Gelieve deze gebruikershandleiding eerst te lezen! Geachte klant, Dank u voor uw voorkeur van een Beko product. We hopen dat uw product, dat geproduceerd werd met hoge kwaliteit en technologie, u de beste resultaten geeft. We adviseren u deze handleiding en de andere meegeleverde documentatie grondig door te lezen voor u het product voor het eerst gebruikt en deze bij te houden voor later gebruik.
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Deze sectie bevat veiligheidsinformatie die zal helpen om de risico's op persoonlijk letsel of materiële schade te beperken. Indien deze instructies niet worden opgevolgd, vervalt de garantie. 1.1 Algemene veiligheid • De wasdroger kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met beperkte of niet volledig ontwikkelde vaardigheden of met gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of...
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.1.1 Elektrische beveiliging Bij de elektrische aansluiting tijdens de installatie moeten elektrische veiligheidsinstructies worden opgevolgd. Het apparaat mag niet van stroom worden voorzien via een extern schakelmechanisme zoals een timer. Het mag ook niet worden aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt in- of uitgeschakeld.
Page 5
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Het erkende servicebedrijf moet op de hoogte worden gebracht bij het vervangen van beschadigde stroomkabels. Als de wasdroger defect is, mag het niet worden gebruikt tenzij het door een erkend servicebedrijf is gerepareerd! U kunt een elektrische schok krijgen! 1.1.2 Productbeveiliging Punten waar in verband met brandgevaar rekening mee gehouden dient te worden:...
Page 6
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Hieronder vermeld wasgoed of items moeten in verband met brandgevaar niet in de wasdroger worden gedroogd: • Kleding of kussens gevuld met schuimrubber (latexschuim), douchemutsen, waterproof textiel, materiaal met rubberen versterking en rubberen schuimkussentjes. • Kleding dat met industriële chemicaliën is gereinigd.
Page 7
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Gebruik wasverzachters en soortgelijke producten in overeenstemming met de instructies van hun fabrikanten. Reinig de pluisfilter altijd na elke lading. Bedien de wasdroger nooit als de pluisfilter niet is geïnstalleerd. • Probeer nooit om de wasdroger zelf te repareren. Voer geen herstelling- of vervangingshandelingen uit op het product, ook al bent u in staat om deze uit te voeren, tenzij dit duidelijk in de bedieningsinstructies of de handleiding...
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.2 Montage bovenop een wasmachine • Er moet een bevestigingsstuk worden gebruikt tussen de twee machines wanneer de wasdroger boven een wasmachine wordt geïnstalleerd. Het bevestigingsstuk moet worden geïnstalleerd door een erkend servicebedrijf. • Het totale gewicht van de volledig gevulde en bovenop elkaar geplaatste wasmachine en de wasdroger is ongeveer 180 kilo.
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.3 Bedoeld gebruik • Deze wasdroger is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor commercieel gebruik en moet niet als zodanig gebruikt worden. • Gebruik de wasdroger alleen om wasgoed te drogen dat hiervoor is bestemd. •...
Page 10
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.5 Voldoet aan de WEEE-regelgeving en de afvoer van afvalproducten Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een classificatiesymbool voor afvalsortering van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE).Dit product werd vervaardigd uit onderdelen en materialen van hoge kwaliteit die hergebruikt kunnen worden en geschikt zijn voor reclycling.
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.8 Technische specificaties Hoogte (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Breedte 59,5 cm Diepte 60,9 cm Capaciteit (max.) 8 kg** Netto gewicht (bij gebruik van plastic 47 kg voordeur) Netto gewicht (bij gebruik van glazen 49,5 kg voordeur) Voltage...
Installatie Voordat u de dichtstbijzijnde Erkende Service • Plaats de droger minstens op 1 cm belt voor de installatie van de droger, zorg afstand van de rand van ander meubilair. ervoor zorgen dat de elektrische installatie • Uw droger kan werken bij temperaturen en de waterafvoer geschikt is door de tussen +5°C en +35°C.
