NOTE: Bercomac se réserve le droit de changer ou améliorer la conception de toute pièce et / ou accessoire sans assumer aucune obligation à modifier les produits fabriqués auparavant. Instructions pour Obtenir le Service sur Garantie Contactez le marchand où...
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ..............................PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES ........................ASSEMBLAGE Étape 1: Installation du sous-châssis ....................Étape 2: Installation du mécanisme d’entraînement ................Étape 3: Installation de la souffleuse ..................... Installation du balai rotatif ......................Installation de la lame utilitaire ....................ENTRETIEN &...
INTRODUCTION À L'ACHETEUR Ce nouvel accessoire a été soigneusement conçu pour vous donner plusieurs années de bons services. Ce manuel a pour but de vous aider à utiliser prudemment votre accessoire. NOTE: Toutes les photographies et illustrations de ce manuel peuvent ne pas être du modèle ou de l'accessoire en main et ne sont présentées qu'à...
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES Une opération prudente est votre meilleure assurance contre un accident. Lisez cette section attentivement avant d'opérer le véhicule et l’accessoire. Cet accessoire a la capacité d’amputer mains, pieds ou projeter des objets étrangers. Ne pas respecter les instructions de sécurité suivantes peut entraîner de sérieuses blessures. Tous les opérateurs, peu importe leur expérience, devraient lire ce manuel et tout autre manuel relatif au véhicule et à...
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES OPÉRATION: ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE: Ne mettez jamais vos mains ou pieds près, sous ou à Lorsque vous nettoyez, dégagez, réparez ou inspectez l’intérieur des pièces rotatives. le véhicule et l’accessoire soyez assuré que toutes les pièces rotatives sont arrêtées. Pour les moteurs à essence, débranchez le fil de la ou des bougies et Soyez prudent lorsque vous êtes sur ou que vous gardez-le éloigné...
ASSEMBLAGE ÉTAPE 1 INSTALLATION DU SOUS-CHÂSSIS: IMPORTANT: SERREZ TOUS LES BOULONS SELON LA TABLE DE SPÉCIFICATIONS DE COUPLE LORSQUE SPÉCIFIÉ: SERRER FERMEMENT. RÉFÉREZ-VOUS À LA NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR LEUR IDENTIFICATION . ATTENTION POUR PRÉVENIR DES BLESSURES: Arrêtez le moteur. Appliquez le frein de stationnement.
Page 8
ASSEMBLAGE Sur le côté gauche du tracteur, percer délicatement la seconde paroi du trou (item 1) à un diamètre de 13/32’’. Attention à ne rien endommager. Placer le support de manivelle (item 2) à l'intérieur du châssis du tracteur. Sécuriser en place avec un boulon hex. 3/8" x 1"...
Page 9
ASSEMBLAGE Insérer le support de pivot (item 1) et le bras de renfort (item 2) entre les plaques d’attache (item 3). Tenir en place avec la goupille de 3/4" (item 4) tel qu'illustré. Sécuriser en place avec deux goupilles à ressort 3 mm (item 5).
ASSEMBLAGE ÉTAPE 2 INSTALLATION MÉCANISME D’ENTRAÎNEMENT: NOTE: Retirer la tondeuse et le support de la tondeuse du tracteur pour installer le mécanisme d'entraînement. Voir le manuel du tracteur. Retirer la goupille (item 1), si ce n’est pas déjà fait, et baisser le bras de renfort (item 2).
ASSEMBLAGE M É C A N I S M E D ’ E N T R A Î N E M E N T COMPACT (700265-3): CETTE PROCÉDURE NE S’APPLIQUE QU’AU MÉCANISME D’ENTRAINEMENT COMPACT Dans le trou (item 1), du côté gauche intérieur du support de pivot (item 8), empiler successivement: un espaceur (item 2), une poulie plate (item 3), trois rondelles plates 7/16"...
ASSEMBLAGE ÉTAPE 3 INSTALLATION DE LA SOUFFLEUSE: Référez-vous au manuel du propriétaire de la Souffleuse, section nomenclature des pièces pour leur identification. ATTENTION POUR VOTRE SÉCURITÉ: Lisez le manuel du propriétaire de la Souffleuse pour prendre connaissance des précautions sécuritaires et consignes de sécurité. Suivre atte nt ive ment le s instruct ions d ’as se mb la ge et d ’op ér at io n .
