Publicité

Liens rapides

L
M
M
O
O
M
M
A
N
U
E
L
D
U
A
N
U
E
L
D
U
L
A
G
A
M
M
E
A
G
A
M
M
E
'
'
D
A
D
O
U
D
A
D
O
U
A
M
A
M
D
E
L
E
S
D
E
L
E
S
A
M
P
5
1
A
M
P
5
1
P
R
O
P
R
I
E
T
P
R
O
P
R
I
E
T
V
V
E
R
S
E
R
S
P
R
O
F
E
S
S
I
P
R
O
F
E
S
S
I
C
I
S
S
E
U
R
S
C
I
S
S
E
U
R
S
P
5
0
,
A
M
P
P
5
0
,
A
M
P
I
F
,
A
M
P
I
F
,
A
M
P
E
T
E
T
G
G
A
I
R
E
E
T
U
A
I
R
E
E
T
U
1
.
0
F
1
.
0
F
I
O
N
R
E
N
I
O
N
R
E
N
O
N
N
E
L
L
E
O
N
N
E
L
L
E
'
'
D
E
A
U
D
E
A
U
5
1
,
A
M
P
5
5
5
1
,
A
M
P
5
5
5
1
N
F
5
1
N
F
'
'
I
D
E
D
I
N
S
T
I
D
E
D
I
N
S
T
C
H
C
H
,
,
A
L
L
A
T
I
O
N
A
L
L
A
T
I
O
N

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AquaMaster AMP50

  • Page 1 ’ ’ ’ ’ ’ ’ — —...
  • Page 2: Garantie Limitée De 10 Ans

    AquaMaster ® numéro de série ainsi que celui du modèle du produit, sans oublier n’est pas responsable et ne réglera aucun frais encourus ou...
  • Page 3: Table Des Matières

    Mises en garde ................................7 Étapes d’installation ............................... 8 Vanne de dérivation ..............................14 Procédures de démarrage—AMP50, AMP51, et AMP55 .................... 15 Contrôleur à quatre boutons pour les adoucisseurs ....................16 Réglage du contrôleur..............................18 Réglages avancés du client ............................19 Procédures de démarrage—AMP51NF Filtre de neutralisation d’acide...............
  • Page 4: Informations Générales

    Informations générales Informations générales Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de traitement d’eau AquaMaster PRO de qualité ® supérieure ! Vous et votre famille pourrez maintenant profiter d’une eau claire et propre. Ce guide est destiné à vous permettre de bénéficier pleinement de votre appareil. Gardez-le à portée de main à titre de guide de référence et de journal d’entretien.
  • Page 5: Maximiser L'efficacité De L'appareil

    AquaMaster PRO approprié peut éliminer ce ® Les modèles AMP50, AMP51, et AMP55 sont certifiés problème. réduire le baryum et le radium 226/228 conformément à NSF/ANSI Standard 44. Tous les systèmes de contournement doivent être complètement sur la position Service afin d’assurer la réduction maximum...
  • Page 6: Liste De Contrôle Avant L'installation

    70 psi (4,8 bar), un régulateur de pression est recommandé.***  Débit de l’alimentation en eau - Un minimum de 2,4 gallons (9 l) pour les modèles AMP50 et AMP51 et jusqu’à 3 gallons (11,4 litres) pour le modèle AMP55 par minute ou égal au débit du contre-courant du modèle particulier est recommandé.
  • Page 7: Liste De Contrôle Avant L'installation, Suite

    Jamais laisser l’appareil ou la conduite de vidange geler. * S’applique aux règlements US de la plomberie. Veuillez vérifier les réglementations sur la plomberie en vigueur dans votre pays. Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 8: Étapes D'installation

    Placez l’appareil à l’endroit souhaité en utilisant la Figure 1 comme guide. Le schéma de la Figure 1 s’applique aux sous-sols, aux dalles, aux vides sanitaires et aux installations extérieures. Figure 1: Installation de l’appareil † Pas certifié par NSF Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 9: Étapes D'installation, Suite

    (Reportez-vous à la Figure 3.) NE SERREZ PAS TROP les connexions sur les filetages en plastique. Vérifiez les flèches sur la vanne pour vous assurer que l’eau s’écoule dans la bonne direction. Attention : N’INSTALLEZ PAS l’appareil à l’envers. Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 10 NE SERREZ PAS excessivement les raccords en plastique. Attention : NE LAISSEZ PAS la chaleur du chalumeau être transférée vers les composants en plastique de la vanne, ce qui pourrait l’endommager. Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 11 Il est difficile de prédire avec exactitude la durée du séchage en raison des variables environnementales. Appliquez la durée de durcissement recommandée du joint pour l’apprêt et pour le ciment conformément à l’étiquetage du récipient. Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 12 à 3/4 po. La hauteur de l’extrémité de la conduite de vidange doit être égale ou inférieure à la vanne de contrôle. Attention : La conduite de vidange ne doit pas être tordue, pincée ou restreinte d’aucune façon. Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 13 (Reportez-vous à la Figure 8) 7. Ouvrez un robinet d’eau froide pour purger l’air du milieu filtrant. 8. Fermez le robinet et recherchez à nouveau des fuites. Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 14: Vanne De Dérivation