Page 14
Installatie 3.3 Aansluiten op de afvoer De waterafvoerslang moet In producten, die zijn uitgerust met een worden bevestigd op een hoogte condensator, wordt tijdens de droogcyclus van maximum 80 cm. het water ophoopt en verzameld in een Verzeker u ervan dat niet op de waterreservoir.
Installatie We raden u aan om de droger rechtop te vervoeren. Indien het onmogelijk is de machine in rechtopstaande positie te verplaatsen, moet ze op de, ten opzichte van de voorkant, rechterzijde worden gekanteld. 3.7 Waarschuwingen over geluiden Het is normaal dat u tijdens de werking soms metaalachtige geluiden uit de compressor waarneemt.
Page 16
Voorbereiding 4.1 Wasgoed dat in de droger kan worden gedroogd Volg altijd de instructies op de kledinglabels op. Droog in deze wasdroger enkel wasgoed met een label waarop staat dat het geschikt is om te worden gedroogd in een wasdroger en zorg ervoor dat u het juiste programma selecteert.
Voorbereiding • Reinig de pluisfilter voor of na iedere De volgende gewichten worden als droogcyclus. (Zie 6.1 Pluisfilter / voorbeeld gegeven. Binnenkant vuldeur reinigen) Benaderende Wasgoed • Reinig de filter periodiek als u zichtbare gewichten (g)* luchtcollectie opmerkt of als het Katoenen symbool oplicht wanneer het apparaat dekbedovertrekken...
Page 18
Werken met het product 5.1 Bedieningspaneel Programmaselectieknop Resterende duur indicator Knop Aan/Uit 4. Start/Pause toets Einde duur knop Geluidssignaal knop 5.2 Schermsymbolen Volume Volume Water Reinigen Dempen Dempen Kinderslot Antikreuk omhoog omhoog reservoir van lter Wasdroger/ Gebruiker manuel FL / 18...
Werken met het product 5.3 De machine voorbereiden Voor gedetailleerde Voer de stekker van de machine in het programma informatie, zie: stopcontact “Programmaselectie en Plaats uw wasgoed in de machine. verbruikstabel”. Druk op de knop aan/uit. 5.5 Hoofdprogramma’s 4. Wanneer uw machine de eerste maal in De onderstaande hoofdprogramma’s zijn gebruik wordt genomen, schakelt het in gebaseerd op het type stof.
Page 20
Werken met het product • Night Het wordt aanbevolen uw In dit programma zal het niveau van de delicate wasgoed te drogen geluidsemissie in het milieu het laagste zijn. in een waszak om kreuken en Volumeniveau wordt vijftig procent lager ten schade te voorkomen.
Page 21
Werken met het product 5.7 Programmaselectie en verbruikstabel Capaciteit Centrifugeersnelheid Hoeveelheid resterende Droogtijd Programma’s (kg) in wasmachine (tpm) vochtigheid bij benadering (minuten) Katoen/Gekleurde was Extra droog 1000 % 60 Kastdroog 8 / 4 1000 % 60 174 / 108 Strijkdroog 1000 % 60 Night...
Werken met het product 5.8 Secundaire functies Deur open Het Start/Pauze led-lampje knippert als de Geluidssignaal annuleren deur van de droogkast open is. De droogmachine kan geluidssignalen 5.10 Einde duur weergeven aan het einde van het programma. Als u geen geluidssignalen U kunt de einde duur van het programma tot wenst, drukt u op de knop “Geluidssignaal”.
Werken met het product De einde duur functie annuleren Er weerklinkt een geluidssignaal als een knop wordt ingedrukt (behalve de knop Aan/Uit) of Als u de einde duur instelling aftelling wilt als u draait aan de knop Programmaselectie annuleren en het programma opnieuw wilt wanneer het kinderslot actief is.
Page 24
Werken met het product 5.15 Programma einde Indien een nieuw programma Aan het einde van het programma lichten de wordt geselecteerd door Laatste/Kreukpreventie, Vezelfilter reiniging de positie van de knop en Waterreservoir waarschuwing led-lampen programmaselectie te wijzigen op de programma opvolgingsindicator op. wanneer de machine in stand- De deur kan worden geopend de machine is by staat, eindigt het lopende...