ASSEMBLAGE Enlever le garde-courroie. Installer la courroie (item 7) sur les poulies de la souffleuse tel qu’illustré. Dans le cas d’un mécanisme compact, la courroie passe sous les poulies (item 5; lignes fantômes) du support de pivot. Installer la courroie sur la poulie du mécanisme d’entraînement (item 6) sous le tracteur.
ASSEMBLAGE Insérer la poignée de plastique (item 1) sur la manivelle (item 2). Insérer la manivelle (item 2) dans le support (item 3) tel qu’illustré. Insérer la manivelle (item 2) sur la spirale de rotation (item 5) et sécuriser avec une goupille à ressort de 2.5 mm (item 4).
ASSEMBLAGE INSTALLATION DU BALAI ROTATIF: ATTENTION Référez-vous au manuel du propriétaire du Balai Rotatif, section nomenclature des pièces pour POUR PRÉVENIR DES BLESSURES: leur identification. Arrêtez le moteur. Appliquez le frein de stationnement. ATTENTION Enlevez la clé du contact. Débranchez le fil de la ou des bougie(s) et gardez -le éloigné...
Page 16
ASSEMBLAGE Insérer la poignée de plastique sur la manivelle. Insérer la manivelle (item 1) dans le support (item 2) tel qu’illustré. Installer la manivelle sur la tige de contrôle (item 3) tel qu’illustré et sécuriser avec une goupille de 2.5 mm (item 4).
ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA LAME UTILITAIRE: Référez-vous au manuel du propriétaire de la Lame Utilitaire, section nomenclature des pièces pour leur identification. ATTENTION POUR VOTRE SÉCURITÉ: Lisez le manuel du propriétaire de la Lame Utilitaire pour prendre connaissance précautions sécuritaires consignes sécurité.
ENTRETIEN & DÉMONTAGE ENTRETIEN: ENTREPOSAGE DE FIN DE SAISON: a) Vérifier les boulons de montage fréquemment afin a) Nettoyer et peinturer toutes les pièces où la de prévenir des réparations coûteuses. peinture est usée. Assurez-vous que votre équipement est en condition de travailler sécuritairement.
Page 19
TORQUE SPECIFICATION TABLE GENERAL TORQUE SPECIFICATION TABLE USE THE FOLLOWING TORQUES WHEN SPECIAL TORQUES ARE NOT GIVEN NOTE: These values apply to fasteners as received from supplier, dry or when lubricated with normal oil. They do not apply if special graphited or moly disulphide greases or other extreme pressure lubricants are used. This applies to both UNF and UNC threads.
Page 21
LISTE DES PIÈCES SOUS-CHÂSSIS 700264-5 Ref. Qty. Part # English description Description française Réf. Qté. Pièce # Brace arm Bras de renfort 102807 Handle support Support de manivelle 104570 Right rear support Support arrière droit 104571 Goupille 102831 Hair pin 2.5mm Goupille à...
NOMENCLATURE DES PIÈCES MÉCANISME D’ENTRAÎNEMENT COMPACT 700265-4...
Page 23
LISTE DES PIÈCES MÉCANISME D’ENTRAÎNEMENT COMPACT #700265-4 Ref. Qty. Part # English description Description française Réf. Qté. Pièce # Drive frame Châssis d'entraînement 105634 Idler arm Bras de tension 105633 Ball bearing Roulement à billes 102736 Double pulley inc. 102736 & 102835 Poulie double inc.
NOMENCLATURE DES PIÈCES MÉCANISME D’ENTRAÎNEMENT NORDET 700443-1...
Page 25
LISTE DES PIÈCES MÉCANISME D’ENTRAÎNEMENT NORDET 700443-1 Ref. Qty. Part # English description Description française Réf. Qté. Pièce # Drive frame Châssis d'entraînement 105634 Idler arm Bras de tension 105633 Flange washer Rondelle à bride 102969 Ball bearing Roulement à billes 102736 Double pulley inc.
ACCESSOIRES SOUFFLEUSE ROTOCULTEUR #700312 S’installe à l’arrière des tracteurs de #700255-40" pelouse & jardin de 14 à 25 cv. #700374-44" Inclus le mécanisme d’entraînement LAME UTILITAIRE #700266 #700378-48" & de relevage manuel ainsi que le S’installe sur le même sous-châssis nécessaire de montage.
Page 28
LORSQUE LA PERFORMANCE ET LA FIABILITÉ SONT NON NÉGOCIABLES ! Ber comac Limitée 92, For tin Nor d, Adstock, Québec, Canada, G0N 1S0 WWW.BERCOMAC.COM IMPRIMÉ AU CANADA (NOTICE ORIGINALE)