Powerfix Profi Z30225 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
Powerfix Profi Z30225 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Powerfix Profi Z30225 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FEINMECHANIKER-LED-LUPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LOUPE À LED POUR TRAVAUX DE PRÉCISION
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Bedienings- en veiligheidsinstructies
1
Z30225

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Powerfix Profi Z30225

  • Page 1 FEINMECHANIKER-LED-LUPE Bedienungs- und Sicherheitshinweise LOUPE À LED POUR TRAVAUX DE PRÉCISION Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies Z30225...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 29 Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 41...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite Teilebeschreibung ............Seite Technische Daten .............Seite Lieferumfang .............Seite Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite Sicherheitshinweise zu den Batterien ......Seite 10 Vor der Inbetriebnahme Batterien einsetzen (Abb. C) ........Seite 11 Reparaturvorrichtung anbringen ......Seite 12 Lupe montieren ............Seite 12 Gebrauch Verwendung der LED-Feinmechaniker-Lupe ...Seite 12 Batterien wechseln ...........Seite 13 Fehler beheben...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung Feinmechaniker-LED-Lupe Einleitung Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 7: Teilebeschreibung

    Einleitung Teilebeschreibung Feinmechaniker-LED-Lupe Linse (Vergrößerung 2,5- / 5-fach) Batteriefachdeckel Batteriefach Kugelgelenk Feststellschraube (Kugelgelenk Lupe) Fixierklemme Lupe Feststellschraube (Höheneinstellung Lupe) Ein- / Ausschalter Haltestange (Höheneinstellung) Fixierklemme (Reparaturvorrichtung) Feststellschraube (Höheneinstellung Reparaturvorrichtung) Lötkolbenhalter Standfuß Reparaturvorrichtung Feststellschraube (Kugelgelenk Reparaturvorrichtung) Feststellschraube (Reparaturvorrichtung) Krokodilklemmen Feststellschrauben (Krokodilklemmen) LED-Leuchten (Abb.
  • Page 8: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheit Leuchtmittel: 2 x LED (nicht austauschbar) Vergrößerung / Lupe: 2,5- / 5- fach Maße: Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Liefer- umfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Verwenden Sie das Produkt keines- falls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
  • Page 9 Sicherheit unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
  • Page 10: Sicherheitshinweise Zu Den Batterien

    Sicherheit Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder starken mechanischen Beanspruchungen aus. Andernfalls kann es zu Deformierungen des Produkts kommen. Achten Sie darauf, dass die Linse nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen in Berührung kommt. Andern- falls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen. Lassen Sie bei eingeschaltetem Gerät den Lötkolben nicht unbeaufsichtigt.
  • Page 11: Vor Der Inbetriebnahme

    Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander. Prüfen Sie die Batterien regelmäßig auf Undichtigkeit. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien kön- nen bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe! Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterien aus dem Produkt.
  • Page 12: Reparaturvorrichtung Anbringen

    Vor der Inbetriebnahme / Gebrauch Reparaturvorrichtung anbringen Stecken Sie die Fixierklemme auf die Haltestange stellen Sie die gewünschte Höhe ein und drehen Sie die Feststellschraube im Uhrzeigersinn fest. Stecken Sie das Kugelgelenk der Reparaturvorrichtung in die dafür vorgesehene Aussparung der Fixierklemme Fixieren Sie die Reparaturvorrichtung , indem Sie zu- nächst die Feststellschraube...
  • Page 13: Batterien Wechseln

    Gebrauch Schieben Sie den Ein- / Ausschalter auf die Postion „EIN“, um die LED-Leuchten einzuschalten. Hinweis: Die LED-Leuchten sind nicht austauschbar. Richten Sie die Feinmechaniker-LED-Lupe mit den LED- Leuchten auf das eingespannte Werkstück. Lösen Sie die Krokodilklemmen , um das Werkstück zu entnehmen.
  • Page 14: Fehler Beheben