Onderhoud en reiniging Levensduur van het product wordt • Op de pluisfilterporieën kan, na uw verlengd en veelvoorkomende problemen machine enige tijd te gebruiken, een verminderen indien het regelmatig wordt laag ontstaan die verstopping van gereinigd. het pluisfilter kan veroorzaken. Was het pluisfilter met warm water om de 6.1 Pluisfilter / Binnenkant opgebouwde laag op het oppervlak van...
Onderhoud en reiniging 6.2 De sensoren reinigen Verwijder nooit het Er bevinden zich vochtigheidssensoren in de waterreservoir wanneer het droger die detecteren wanneer het wasgoed programma in werking is! droog is of niet. Indien u vergeet om het waterreservoir Het reinigen van de sensoren: leeg te maken, zal de machine stoppen •...
Page 27
Onderhoud en reiniging 6.4 De filterlade reinigen • Open de filterlade door de rode knop in te drukken. Stof en pluisjes die niet worden opgevangen door de pluizenfilter worden geblokkeerd door de filterlade achter de beschermplaat. Reinig de filter periodiek als u zichtbare luchtcollectie opmerkt of als het symbool oplicht wanneer het apparaat voorzien is van een een reiniging waarschuwingssymbool «...
Page 28
Onderhoud en reiniging Een vuile pluizenfilter en filterlade resulteert in langere droogtijden en een hoger energieverbruik. De sponsfilter mag niet worden vervangen als ze druipnat is want dit kan defecten veroorzaken. 6.5 De verdamper reinigen • Sluit de filterlade door de rode knop te Reinig de op de verdamperflappen vergrendelen.
Probleemoplossing Het droogproces duurt te lang. • Pluisfilterporieën zijn verstopt. >>> Was het pluisfilter met warm water. • De filterlade kan geblokkeerd raken>>> Reinig het schuim binnen in de filterlade. • Ventilatieroosters aan de voorkant van de machine zijn geblokkeerd. >>> Verwijder de (evt.) voorwerpen die de ventilatie voor de ventilatieroosters blokkeren.
Page 30
Probleemoplossing Het symbool “Einde/Antikreuk” brandt. • Het antikreukprogramma is ingeschakeld om te voorkomen dat het achtergebleven wasgoed in de machine kreukt. >>> Schakel de wasdroger uit en verwijder het wasgoed. Eind-symbool brandt. • Het programma is afgelopen. Schakel de wasdroger uit en verwijder het wasgoed. Het symbool “Reinigen van pluisfilter”...
Page 31
PRODUCTFICHE Naleving van Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 392/2012 Beko Naam fabrikant of handelsmerk DH8533GA0 Modelnaam Nominaal vermogen (kg) Lucht Geventileerd Type droogtrommel Condensator A+++ Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh) Automatisch Type controle Niet automatisch Energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij een volle trommel (kWh) 1,42 0,81 Energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij een halfvolle trommel (kWh)
Veuillez d’abord lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Beko. Nous espérons que votre appareil qui a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité et une technologie de pointe vous offrira les meilleurs résultats.
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section comprend des consignes de sécurité qui aideront à vous protéger contre les blessures corporelles ou à éviter des dégâts matériels. Le non respect de ces consignes annulera toute garantie. 1.1 Exigences générales en matière de sécurité •...
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.1.1 Sécurité électrique Respectez les consignes de sécurité électriques lorsque vous effectuez le raccordement électrique pendant l'installation. Ne branchez pas l’appareil sur un dispositif de commutation externe à l’exemple d’une minuterie. Ne le connectez pas non plus à un circuit régulièrement activé...
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Tout câble d'alimentation endommagé doit être remplacé, suivi d'une notification au service agréé. Si le sèche-linge est défectueux, évitez de l'utiliser jusqu'à ce qu'il soit réparé par un agent du service agréé ! Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution ! 1.1.2 Sécurité...
