Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sicherheitshinweise VORSICHT! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten...
Page 3
• Bitte verwenden Sie den Wasserkocher stets mit der dazugehörigen Basis. • Bitte lassen Sie das Kabel nicht über der Tischkante oder der Arbeitsfläche hängen und nicht in Berührung mit heißen Oberflächen kommen. • Bitte bewegen Sie das Gerät nicht während des Kochvorgangs.
Page 5
Teefilter mit Teebeuteln oder losen Teeblättern einsetzen bzw. entfernen. Bitte gießen Sie Wasser hinein und achten Sie bitte darauf, dass die Wassermenge mit befülltem und eingesetzten Filter zwischen 0,5 L und 1,25 L liegt. Bitte stellen Sie sicher, dass der Deckel fest verschlossen ist, bevor Sie anschließend den Wasserbehälter zurück auf die Basis stellen.
Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Before the first use, please read the manual carefully. Keep it for later reference and hand it over to its new owner, if you give the appliance to another person.
Page 9
malfunctions please contact your seller. • If the kettle is filled with hot water, do not touch it except for the handle. • For protection against electric shocks please do not immerse the device, its power cord and plug in water or other liquids.
Page 10
Operation • Operating voltage: 220-240V~, 50/60Hz, 1850-2200W • Maximum capacity for boiling water: 1,5 L • Maximum capacity for preparing tea: 1,25 L • Minimum capacity: 0,5 L • Before the first use of the kettle, clean the kettle according to the following steps: while the tea filter is inserted, fill water into the kettle up to the maximum water level, then boil and discard the water.
Page 12
Bollitore in verto per tè e acqua WAK-8496 tea Istruzioni per l'uso...
Page 13
Grazie per l'acquisto di questo dispositivo del marchio Suntec Wellness. Prima del primo utilizzo, ti preghiamo di leggere attentamente il manuale. Lo mantieni per riferimento e poi lo inoltri al suo nuovo proprietario, se dai l'apparecchio a un'altra persona. Precauzioni di sicurezza Questo apparecchio può...
Page 14
• Utilizzare sempre il bollitore con la base di alimentazione collegata. • Non lasciare che il cavo di alimentazione dell' apparecchio appenda sui bordi dei tavoli, sulle superfici di lavoro o su quelle calde. • Non spostare l' apparecchio quando è acceso. •...
Page 15
Componenti 1: Beccuccio 8: Pulsante "70°C". 2: Maniglia coperchio 9: Pulsante "80°C". 3: Filtro per tè con impugnatura 10: Pulsante "90°C 4: Anello coperchio 11: Pulsante "100°C". 5: Impugnatura 12: Tasto On/Off 6: Corpo in vetro 13: Base di alimentazione 7: Tasto Tenere caldo Messa in funzione •...
Page 16
L e 1,25 L. Accertarsi che il coperchio sia chiuso saldamente. Il manico del coperchio deve essere ruotato in senso orario fino all' arresto. Posizionare il bollitore sulla base di alimentazione e collegarlo all' alimentatore. Viene emesso un segnale acustico. La temperatura di ebollizione per il tè...
Bouilloire-théière en verre WAK-8496 tea Mode d‘emploi...
Page 19
Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Avant la première utilisation, lire le manuel attentivement. Gardez-le pour référence ultérieure et remettez-le à son nouveau propriétaire, si vous donnez l'appareil à une autre personne. Précautions de sûreté...
Page 20
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation de l'appareil pendre sur les bords de la table, les surfaces de travail ou toute surface chaude. • Ne pas déplacer l'appareil à la mise sous tension. • Veuillez vous abstenir d'utiliser cordon d'alimentation, la fiche secteur ou toute autre pièce endommagée.
Page 21
Composants 1: Bec 8: Bouton "70°C". 2: Poignée du couvercle 9: Bouton "80°C". 3: Filtre à thé avec poignée 10: Bouton "90°C". 4: Anneau de couvercle 11: Bouton "100°C". 5: Poignée 12: Bouton Marche/Arrêt 6: Corps en verre 13: Base électrique 7: Touche de maintien au chaud Mise en service •...
Page 22
et rempli entre 0,5 L et 1,25 L. S'assurer que le couvercle est bien fermé. La poignée du couvercle doit être tournée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu' à la butée. Placez la bouilloire sur le socle d'alimentation et connectez la bouilloire à...
Page 24
Glazen thee- en waterkoker WAK-8496 tea Gebruiksaanwijzing...
Page 25
Bedankt voor uw aankoop van dit apparaat van Suntec Wellness. Voor gebruik, gelieve deze handleiding zorgvuldig te lezen. Bewaar dit voor latere raadpleging en geef door aan de nieuwe koper, indien u het toestel geeft aan iemand anders. Veiligheidsvoorzorgen Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen...
Page 26
tafelranden, werkoppervlakken hete oppervlakken hangen. • Verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld. • Gebruik het apparaat niet verder als het netsnoer, de stekker of andere onderdelen beschadigd zijn. Neem bij storingen contact op met uw verkoper. • Als de waterkoker gevuld is met heet water, mag u deze niet aanraken, behalve de greep.
Page 28
Zorg ervoor dat het deksel goed gesloten is. De greep van het deksel moet tot aan de aanslag rechtsom gedraaid worden. Plaats de waterkoker op het stroomstation en sluit deze aan op de voeding. Er wordt een geluidssignaal weergegeven. De kooktemperatuur voor thee varieert afhankelijk van het theetype. Voorbeeld: 70°C: Groene thee 80°C: Oolong thee 90°C: Zwarte thee...
Page 30
Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
This warranty card is only applicable with the according invoice. In case of service please bring your purchased product to your seller. Product name: Serial number: Name of buyer: Date of purchase: Stamp and signature of seller: Manufacturer: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
Page 32
Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisto. In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore. Descrizione articolo: Numero di serie: Nome dell'acquirente: Data di acquisto: Timbro e firma del rivenditore: Produttore: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germania...
En cas d’intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commerçant spécialisé. Désignation de l’article : Numéro de série : Nom de l’acheteur : Date de l’achat : Cachet et signature du commerçant spécialisé : Fabricant : Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Allemagne...
Page 34
Dit certificaat is alleen geldig in combinatie met de daartoe behorende factuur. Voor onderhoud moet u het gekochte product naar uw dealer brengen. Artikelbenaming: Serienummer: Naam van de koper: Datum van aankoop: Stempel en handtekening van de vakhandelaar: Fabrikant: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Duitsland...