    Fehler beheben / Reinigung und Pflege Fehler beheben = Problem € = Ursache = Lösung Die LED-Leuchten leuchten nicht. € Die Batterien sind verbraucht. Tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen neue aus (siehe: „Batterien wechseln“). € Die Batterien wurden falsch eingelegt. Überprüfen Sie die korrekte Polarität der Batterien (siehe: „Batterien einsetzen“).
  • Page 15: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerech- ten Entsorgung zu.
  • Page 16 16 DE/AT/CH...
  • Page 17 Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........Page 18 Description des pièces et éléments ......Page 19 Données techniques ..........Page 19 Contenu de livraison ..........Page 20 Sécurité Instructions générales de sécurité ......Page 20 Instructions de sécurité relatives aux piles ....Page 22 Avant la mise en service Mise en place des piles (ill.
  • Page 18: Utilisation Conforme

    Introduction Loupe à LED pour travaux de précision Introduction Le mode d‘emploi fait partie de ce produit. Elle contient des indications importantes pour la sécurité, l‘utilisation et le traitement des déchets. Veuillez soigneusement lire toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 19: Description Des Pièces Et Éléments

    Introduction Description des pièces et éléments Loupe à LED pour mécanique de précision Lentille (grossissement x 2,5 / 5) Couvercle du compartiment à piles Compartiment à piles Rotule Vis de blocage (rotule loupe) Pince de fixation loupe Vis de blocage (réglage de la hauteur loupe) Commutateur Marche / Arrêt Tige de maintien (réglage de la hauteur) Pince de fixation (dispositif de réparation)
  • Page 20: Contenu De Livraison

    Introduction / Sécurité Puissance nominale maxi : 2 x 0,06 W Ampoules : 2 ampoules LED (ne peuvent être remplacées) Grossissement / loupe : x 2,5 / 5 Dimensions : Contenu de livraison Contrôlez immédiatement après le déballage le contenu de livraison en ce qui concerne l‘intégralité du contenu de livraison, ainsi que l‘état irréprochage du produit et de toutes ses pièces.
  • Page 21 Sécurité DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenez toujours les enfants éloignés du matériel d’emballage.
  • Page 22: Instructions De Sécurité Relatives Aux Piles

    Sécurité le produit sans surveillance. Risque d’incendie dans le cas contraire de par la focalisation des rayons et la concentration de chaleur. Le produit doit être rangé dans un endroit obscur. N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes ni à des sollicitations mécaniques importantes. Risque de déformation du produit dans le cas contraire.
  • Page 23: Sécurité / Avant La Mise En Service

    Sécurité / Avant la mise en service Retirez rapidement du produit les piles usées. Risque d’écoulement des piles dans le cas contraire. Remplacez toujours les trois piles en même temps et remplacez-les uniquement par des piles de même type. N’utilisez pas de types différents et ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
  • Page 24: Fixation Du Dispositif De Réparation

    Avant la mise en service Placez dans le compartiment à piles les trois piles fournies Avis : Ce faisant, veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles Pour fermer le compartiment à piles , pressez le cou- vercle du compartiment à...
  • Page 25: Utilisation

    Utilisation Utilisation Utilisation de la loupe à LED pour mécanique de précision Serrez dans le sens des aiguilles d’une montre les vis de blocage situées au niveau des pinces crocodile A l’aide des pinces crocodile , bloquez dans le dispo- sitif de réparation une pièce devant être usinée.
  • Page 26: Solution Aux Problèmes

    ... / Solution aux problèmes / Nettoyage et ... Pour fermer le compartiment à piles , pressez le cou- vercle du compartiment à piles dans le sens contraire de la flèche. Solution aux problèmes z = Problème € = Cause { = Solution z Les lampes à...
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien / Traitement Des Déchets

    Nettoyage et entretien / Traitement des déchets Utiliser un chiffon sec et anti effilochant pour le nettoyage de la lentille. Ne plongez en aucun cas le produit dans l’eau ni dans d’autres liquides. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il convient de le ranger de manière à...
  • Page 28 Traitement des déchets Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
  • Page 29 Indice Introduzione Utilizzo previsto ............. Pagina 30 Descrizione dei componenti ......... Pagina 31 Dati tecnici ............. Pagina 32 Volume della fornitura .......... Pagina 32 Sicurezza Avvertenze generali di sicurezza ......Pagina 32 Indicazioni di sicurezza relative alle batterie ..Pagina 34 Prima dell’avvio Inserimento delle batterie (vedi fig.
  • Page 30: Utilizzo Previsto

