1
5x AA
IT - Istruzioni di uso
●
Aprire il coperchio batteria. Inserire 5 x AA Batterie (non
compresi), fare attenzione alla giusta polarità. (Foto1).
Chiudere il coperchio.
●
Avvitare l'antenna (2) nella trasmittente (Foto 2)
●
Aprire il coperchio al retro della trasmittente. Inserire una
Batteria da 9 V (non compresa), fare attenzione alla giusta
polarità (Foto1). Chiudere il coperchio e accendere la
trasmittente (4). Il LED (2) si accende.
●
Con questa levetta (1) è possibile di trimmare il sterzo /
convergenza del automodello. Per fare in modo che
l'automodello si muove in avanti, sempre dritto.
●
Con il radiocomando e possibile pilotare l'automodello.
Avanti/Indietro e Destra/Sinistra. Ed è possibile aprire e
chiudere la capotta. (Foto 3)
●
In caso che il modello diventa lento oppure il LED alla
trasmittente diminuisce, è necessario di cambiare le batterie.
●
In caso che il modello non viene più usato, spegnere il
modello mettendo l'interruttore a OFF (3 & 4) ed è consigliato
di togliere le pile dal vano batterie.
1
2
3
1
2
3
DE
1. Antenne
Schrauben Sie die Antenne oben in die Fernsteuerung ein.
2. Vorwärts
3. Rückwärts
4. Verdeck: öffnen/schließen
5. Links
6. Rechts
7. Scheinwerfer
8. Rücklichter
Features:
● Authentische Nachbildung des Originalfahrzeugs mit Spritz-
gusskarosserie.
● Mit Einzelradaufhängung.
GB
1. Antenna
Screw the antenna fi rmly into the transmitter.
2. Forward
3. Reverse
4. open/close: roof
5. left
6. right
7. Headlight
8. Tail light
Features:
● Authentic car styling with injection moulded body.
● Independent suspension system.
2
1x 9V
4
ES - Instrucciones de uso
●
Abrir la taba de la batería. Inserte 5 x AA baterías (no
incluidas), asegúre se de la corecta polaridad. (Foto1).
Cierre la tapa de la batería.
●
Atornille la antena (2) en la emisora (Foto 2)
●
Abrir la tapa de la parte posterior de la emisora. Inserte una
batería de 9 V (non incluida), asegúrese de la corecta
polaridad (Foto1). Ciere la tapa y encender la emisora (4). El
LED (2) si enciende.
●
Con esta palanca (1) es posible de trimmar la dirección /
convergencia del coche. Para asegurarse de que el modelo
se mueve hacia adelante, recta.
●
Con la emisora es posible de pilotar el coche. Adelante/Atrás
y Derecha/Izquierda. Tambien es posible de abrir y cerrar la
capota (Foto3).
●
En el caso de que el modelo se vuelve lenta o el LED en
la emisora se fl oja, es necesario de cambiar la batería.
●
En el caso de que el modelo ya no se utiliza, apagar el
modelo posiciónar el interruptor en OFF (3 & 4) y se
recomienda de sacar las pilas del compartimiento de la
batería.
DE - Bezeichnung der Komponenten
1. Ausrichtungshebel
2. Batterie
3. EIN/AUS Schalter
4. Batteriefachverriegelung
GB - Component Description
1. Trim Lever
2. Batteries
3. On/Off Switch
4. Lock of battery cover
4
5
6
4
7
FR
1. Antenne
Vissez complètement l'antenne dans son logement en haut
de la emetteur.
2. avant
3. arrière
4. ouvrez/fermer: la capote
5. à gauche
6. á droite
7. front s'allument
8. feux arrière
Caractéristiques:
● Réplique authentique du véhicule original avec une
carrosserie moulage par injection
● Suspension d'une seule roue
IT
1. Antenna
Avvitare l'antenna sulla stazione.
2. avanti
3. indietro
4. aprire/chiudere: capotta
5. sinistra
6. destra
7. fari davanti
8. fari posteriori
Features:
● Riproduzione autentica del veicolo originale.
● Con sospensioni indipendenti.
3
1
2
4
3
FR
Désignations des différentes pièces
1. Levier directionnel
2. Piles
3. Interrupteur On/Off
4. Verrou du compartiment
IT - Denominazione dei componenti
1. Leva
2. Batterie
3. Interruttore ON/OFF
4. Blocco del vano
8
ES
1. Antena
Atornille la antena en la emisora.
2. delante
3. atrás
4. abrir/cerre: capota
5. izquierda
6. derecha
7. luces adelante
8. luces posterior
Features:
● Reproducción auténtica del vehículo original.
● Con suspensión independiente.
ES
Descripción de las diferentes partes
1. Alineado
2. Batería
3. Interruptor On/Off
4. Bloqueo del compartimento
3