Page 36
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Le type de linge ou les articles décrits ci-dessous ne sont pas appropriés pour un séchage dans le sèche- linge, compte tenu des risques d'incendie : • Le linge ou les oreillers garnis de mousse de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bain, les textiles imperméables, les matériaux contenant des renforts en latex et les coussinets en mousse...
Page 37
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement La lingerie contenant des armatures métalliques ne doit pas être placée dans le sèche-linge. Le sèche-linge peut être endommagé si des armatures métalliques se détendent et se cassent durant le séchage. Utilisez des adoucissants et des produits similaires conformément aux consignes de leurs fabricants.
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement • Ne vous penchez pas sur la porte de chargement de votre sèche-linge lorsqu’elle est ouverte, autrement, le sèche- linge risque de tomber. • Ne laissez pas d’accumulation de peluche autour du sèche- linge.
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.3 Utilisation prévue • Le sèche-linge a été conçu pour un usage domestique. Par conséquent, il n’est pas approprié pour une utilisation commerciale et ne doit pas être utilisé en dehors de son utilisation prévue.
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.5 Conformité à la norme DEEE et mise au rebut du produit Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.8 Caractéristiques techniques Hauteur (Minimale / Maximale) 84,6 cm / 86,6 cm* Largeur 59,5 cm Profondeur 60,9 cm Capacité (max.) 8 kg** Poids net (utilisation de la porte 47 kg avant en plastique) Poids net (utilisation de la porte 49,5 kg avant en verre)
Votre sèche-linge 2.1 Contenu de l’emballage 1. Tuyau de vidange d’eau * 2. Éponge de tiroir de filtre de rechange* 3. Manuel de l'utilisatieur 4. Panier de séchage* 5. Manuel de l'utilisatieur du panier de séchage* *Il peut être fourni avec votre machine en fonction de son modèle. Sèche-linge / Manuel de l’utilisatieur FR / 42...
Installation Avant d’appeler l’agent de service agréé le • Maintenez au moins 1 cm d’écart avec les plus proche pour l'installation du sèche- bords des autres meubles. linge, assurez-vous que l'installation • Votre sèche-linge peut être utilisé à des électrique et le conduit d’évacuation d’eau températures entre +5 °C et +35 °C.
Installation 3.3 Raccorder le conduit Le tuyau de vidange de l'eau d’évacuation doit être attaché à une hauteur maximum de 80 cm. Dans les appareils équipés d’un condensateur, l’eau accumulée au cours Veillez à ce que le tuyau de du cycle de séchage est récupérée dans le vidange de l'eau ne soit pas réservoir d’eau Vous devez vidanger l’eau bloqué...
Installation 3.6 Transport du sèche-linge L’eau accumulée pendant le Débranchez le sèche-linge avant de le fonctionnement est pompée vers transporter. le réservoir d’eau. Il est normal Vidangez toute l’eau restante dans le sèche- d’entendre un bruit de pompe linge. pendant cette phase. Si un raccord direct à...
Préparation 4.1 Linge adapté à un séchage en machine Respectez toujours les consignes figurant sur l’étiquette des vêtements. Séchez uniquement le linge dont l’étiquette stipule que l’utilisation du sèche-linge est appropriée en sélectionnant le programme adapté. SYMBOLES DE LAVAGE DU LINGE Symboles de Adapté...
Preparation veillez à ne pas la laisser ouverte trop Les poids suivants sont donnés à titre longtemps. indicatif. • N’ajoutez pas du linge mouillé lorsque le Poids approximatif Linge sèche-linge est en marche (g)* • Nettoyez toujours le filtre à peluche Édredon en coton avant ou après chaque chargement.
Fonctionnement de l’appareil 5.1 Bandeau de commande Sélecteur des programmes Indicateur du temps restant Bouton Marche/Arrêt 4. Bouton Départ/Pause Bouton de l’heure de fin Bouton de l’alerte sonore 5.2 Symboles de l’écran Volume haut Volume haut Mettre en Mettre en Réservo r Nettoyage Sécur té...