    Introduzione Introduzione Le istruzioni d‘uso fanno parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, y‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per gli ambiti di impiego indicati.
  • Page 31: Descrizione Dei Componenti

    Introduzione Descrizione dei componenti Lente di ingrandimento con LED per meccanici di precisione Lente (ingrandimento di 2,5 volte / 5 volte) Coperchio del vano portabatterie Vano portabatterie Snodo sferico Vite di serraggio (snodo sferico della lente) Morsa di fissaggio della lente Vite di serraggio (regolazione dell’altezza della lente) Interruttore ON / OFF Asta di sostegno (regolazione dell’altezza)
  • Page 32: Dati Tecnici

    Introduzione / Sicurezza Dati tecnici Tensione di esercizio: 4,5 Volt Batterie: 3 batterie da 1,5 V , tipo AAA Potenza nominale max.: 2 x 0,06 W Lampadina: 2 LED (non sostituibili) Ingrandimento / lente: 2,5 volte / 5 volte Dimensioni: Volume della fornitura Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e verificate che il volume della fornitura sia completo e le condizione del...
  • Page 33 Sicurezza PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini incu- stoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste un peri- colo di soffocamento a causa di tale materiale. Spesso i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere il materiale per imballaggio sempre fuori della portata dei bambini.
  • Page 34: Indicazioni Di Sicurezza Relative Alle Batterie

    Sicurezza prodotto senza sorveglianza. In caso contrario sussiste il pericolo di incendio a causa di fasci di raggi luminosi o di concentrazione di calore. Il prodotto deve essere conservato in un ambiente buio. Non esporre il prodotto ad estreme temperature o a forti sollecitazioni meccaniche.
  • Page 35: Sicurezza / Prima Dell'avvio

    Sicurezza / Prima dell’avvio Rimuovere subito dall’apparecchio le batterie scariche. In caso contrario sussiste un notevole pericolo di perdite. Sostituire sempre tutte tre le batterie contemporaneamente e inserire solamente batterie nuove dello stesso tipo. Non utilizzare diversi tipi di batteria oppure batterie usate e nuove contemporaneamente.
  • Page 36: Applicazione Del Dispositivo Di Riparazione

    Prima dell’avvio Inserire le tre batterie in dotazione nel vano portabat- terie Nota: Assicurarsi che la polarità sia corretta. Essa viene mostrata nel vano portabatterie Per chiudere il vano portabatterie spingere il coperchio del vano portabatterie nella sua posizione originaria in direzione opposta a quella indicata dalla freccia.
  • Page 37: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Utilizzo della lente di ingrandimento a LED per meccanici di precisione Serrare in senso orario le viti di serraggio che si trovano sulle pinze a coccodrillo . Inserire il pezzo da lavorare con le pinze a coccodrillo nel dispositivo per le riparazioni Per accendere le lampade a LED spingere l’interruttore...
  • Page 38: Rimozione Degli Errori

    ... / Rimozione degli errori / Pulizia e ... Per chiudere il vano batterie chiudere il coperchio del vano porta batterie , spingendolo nella direzione opposta da quella indicata dalla freccia. Rimozione degli errori z = problema € = causa { = soluzione z Le lampade a LED non si illuminano.
  • Page 39: Pulizia E Manutenzione / Smaltimento

    Pulizia e manutenzione / Smaltimento Per la pulizia della lente utilizzare un panno asciutto e privo di peli. Non immergere mai il prodotto nell’acqua o in altri li- quidi. Se l’apparecchio non viene utilizzato, conservarlo in modo da evitare qualsiasi rischio di graffi per la lente di ingrandimento con LED per meccanici di precisione Avvolgere il prodotto in panno soffice.
  • Page 40 Smaltimento Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a seguito di uno smalti- mento non corretto delle batterie! Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
  • Page 41 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik..........Pagina 42 Onderdelenbeschrijving ........Pagina 43 Technische gegevens ...........Pagina 43 Inhoud van de levering ........Pagina 44 Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies ......Pagina 44 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ............Pagina 46 Vóór de ingebruikname Batterijen plaatsen (afb. C) .........Pagina 47 Reparatiehouder aanbrengen ......Pagina 48 Loep monteren ............Pagina 48 Gebruik...
  • Page 42: Doelmatig Gebruik