    Étape suivante La prochaine étape est de démarrer. Procédures de démarrage sont fournies pour chacune des unités suivantes  AquaMaster PRO Adoucisseurs d'eau AMP50, AMP51, et AMP55 (Voir page 15.) ®  AquaMaster PRO AMP51NF Filtre de neutralisation d'acide (Voir page 21.) ®...
  • Page 15: Procédures De Démarrage-Amp50, Amp51, Et Amp55

    Procédures de démarrage—AMP50, AMP51, et AMP55 Branchez le transformateur Étape 1 Connectez le cordon d’alimentation du transformateur à l’arrière du contrôleur. (Reportez-vous à la Figure 10) Branchez le transformateur dans la prise appropriée. Assurez-vous que la prise sélectionnée N’EST PAS commandée par un interrupteur marche/arrêt.
  • Page 16: Contrôleur À Quatre Boutons Pour Les Adoucisseurs

    ; il est utile pour vérifier la plomberie et les fuites. Remarque : waterMizer indique le débit d'eau pour adoucisseurs seulement. powerClean™ S’affiche lorsque la fonction est activée. Reportez-vous à Bouton Power Clean™. Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 17: Contrôleur À Quatre Boutons, Suite

    Régénération jusqu’à ce que le numéro de cycle change (environ 2 secondes). Vous pouvez faire avancer les cycles en appuyant sur le bouton Régénération. Attendez toujours que la position du cycle s’affiche avant de passer à la position suivante. Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 18: Réglage Du Contrôleur

    Pour vérifier à nouveau le paramètre de dureté, maintenez appuyé le bouton Set pendant environ 5 secondes. Remarque: Reportez-vous à Spécifications pour la dureté de l’eau maximum que votre appareil peut gérer. Votre contrôleur est maintenant réglé. Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 19: Réglages Avancés Du Client

    Remarque : Si votre eau contient du fer, sélectionnez cette option. Si vous utilisez le modèle AMP55, sur la plupart des approvisionnements en eau municipale, désactiver cette option. Lorsque le réglage désiré est affiché, appuyez sur Set. Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 20 Appuyez sur Change. La valeur par défaut est 02. Lorsque l’heure désirée de régénération est affichée, appuyez sur Set. Remarque: À la suite d’une panne d’électricité, vérifiez l’heure du contrôleur et réglez-la en fonction du besoin. La programmation est maintenant terminée. Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 21: Procédures De Démarrage-Amp51Nf Filtre De Neutralisation D'acide

    La régénération est complète au bout de sept minutes, et l’appareil se retourne en mode service. Le contrôleur affiche un 01 ou 02. Ce nombre indique le nombre de jours jusqu'à la prochaine regeneration. Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 22: Procédures De Démarrage-Amp51If Filtre De Fer

    3 lb (1,4 kg) de permanganate de potassium. Le permanganate de potassium durera environ trois à six mois. Attendez 15 minutes après l'ajout de permanganate de potassium avant de commencer le cycle de régénération. *Pas certifié par NSF Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 23: Procédures De Démarrage-Amp51If Filtre De Fer, Suite

    Réglez fréquence de régénération ____ jours 3 jours *Si le montant de manganèse n'est pas connu, il faut multiplier le fer et le soufre total par 1,15 pour régler le ppm compensé total. Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 24 = régénérations par mois _____ régénérations 10 régénérations x 2.8 oz par régénération = oz permanganate de potassium par mois _____ oz 28 oz / 16 = lb par mois _____ lb 1.75 lb Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 25: Réglage Du Contrôleur Pour Les Filtres

    Remarque: À la suite d’une panne d’électricité, vérifiez l’heure du contrôleur et réglez-la au besoin. Remarque: Si vous avez un adoucisseur installé avec le filtre, décaler les temps de régénération. Réglez l'adoucisseur pour qu’il se régénére en premier, suivi par le filtre. Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 26: Amp51Nf Filtre De Neutralisation D'acide-Procédure De Reconstitution

    - 16,5 cm Égale le franc-bord ajusté 2,0 pouces 5,5 cm Reconstitution est égale à environ 4,5 * lb (2 kg) de milieux x 2,0 pouces (5 cm) (franc-bord ajusté) = 9 lb (4 kg). Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 27: Amp51Nf Filtre De Neutralisation D'acide-Procédure De Reconstitution, Suite

    Tournez entièrement le bouton de dérivation pour placer l'appareil en position de service. Laissez l'appareil finir le cycle de lavage et la remise en service. Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 28: Ensemble Et Pièces

