveta. Alinee los bordes del
montaje para rodillo posterior para que
queden a ras con los bordes inferiores de
INSTRUCCIONES PARA LA
los flancos de las gavetas. Asegúrelo con
INSTALACIÓN DE LAS CORREDERAS
dos tornillos.
PARA GAVETAS KV 1175
2. Instale el montaje para canal en
NOTA: Si está reemplazando correderas
el mueble.
para gavetas, revise que la nueva corredera:
Haga una marca en el centro del traves-
• Esté clasificada para soportar la carga
año en la abertura del mueble, y una
anticipada en la gaveta
marca vertical en el centro de la parte
• Tenga un montaje similar
interior del panel trasero del mueble.
• Sea del largo correcto
Inserte el montaje para canal en el
• Quepa en el espacio disponible entre la
soporte para sujeción trasera y en el suje-
gaveta y el mueble
tador frontal, luego colóquelo en el mue-
ble. Si el montaje para canal es muy largo
Cada paquete contiene:
recórtelo para obtener el tamaño requeri-
• 1 montaje para canal
do.
• 1 sujetador de montaje para canal
• 1 montaje para rodillo posterior
Coloque la marca vertical estampada en
• 1 soporte para sujeción trasera
el soporte para sujeción trasera sobre la
• 1 montaje para rodillo izquierdo
marca que dibujó en el centro del panel
• 1 montaje para rodillo derecho
trasero del mueble. Golpee el soporte
• 8 tornillos cruciformes con cabeza plana
suavemente con un martillo para asentar
biselada [#6 x 1/2" (12,7 mm),
la espiga y asegúrelo con un tornillo que
KV#200106-5]
pase por el agujero inferior del soporte.
Nivele el montaje para canal y luego
Para permitir el movimiento de salida de
asegúrelo con otro tornillo que pase a
la gaveta debe existir una diferencia de
través del agujero superior del soporte
5/16" (8 mm) entre la altura de los flancos
para sujeción trasera.
de la gaveta y la altura de la abertura en
el mueble. El ancho de la gaveta debe
NOTA: Si es necesario se puede montar
ser por lo menos 1/4" (6,4 mm) menor
el soporte para sujeción trasera sobre
que el ancho de la abertura en el mueble.
trozos de madera, o se le puede invertir.
La profundidad de la gaveta debe ser 1-
1/4" (32 mm) menor que la profundidad
Coloque la marca vertical estampada en
del mueble. De ser necesario, se puede
el sujetador frontal sobre la marca hecha
cortar el montaje para canal para que
en el centro del travesaño frontal.
quepa en la profundidad del mueble.
Asegúrelo con un tornillo.
NOTA: Para instalar correderas para gavetas
3. Instale los rodillos frontales.
en muebles nuevos, lea la sección
Instale los montajes para rodillo derecho
"Instalación: En muebles nuevos".
e izquierdo en las partes laterales de la
abertura en el mueble. Golpee cada
INSTALACIÓN: REEMPLAZO DE
montaje suavemente con un martillo para
CORREDERAS EN MUEBLES DE USO
asentar las espigas y asegúrelos con un
tornillo.
1. Saque la gaveta.
Vacíe primero la gaveta y luego sáquela
4. Inserte, ajuste y fije.
del mueble
Baje el frente de la gaveta y ponga el
rodillo en la parte trasera de ésta, en la
2. Quite la(s) corredera(s) para gaveta(s)
muesca que se encuentra en el borde
vieja(s) de la gaveta y del mueble.
frontal del montaje para canal. Meta la
gaveta en la abertura del mueble. Para
3. Prepare el mueble y la gaveta para
s o b repasar el retenedor eleve el frente de
ensamblar la nueva corredera.
la gaveta. Revise si la gaveta se encuentra
Rellene los agujeros viejos, lije las áreas
nivelada al situarla completamente fuera
ásperas que podrían interferir con el
de la abertura (hasta el retenedor). Si la
montaje de las correderas nuevas y eje-
parte frontal de la gaveta se encuentra
cute cualquier reparación necesaria.
desplomada, baje el soporte para suje-
ción trasera hasta que la gaveta se nivele.
Vea la sección "Instalación: En muebles
Use los tornillos restantes para asegurar
nuevos" a continuación.
el soporte para sujeción trasera.