Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TERRASVERWARMER
GEBRUIKSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
NL: Terrasverwarmer
FR: Chauffe-terrasse
DE: Terrassenheizer
Model: 20234

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maxx 20234

  • Page 1 TERRASVERWARMER GEBRUIKSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG NL: Terrasverwarmer FR: Chauffe-terrasse DE: Terrassenheizer Model: 20234...
  • Page 2 [NL] GEBRUIKERSHANDLEIDING Alleen voor gebruik buitenshuis. De handleiding maakt deel uit van de terrasverwarmer, deze bevat belangrijke informatie, bewaar deze voor toekomstig gebruik. Bedankt voor je aankoop van deze terrasverwarmer. De kachel is zorgvuldig ontworpen en vervaardigd voor uw beste verwarmingservaring. WAARSCHUWING n Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis...
  • Page 3 n LET OP: sommige delen van deze kachel kunnen erg heet worden en brandwonden veroorzaken. Er moet speciale aandacht worden besteed aan kinderen en kwetsbare personen. n Gebruik de kachel niet als een wasdroger of als een torendroger. n Gebruik de kachel niet als saunakachel. n Gebruik de kachel niet als ruimteverwarming.
  • Page 4: Montage

    MONTAGE STAP 1 STAP 1 Terwijl u de verwarmingskop vasthoudt, lijnt u het schroefgat van de bovenste paal uit met de verwarmingskop, plaatst u de 2 stks M10x12-schroef en vergrendelt u deze stevig. STAP 2 Plaats 4 stuks M6-moer op de achterkant STAP 2 van de basis, lijn de onderste paal uit met de basis, plaats vervolgens de 4 stuks...
  • Page 5 STAP 3 Schroef de middelste stok met de onderste STAP 3 paal stevig vast. STAP 4 A: Trek voorzichtig het netsnoer uit de pa- STAP 4 len door de basis en sluit vervolgens het netsnoer aan op de verwarmingskop. B: Schroef de bovenste stok goed vast met de middelste bovenkant.
  • Page 6 STAP 5 Terwijl u de verwarmer vasthoudt, STAP 5 vergrendelt u de kabel in de groef onder de basis met 4 stuks M3-schroeven. STAP 6 Vergrendel je kachel op de vloer met STAP 6 het 3-delig anker en 3 meegeleverde schroeven.
  • Page 7: Verzorging En Onderhoud

    WERKING Plaats uw kachel buiten of in een grote open ruimte en ver weg van obstakels zoals takken, of waar de kachel zich in de buurt van voorwerpen bevindt die kunnen worden beïnvloed door hitte, zoals meubels, gordijnen of andere ontvlambare objecten. Minimale vrije ruimte is 1 meter. Plaats de kachel op een stevige, vlakke ondergrond en steek de stekker in een geaard 220-240v/50-60Hz stopcontact.
  • Page 8 [FR] MODE D’EMPLOI Seulement pour une utilisation en extérieur. Le manuel fait partie du chauffage de terrasse, il contient des informations importantes, conservez-le pour une utilisation future. Merci d’avoir acheté ce chauffage de terrasse. Le poêle a été soigneusement conçu et fabriqué...
  • Page 9 n ATTENTION: Certaines parties de ce poêle peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être accordée aux enfants et aux personnes vulnérables. n N’utilisez pas l’appareil de chauffage comme sèche-linge ou comme sèche-linge à tour. n N’utilisez pas le poêle comme chauffe-sauna.
  • Page 10: Assemblage