    Cabinet C0700 Coude de trop-plein de 2 pièces 93848 3/8 po Tube de la saumure, 2 pi 54545-700 Ensemble de contrôle par ordinateur—AMP50 et AMP55 54545-900 Ensemble de contrôle par ordinateur—AMP51 54540-IF Ensemble de contrôle par ordinateur—AMP51IF 54540-AF Ensemble de contrôle par ordinateur—AMP51NF Manuel du propriétaire –...
  • Page 29: Ensemble Et Pièces, Suite

    54512 Ensemble de dérivation 93838 Joint torique 95505 Ensemble de réservoir de résine 93808 Joint torique 95301T Ensemble du bouchon d’extrémité motrice—AMP50, AMP51, AMP55, et AMP51IF 95302T-BWO Ensemble du bouchon d’extrémité motrice—AMP55NF 93809 90828 Joint torique 53224 Injecteur 53235 Bouchon de l’injecteur...
  • Page 30: Injecteur

    Rincez l’écran avec de l’eau pour le nettoyer. Le joint surmoulé assure l’étanchéité entre l’injecteur et le bouchon de l’injecteur. 53235 Bouchon de Maintient l’injecteur et assure l’étanchéité de l’ensemble sur la vanne principale. l’injecteur Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 31: Ensemble De Dérivation

    (comprend aussi les éléments 2-6) 54523 Ensemble de dérivation— AMP51IF et AMP51NF 93860 Capteur de turbine/capuchon—AMP50, AMP51, et AMP55 90809 Vis du capuchon du capteur, auto-filetage—AMP50, AMP51, et AMP55 54320 Axe de turbine en plastique—AMP50, AMP51, et AMP55 90522 Turbine—AMP50, AMP51, et AMP55 93838 Joint torique Manuel du propriétaire –...
  • Page 32: Ensemble Du Bouchon D'extrémité Motrice

    Disque aimant 90828 Joint torique 93808 Joint torique 53522 Piston d’entraînement (y compris 93839 Joint de vidange) 93839 Joint de vidange 95301T Ensemble complet (toutes les pièces ci-dessus sauf 1, 2 et 13) Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 33: Ensemble Du Bouchon D'extrémité Motrice, Suite

    Assemblage du piston coulissant dans la Faites tourner le piston de 90° dans le sens Assemblage (53522) vertical du piston de coulisse du piston. horaire jusqu’à audition d’un clic de bonne position mise en place Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 34 étanchéise le bouchon et le boîtier. Placez le joint torique dans l’ouverture du boîtier, lubrifiez avec de la graisse à boîtier la silicone et insérez ensuite le bouchon en tournant et en exerçant une pression. Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 35: Fermeture Automatique De Sécurité

    Ensemble et pièces, suite Fermeture automatique de sécurité Figure 24: Fermeture automatique de sécurité Part # Description Quantity 93811-20,0 PS Fermeture automatique/ensemble du réservoir de saumure 93811-19,5 PS Fermeture automatique/ensemble du réservoir de saumure—AMP51IF seulement Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 36: Dépannage

    Remplacez le disque aimant Objet étranger dans le corps de la vanne Enlevez le ou les objets étrangers du corps de la vanne Vanne cassée. Moteur en fonctionnement Réparez le bouchon d’extrémité motrice Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 37: Dépannage, Suite

    (15-20 cm) saumure avec du sel pour Injecteur colmaté Nettoyez ou remplacez l’injecteur. Réinstallez la gorge si AMP50 et AMP55 et elle a été enlevée 3-4 pouces (8- Grippage de la vanne de remplissage de Démontez la vanne. Recherchez une obstruction...
  • Page 38: Spécifications

    ® PRO AMP51IF filtre de fer réduit automatiquement le sulfure de fer et de l'hydrogène. Installez-le avant votre adoucisseur d'eau. Remarque: Le filtre de fer opère de la même manière que les adoucisseurs AquaMaster ® PRO, mais avec Greensand de manganèse en place des milieux super mailles fines.
  • Page 39: Déclarations D'efficacité

    5 500 grains (356 grammes) AMP51 5 600 grains/lb (798 grammes/kg) 1,1 lb (0,45 kg) 5 600 grains (362 grammes) AMP55 5 500 grains/lb (785 grammes/kg) 1,6 lb (0,45 kg) 5 500 grains (356 grammes) Manuel du propriétaire – AquaMaster 6/24/2011 ®...
  • Page 40 AquaMaster ® est fier d’ajouter ces symboles sur ses produits : L’appareil est conforme à la norme NSF / ANSI 44 pour la performance d’adoucissement, l’efficacité, la réduction de baryum et la réduction de radium 226/228 qui ont été vérifiées et justifiées par des données de test.

Ce manuel est également adapté pour:

Amp51Amp55Amp51ifAmp51nf

Table des Matières