Fonctionnement de I’appareil 5.3 Préparation de la machine Pour les informations détaillées Branchez la machine sur le programme, reportez- Placez le linge à l’intérieur de la machine. vous à la section « Sélection Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. des programmes et tableau de 4.
Page 50
Fonctionnement de I’appareil • Quotidien • Délicat Programme d’une durée de 100 minutes pour Vous pouvez sécher à basse température le séchage quotidien du linge en coton et en votre linge très délicat (chemisiers en fibres synthétiques. soie, lingerie fine, etc.) pouvant être séché •...
Fonctionnement de I’appareil 5.8 Fonctions optionnelles Réservoir d’eau Un témoin d’avertissement s’allume pour Annulation de l’alerte sonore rappeler de vider le réservoir d’eau à la fin du À la fin du programme, votre machine émet programme. une alerte sonore. Si vous ne souhaitez pas Si le réservoir d’eau se remplit et qu’un entendre ce signal, appuyez sur le bouton «...
Fonctionnement de I’appareil 5.12 Sécurité enfants Modification de l’heure de fin Si vous voulez modifier la durée pendant le La machine est équipée d’une sécurité compte à rebours : enfants qui permet d’éviter toute Annulez le programme en appuyant interruption de programme en verrouillant sur le bouton Marche/Arrêt.
Fonctionnement de I’appareil 5.14 Annulation d’un Ajout/retrait du linge en mode Veille Si vous voulez ajouter ou retirer le linge après programme le lancement du programme de séchage : Si voulez annuler un programme et arrêter Appuyez sur le bouton Départ/Pause l’opération de séchage pour une raison pour passer au mode Veille.
Maintenance et nettoyage La durée de vie de l’appareil augmente et Une couche peut se former sur les pores les problèmes fréquemment rencontrés du filtre et entraîner un bouchage du filtre diminuent s’il est nettoyé à intervalles après avoir utilisé le sèche-linge pendant un réguliers.
Maintenance et nettoyage 6.2 Nettoyer le capteur Si vous omettez de vider le réservoir d’eau, votre machine s’arrêtera de fonctionner Votre sèche-linge est équipé de capteurs au cours des cycles de séchage suivants, d’humidité qui détectent si le linge est sec ou lorsque le réservoir sera plein et que le non.
Maintenance et nettoyage 6.4 Nettoyer le tiroir du filtre • Ouvrez le tiroir du filtre en appuyant sur le bouton rouge. Les peluches et les fibres qui n’ont pas été retenues par le filtre à peluches sont bloquées dans le tiroir du filtre derrière la plaque de protection.
Maintenance et nettoyage Procéder au séchage sans éponge dans le tiroir du filtre pourrait causer des dommages à la machine ! La durée de séchage sera plus longue et la consommation d‘énergie plus élevée si le filtre à peluches et le tiroir du filtre sont sales.
Résolution de problèmes Le processus de séchage est beaucoup trop long. • Les pores du filtre à peluches sont bouchés. >>> Lavez le filtre à peluches avec de l’eau chaude. • Il est possible que le tiroir à filtre soit bloqué >>>Dans ce cas nettoyez la mousse qui se trouve à...
Page 60
Résolution de problèmes L’ampoule du tambour ne fonctionne pas. (Pour les modèles dotés de voyants) • Le sèche-linge n’est pas mis en marche avec le bouton Marche/Arrêt. >>> Assurez-vous que le sèche-linge est mis en marche. • L’ampoule est défectueuse. >>> Appelez l’agent de service agréé pour faire remplacer l’ampoule.
Page 61
FICHE PRODUIT Conformité au règlement délégué de la Commission (EU) No 392/2012 Beko Nom du fournisseur ou marque DH8533GA0 Nom de modèle Capacité nominale (kg) Air Ventilé Type de sèche-linge Condensateur A+++ Classe d'efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh) Automatique Type de contrôle Non automatique Consommation d'énergie du programme coton standard à...