    Inleiding Inleiding De handleiding is bestanddeel van dit product. Zij bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veilig- heidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangegeven gebruiksdoelen. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.
  • Page 43: Onderdelenbeschrijving

    Inleiding Onderdelenbeschrijving Ledloep voor fijne mechanica Lens (2,5- / 5-voudige vergroting) Deksel van het batterijvakje Batterijvakje Kogelgewricht Vastzetschroef (kogelgewricht loep) Vastzetklem loep Vastzetschroef (hoogte-instelling loep) Aan- / uitschakelaar Stang (hoogte-instelling) Vastzetklem (reparatiehouder) Vastzetschroef (hoogte-instelling reparatiehouder) Soldeerbouthouder Standvoet Reparatiehouder Vastzetschroef (kogelgewricht reparatiehouder) Vastzetschroef (reparatiehouder) Krokodilklemmen Vastzetschroeven (krokodilklemmen)
  • Page 44: Inhoud Van De Levering

    Inleiding / Veiligheid Lampjes: 2 x led (niet vervangbaar) Vergroting / loep: 2,5- / 5-voudig Afmetingen Inhoud van de levering Controleer direkt na het uitpakken de omvang van de levering op volledigheid alsook de onberispelijke staat van het product en alle onderdelen. Gebruik het product in geen geval, als de omvang van de levering niet volledig is.
  • Page 45 Veiligheid verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen onder- schatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwij- derd van het verpakkingsmateriaal. Kinderen of personen met onvoldoende kennis over en ervaring in de omgang met het apparaat of met beperkte lichamelijke, sensorische of geestige vermogens mogen het apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande in- structie door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon gebruiken.
  • Page 46: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    Veiligheid Let op dat de lens niet in contact komt met scherpe of spitse voorwerpen. In het andere geval kan het product beschadigd raken. Laat de soldeerbout nooit zonder toezicht achter bij inge- schakeld apparaat. De soldeerbouthouder is alleen bedoeld als tijdelijke houder voor de soldeerbout. Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen LEVENSGEVAAR! Batterijen...
  • Page 47: Veiligheid / Vóór De Ingebruikname

    Veiligheid / Vóór de ingebruikname Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid bijtwonden veroorzaken. Gebruik daarom in dergelijke gevallen geschikte veiligheidshandschoenen! Verwijder de batterijen uit het product wanneer u het gedurende een langere periode niet gebruikt. Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit! Deze staat in het batterijvakje aangegeven.
  • Page 48: Vóór De Ingebruikname / Gebruik

    Vóór de ingebruikname / Gebruik Reparatiehouder aanbrengen Steek de vastzetklem op de houderstang , stel de gewenste hoogte in en draai de vastzetschroef de klok mee vast. Steek het kogelgewricht van de reparatiehouder in de daarvoor bestemde uitsparing van de vastzetklem Fixeer de reparatiehouder door eerst de vastzet- schroef...
  • Page 49: Batterijen Vervangen

    Gebruik Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar “AAN” om de ledlampen in te schakelen. Opmerking: de ledlampjes kunnen niet worden vervangen. Richt de fijne ledloep met de ledlampjes op het ingespannen werkstuk. Draai de krokodilklemmen los om het werkstuk te verwijderen. Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar “UIT”...
  • Page 50: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen / Reiniging en onderhoud Storingen verhelpen z = Probleem € = Oorzaak { = Oplossing z De ledlampjes branden niet. € De batterijen zijn verbruikt. { Vervang de verbruikte batterijen door nieuwe (zie: “Batterijen vervangen”). € De batterijen werden verkeerd geplaatst.
  • Page 51: Verwijdering

    Reiniging en onderhoud / Verwijdering Bewaar de fijne ledloep na gebruik zodanig dat er geen krassen op kunnen komen. Wikkel het product in een zachte doek. Verwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
  • Page 52 Verwijdering Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik- zilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.

Table des Matières