    ASSEMBLAGE ETAPE 1 ÉTAPE 1 Pendant que vous tenez la tête chauffante, alignez le trou de vis du poteau supérieur avec la tête chauffante, insérez les 2 vis M10x12 et verrouillez-les fermement. ÉTAPE 2 Placez 4 pièces d’écrou M6 à l’arrière ETAPE 2 de la base, alignez le montant inférieur avec la base, puis insérez les 4 vis M6x30...
  • Page 11 ÉTAPE 3 Visser le bâton du milieu fermement ETAPE 3 avec le poteau inférieur. ÉTAPE 4 A: Tirez délicatement le cordon ETAPE 4 d’alimentation des poteaux à travers la base, puis connectez-le à la tête de chauffage. B: Vissez le pôle supérieur fermement avec le milieu en haut.
  • Page 12 ÉTAPE 5 Pendant que vous tenez l’appareil de ETAPE 5 chauffage, verrouiller le câble dans la rainure sous la base avec 4 vis M3. ÉTAPE 6 Verrouillez votre poêle sur le sol avec ETAPE 6 l’ancre en 3 pièces et les 3 vis fournies.
  • Page 13: Opération

    OPÉRATION Placez votre poêle à l’extérieur ou dans un grand espace dégagé et à l’écart d’obstacles tels que des branches ou près des objets susceptibles d’être affectés par la chaleur, tels que des meubles, des rideaux ou tout autre objet inflammable. L’espace libre minimum est de 1 mètre. Placez le poêle sur une surface ferme et plane et branchez-le à une prise 220-240v / 50-60Hz mise à la terre.
  • Page 14 [DE] BEDIENUNGSANLEITUNG Nur für den Außenbereich. Das Handbuch ist Teil der Heizung und enthält wichtige Informationen. Bitte bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf. Vielen Dank für den Kauf dieses Terrassenheizers. Das Heizgerät wurde sorgfältig für ein optimales Heizerlebnis entworfen und hergestellt. WARNUNG n Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet...
  • Page 15 n Dieses Heizgerät ist nicht mit einer Vorrichtung zur Regelung der Raumtemperatur ausgestattet. Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen, in denen sich Personen aufhalten, die den Raum nicht alleine verlassen können, es sei denn, eine ständige Beaufsichtigung ist vorgesehen.
  • Page 16 MONTAGESCHRITTE SCHRITT 1 Schritt 1 Halten Sie den Heizkopf fest, richten Sie das Schraubenloch des oberen Masts mit dem Heizkopf aus, setzen Sie dann die 2 Stück Schraube M10x12 ein und sichern Sie sie fest. Schritt 2 Setzen Sie die 4-teilige M6-Mutter auf die SCHRITT 2 Rückseite des Sockels ein, richten Sie die untere Stange mit dem Sockel aus, setzen...
  • Page 17 Schritt 3 Mittelstange mit unterer Stange SCHRITT 3 festschrauben. Schritt 4 A: Ziehen Sie das Netzkabel vorsichtig SCHRITT 4 durch die Basis aus den Masten, und schließen Sie das Netzkabel mit der Buchse am Heizkopf an. B: Schrauben Sie die obere Stange mit der mittleren Oberseite fest.
  • Page 18 Schritt 5 Halten Sie die Heizung fest und verriegeln SCHRITT 5 Sie das Kabel mit 4 M3-Schrauben in der Nut unter der Basis. Schritt 6 Befestigen Sie Ihr Heizgerät mit 3 Stück SCHRITT 6 Anker und 3 mitgelieferten Bolzen am Boden.
  • Page 19: Pflege Und Wartung

    OPERATION Stellen Sie Ihr Heizgerät außerhalb oder in einem großen offenen Bereich auf und halten Sie es fern von Hindernissen wie Ästen oder in der Nähe des Heizgerätes in der Nähe von Objekten, die von Hitze betroffen sein können, wie Möbeln, Vorhängen oder anderen brennbaren Gegenständen. Mindestabstand beträgt 1 Meter.
  • Page 20 Bovenstaand symbool en het symbool op het product geven aan dat het product is geclassificeerd als elektrische of elektronische apparatuur en niet met het (huishoudelijk) afval mag worden weggegooid. De WEEE-richtlijn (Directive on Waste of Electrical and Electronic Equipment) schrijft voor dat producten gerecycled moeten worden met de best beschikbare herstel- en recycletechnieken om de belasting op het milieu tot een minimum te beperken, gevaarlijke stoffen te behandelen en een grotere afvalberg te voorkomen.

Table des Matières